"and job training" - Translation from English to Arabic

    • والتدريب المهني
        
    • والتدريب الوظيفي
        
    • والتدريب على العمل
        
    • والتدريب على الوظائف
        
    In this regard, the Korean delegation believes that several issues deserve particular attention, namely public health, ensuring sanitary drinking water, agricultural development, the expansion of education for children and job training for city dwellers. UN وفي هذا الصدد، يعتقد الوفد الكوري أن بضــع قضايا تستحق اهتماما مخصوصا، لا سيما الصحة العامة، وكفالة مياه الشرب الصحية، والتنمية الزراعية، والتوسع في تعليم اﻷطفال، والتدريب المهني لسكان المدن.
    Universal access to assistive devices and services, education and job training and programmes offering grants and small loans for economic activities were viewed as particularly instrumental in promoting participation in the labour market for persons with disabilities. UN واعتُبر الحصول على الأجهزة والخدمات المُعينة، وبرامج التثقيف والتدريب المهني التي توفر المنح والقروض الصغيرة لأغراض الأنشطة الاقتصادية، أدوات أساسية لتشجيع مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل.
    Korea provides medical assistance, full mandatory insurance, severance payment and job training to its workers, in partnership with NGOs. UN وتقدِّم كوريا المساعدة الطبية والتأمين الإلزامي الكامل ومدفوعات ترك الخدمة والتدريب المهني لعامليها بالشراكة مع المنظمات غير الحكومية.
    In this regard, the Government is in process of drafting the National Plan for Employment and job training. UN وفي هذا الصدد، تعكف الحكومة على صياغة الخطة الوطنية للتوظيف والتدريب الوظيفي.
    Equality in education, training and job training UN المساواة في التعليم والتدريب الوظيفي
    Skill-building and job training provide tools for women to manifest their sense of agency and self-sufficiency. UN كما يوفر بناء المهارات والتدريب على العمل أدوات للمرأة لإظهار شعورها بالقوة والاكتفاء الذاتي.
    To facilitate their reintegration, returnees will have to be provided with assistance in education, housing and job training. UN وتيسيرا ﻹعادة إدماج العائدين في المجتمع، سيتعين تزويدهم بالمساعدة في مجالات التعليم واﻹسكان والتدريب على الوظائف.
    In the view of his delegation, raising the level of health care, hygiene, education and job training was crucial for the enhancement of human security. UN ومن رأي اليابان انه من المهم جدا القيام في سبيل تعزيز اﻷمن البشري برفع مستوى الرعاية الصحية والنظافة والتربية والتدريب المهني.
    Increasingly, technology transfer, contribution towards health, education and job training can be effected at the local level. UN ويمكن العمل بصورة متزايدة على تحقيق نقل التكنولوجيا والمساهمة في الخدمات الصحية والتعليمية والتدريب المهني على المستوى المحلي.
    Since 1996, an inter-agency working group had met quarterly to coordinate Federal and tribal initiatives on the health of children and youth, environmental protection and natural resources, education, entrepreneurship and job training. UN ومنذ عام ٦٩٩١، يقوم فريق عامل مشترك بين المؤسسات، يجتمع مرة كل أربعة أشهر لتنسيق المبادرات الاتحادية والقبلية المتعلقة بصحة اﻷطفال والشباب، وحماية البيئة، والموارد الطبيعية، والتعليم، وتطوير فكرة إنشاء المشاريع، والتدريب المهني.
    Today we have been called upon to reaffirm our faith in this Organization and in its capacity to create the necessary conditions for human development, such as universal access to health services, education, social security, housing, safe water and job training. UN لقد طُلب منا اليوم إعادة تأكيد إيماننا بهذه المنظمة وبقدرتها على تهيئة الظروف اللازمة للتنمية البشرية، مثل تعميم الحصول على الخدمات الصحية والتعليم والضمان الاجتماعي والإسكان والمياه النقية والتدريب المهني.
    29. The Prime Minister had initiated several landmark programmes to provide microfinance and job training to deserving young entrepreneurs for starting their own jobs and businesses. UN 29 - واستطرد قائلا إن رئيس الوزراء افتتح عدة برامج بالغة الأهمية لتوفير القروض الصغيرة والتدريب المهني لمنظمي المشاريع الشباب المستحقين لبدء أعمالهم ومشاريعهم الخاصة.
    80. A number of legal provisions are in force relating to labour issues which guarantee the enjoyment of the rights recognized in our Constitution, such as the right to work, to rest, to social security, to social assistance and to protection, safety and health care at work and job training, among others. UN 80 - وهناك أحكام قانونية مختلفة سارية في مجال العمل وتضمن التمتع بالحقوق المعترف بها في دستورنا، من قبيل الحق في العمل وفي الإجازات والضمان الاجتماعي والمساعدة الاجتماعية والحماية والأمان والصحة في العمل والتدريب المهني والتلمذة، وغير ذلك.
    (b) A comprehensive national programme for the protection and education of girls and women should be adopted, covering formal education (primary and secondary vocational) and non-formal education (literacy, education for life, remedial courses and job training); UN (ب) وضع برنامج وطني متكامل لحماية الفتيات والنساء وتثقيفهن يأخذ في الاعتبار التعليم الرسمي (الابتدائي والثانوي المهني) والتعليم غير الرسمي (محو الأمية، والتأهيل للحياة، والدروس التعويضية والتدريب المهني
    The rights of indigenous populations to land must be guaranteed, and their traditional knowledge, particularly in healing, should be validated and supported, while indigenous youth must have access to education and job training. UN ويجب ضمان حقوق السكان الأصليين في الأراضي، وينبغي الاعتراف بمعارفهم التقليدية، لا سيما في مجال العلاج، ودعمها، في حين يجب أن تتاح فرص التعليم والتدريب الوظيفي لشباب السكان الأصليين.
    - Education and job training to enhance marketable skills for all, especially vulnerable groups, including persons with disabilities; UN - التعليم والتدريب الوظيفي من أجل تحسين المهارات المطلوبة للجميع، ولا سيما للفئات الضعيفة التي تشمل المعوقين؛
    Literacy training, Basic Primary and job training for displaced female heads of household in Cartagena, Magangue and 4 municipalities in Bolívar UN التدريب على محو الأمية، والتدريب الأولي الأساسي والتدريب الوظيفي لصالح النساء المشردات ربات الأسر في كارتاخينا وماغانغي و 4 مقاطعات في بوليفار
    Their cases are adjudicated with a view to their reintegration into the community through a network of community-based half-way houses, and vocational training centres where they receive counselling, formal education and job training. UN وينظر في قضاياهم بقصد إعادة إدماجهم في المجتمع، عن طريق شبكة المؤسسات اﻷشبه بالبيوت والتابعة للمجتمعات المحلية ومن مراكز التدريب المهني حيث يتلقون المشورة والتعليم النظامي والتدريب على العمل.
    It had set up special police units to attend to women and girl victims of violence and drug abuse, and to improve the treatment of female prisoners, including the introduction of special programmes providing psychological support and job training. UN وأنشأت وحدات خاصة من رجال الشرطة للعناية بضحايا العنف وإساءة استعمال المخدرات من النساء والفتيات، وتحسين معاملة السجينات، بما في ذلك استهـلال برامج خاصـة لتوفير الدعـم النفسي والتدريب على العمل.
    In terms of specific social programmes, we can point, first, to the programme carried out by SERNAM in coordination with the Ministries of Justice, Housing, Health, Labour and Education, which benefited 18,000 women heads of household by providing subsidies and job training. UN أما من حيث البرامج الاجتماعية المحددة، فيمكننا أن نشير أولا إلى البرنامج الذي اضطلع به المكتب الوطني لشؤون المرأة بالتنسيق مع وزارات العدل واﻹسكان والصحة والعمل والتربية، وأفادت منه ٠٠٠ ١٨ امرأة من ربات البيوت من خلال توفير المنح والتدريب على العمل.
    Millions of people benefited from Government food programmes and job training. UN ويستفيد ملايين الأشخاص من برامج الحكومة الغذائية والتدريب على الوظائف.
    The first programme included an education and job training component. UN وشمل البرنامج الأول مكوني التعليم والتدريب على الوظائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more