"and ji" - Translation from English to Arabic

    • والتنفيذ المشترك
        
    • في إطار التنفيذ المشترك
        
    • وجي
        
    Kyoto CDM and JI UN آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك في إطار بروتوكول كيوتو
    CDM and JI advice/knowledge accessible to countries. UN استفادة البلدان من مشورة ومعارف آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك.
    The option of using CDM and JI should not be limited to the first Kyoto period but extended beyond 2012. UN وينبغي ألا يقتصر استخدام آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك على فترة كيوتو الأولى بل ينبغي أن يتجاوز عام 2012.
    However, in the opinion of the JISC, there are no substantive reasons for maintaining such differences between the CDM and JI accreditation systems. UN غير أن لجنة الإشراف ترى أنه لا توجد أسباب جوهرية للإبقاء على هذه الاختلافات بين نظامي الاعتماد التابعين لآلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك.
    (d) Elaborate the allocation of operational costs between the CDM and JI. UN (د) شرح توزيع التكاليف التشغيلية بين آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك.
    A closely aligned accreditation system would make use of the similarities and potential synergies between the CDM and JI accreditation systems. UN وسيستغل نظام الاعتماد المتوائم أوجه الشبه وأوجه التآزر الممكنة بين نظامي الاعتماد التابعين لكل من آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك.
    Some participants expressed the view that the CDM and JI are functioning well overall and that the necessity and relevance to the current commitment period of any improvements would have to be carefully considered. UN 26- وأعرب بعض المشاركين عن رأيهم وأن آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك يسيران بشكل جيد إجمالاً وأنه يجب أن ينظر بعناية في ضرورة ووجاهة إدخال أية تحسينات بالنسبة لفترة الالتزام الحالية.
    In the absence of a widespread emissions trading culture, establishing emissions trading and JI systems would require large up-front layouts for all countries in capacity and institution-building. UN وفي غياب ثقافة واسعة الانتشار لتجارة الانبعاثات، سوف تتطلب إقامة نظامي تجارة الانبعاثات والتنفيذ المشترك وضع تصاميم عامة رائدة كبيرة لجميع البلدان في مجالي بناء القدرات وبناء المؤسسات.
    The new structure is tightly aligned to the processes established under the CDM and JI that address the creation and maintenance of methodologies and standards, as well as the assessment of accredited entities and projects. UN ويتماشى الهيكل الجديد تماماً مع العمليات المنشأة بموجب آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك التي تتناول إنشاء المنهجيات والمعايير والاحتفاظ بها، فضلاً عن تقييم الكيانات والمشاريع المعتمدة.
    Further savings in the core budget can be made as the CDM and JI become fully self-financed. UN ويمكن تحقيق مزيد من الوفورات في الميزانية الأساسية حين يصبح كل من آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك معتمدين تماماً على التمويل الذاتي.
    For example, the panel member from Germany said that creating additional investment incentives, such as further development of the flexible mechanisms under the Kyoto Protocol - the CDM and JI - could strengthen the participation of the private sector. UN فعلى سبيل المثال، قال عضو الفريق من ألمانيا إن من شأن استحداث حوافز إضافية للاستثمار، مثل تطوير الآليات المرنة في إطار بروتوكول كيوتو - آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك - أن يعزز مشاركة القطاع الخاص.
    Support has been provided to the SBSTA and the CMP on mechanism-related issues, in particular guidance in relation to the CDM and JI. UN 57- وقُدم للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ولمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف دعم بشأن المسائل المتصلة بالآلية، واتخذ بوجه خاص شكل توجيهات متعلقة بآلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك.
    In addition, the following Parties were invited to present their views on and experiences with the CDM and JI during the third part of the segment: China, the European Community (EC), Japan, Tuvalu, Ukraine and the United Republic of Tanzania. UN ودعيت أيضاً الأطراف التالية إلى إبداء آرائها وتجاربها مع آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك في القسم الثالث من هذا الجزء: أوكرانيا، وتوفالو، والجماعة الأوروبية، وجمهورية تنزانيا المتحدة، والصين، واليابان.
    The resources required therefore, and for the development and operation of the CDM registry and the CDM and JI information systems, add to the requirements under the Experts, Consultancies, and General operating expenses objects of expenditure in this core budget proposal. UN فالموارد المطلوبة لتطوير وتشغيل سجل آلية التنمية النظيفة ونظامي المعلومات المتعلقين بآلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك تضاعف الاحتياجات المدرجة في إطار بنود الإنفاق المتعلقة بالخبراء والخبراء الاستشاريين ونفقات التشغيل العامة والواردة في اقتراح الميزانية الأساسية هذا.
    11. This elaborated recommendation proposes a closely aligned accreditation system which would carry out the accreditation functions of both the CDM and JI, taking into account the differences in the respective modalities and procedures/guidelines of the two mechanisms. UN 11- وتقترح هذه التوصية المفصلة نظام اعتماد شديد التواؤم سيضطلع بوظائف الاعتماد في إطار آلية التنفيذ النظيفة والتنفيذ المشترك كليهما، مع مراعاة الاختلافات في طرائق وإجراءات/توجيهات كل من الآليتين.
    (b) A consistent approach to the same issues between the CDM and JI would be ensured, thus supporting the consistency of standards required for the project-based mechanisms under the Kyoto Protocol; UN (ب) ضمان اتباع نهج متسق بين آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك إزاء المسائل ذاتها، ومن ثم دعم اتساق المعايير اللازمة للآليات القائمة على مشاريع في إطار بروتوكول كيوتو؛
    (d) Reduced costs for accredited entities in maintaining accreditation because assessments of those accredited entities would be joint for the CDM and JI (the accredited entities bear the assessment costs); UN (د) تخفيض تكاليف الحفاظ على الاعتماد بالنسبة إلى الكيانات المعتمدة لأن تقييمات الكيانات المعتمدة ستكون مشتركة بين آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك (تتحمل الكيانات المعتمدة تكاليف التقييم)؛
    Both the CDM and JI are funded through fees for the registration/determination and issuance of certified emission reductions and the verification of JI Track 2 emission reduction units. UN فآلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك ممولان كلاهما من رسوم تسجيل/تحديد تخفيضات الانبعاثات وإصدار شهادات تخفيضات الانبعاثات والتحقق من وحدات تخفيض الانبعاثات في إطار المسار الثاني للتنفيذ المشترك.
    Uncertainty regarding the continuity of the clean development mechanism (CDM) and JI in the post-2012 period is often cited as a major hindrance to investment in both mechanisms, as longer crediting periods are typically required to ensure the financial viability of projects. UN وكثيراً ما يُشار إلى عدم اليقين بشأن استمرار آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك في فترة ما بعد عام 2012 باعتباره عقبة رئيسية أمام الاستثمار في كلتا الآليتين، لأن ضمان الجدوى المالية للمشاريع يتطلب عادة تمديد فترات الأرصدة الدائنة المسجلة مقابل خفض الانبعاثات وإزالتها.
    30. The JISC continued its regular interactions with independent entities and accredited independent entities in the reporting period, encouraging them to provide written inputs and inviting the Chair of the CDM designated operational entity and JI accredited independent entity coordination forum to meetings of the JISC. UN 30- واصلت لجنة الإشراف تفاعلها العادي مع الكيانات المستقلة والكيانات المستقلة المعتمدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حيث شجعتها على تقديم مساهمات خطية، ودعت رئيس منتدى التنسيق بين الكيانات التشغيلية المعينة التابعة لآلية التنمية النظيفة والكيانات المستقلة المعتمدة في إطار التنفيذ المشترك إلى حضور اجتماعات لجنة الإشراف.
    Seriously, Nuna. You and JI Yun are worlds apart. Open Subtitles بجدية انت وجي يون من عالمين مختلفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more