"and joined" - Translation from English to Arabic

    • وانضم إلى
        
    • وانضمت إلى
        
    • والتحق
        
    • وانضموا إلى
        
    • وتنضم إلى
        
    • وانضممت
        
    • وشاركوا
        
    • وانضم الى
        
    • وإنضمّ إلى
        
    • وانضمت الى
        
    • وانضممنا إلى
        
    • و انضم
        
    • وإنضم إلى
        
    • وانضمت إليه
        
    • وانضمتا إلى
        
    During the Andijan events, he escaped from detention and joined those seeking asylum in Kyrgyzstan. UN وأثناء أحداث أنديجان، فر من السجن وانضم إلى طالبي اللجوء في قيرغيزستان.
    Jordan submitted its national report on the subject to that meeting and joined other States in sharing its experiences and findings. UN والأردن قدم تقريره الوطني بشأن الموضوع إلى ذلك الاجتماع وانضم إلى الدول الأخرى في تبادل خبراتها واستنتاجاتها.
    Many countries have gained their national independence and joined the United Nations, bringing the Organization’s membership to a total of 185. UN وقد نالت بلدان عديدة استقلالها الوطني وانضمت إلى أسرة اﻷمم المتحدة حتى بلغ إجمالي عدد أعضاء المنظمة ١٨٥ عضوا.
    Nineteen years have passed since the Republic of Uzbekistan became an independent State and joined the ranks of full-fledged Members of the United Nations. UN مرت 19 سنة منذ أن أصبحت جمهورية أوزبكستان دولة مستقلة وانضمت إلى صفوف أعضاء الأمم المتحدة المتمتعين بالعضوية الكاملة.
    He graduated from the Faculty of Law of Tokyo University in 1956 and joined the Ministry of Foreign Affairs in the same year. UN لقد تخرج في كلية الحقوق بجامعة طوكيو في عام ١٩٥٦ والتحق بوزارة الشؤون الخارجية في نفس العام.
    The process received a boost when seven of the ten serving Cabinet Ministers resigned and joined politics. UN وتلقت العملية دفعاً عندما استقال سبعة من أصل عشرة وزراء أعضاء في الحكومة وانضموا إلى الأنشطة السياسية.
    40. Nigeria welcomed the entry into force of the United Nations Convention against Corruption and joined the Secretary-General in appealing to countries that had not yet done so to accede to the Convention. UN 40- ونيجيريا ترحب ببدء سريان اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وتنضم إلى الأمين العام في مناشدة البلدان التي لم تنضم إلى الاتفاقية أن تُبادر إلى ذلك.
    When I was 12, I pretended I was a boy and joined the army in Kinshasa. Open Subtitles عندما كان عمري 12، تظاهرت اني صبيا وانضممت إلى الجيش في كينشاسا.
    Lt Col. Nyabirungu had defected and joined Col. Kaina, taking along all the weapons from his unit. UN وانشق المقدم نيابيرونغو وانضم إلى العقيد كاينا، آخذاً معه جميع الأسلحة من وحدته.
    On 16 March, Lt Col. Déo Chirimwami defected from the 809th regiment based near Kanyabayonga and joined Col. Kahasha. UN وفي 16 آذار/مارس، انشق المقدم ديو شيرموامي عن المفرزة 809 المرابطة قرب كانيابايونغا وانضم إلى العقيد كاهاشا.
    In the spring of 1992, it is said, the Bishop finally gave his guards the slip and joined the underground. UN وفي ربيع عام ٢٩٩١، قيل إن المطران تمكن أخيرا من الافلات من حراسه وانضم إلى المقاومة السرية حيث لا يزال.
    Since 1945, more than 80 former colonies have become independent and joined the United Nations as sovereign and independent States. UN ومنذ عام 1954، نالت أكثر من 80 مستعمرة سابقة استقلالها، وانضمت إلى الأمم المتحدة بصفتها دولا مستقلة وذات سيادة.
    The nations of Latin America that gained their independence in the nineteenth century declared their solidarity with the Caribbean nations that years later achieved their independence and joined the United Nations as sovereign States. UN فقد أعلنت دول أمريكا اللاتينية التي نالت استقلالها في القرن التاسع عشر تضامنها مع دول منطقة البحر الكاريبي التي حققت بعد سنوات استقلالها وانضمت إلى منظمة الأمم المتحدة كدول ذات سيادة.
    Saithiyavani has also contested in the PRI election and joined the Human Rights Protection Committee in the area. UN وترشحت ساثيافاني في انتخابات مؤسسة بانشيات راج وانضمت إلى لجنة حماية حقوق الإنسان في المنطقة.
    Didn't take too long till he took a pistol, put it in his mouth, and joined them in the great beyond. Open Subtitles لم يستغرقه طويلا حتى اخذ السلاح ووضعه في فمه والتحق بهم في الحياة الاخرى
    A group claiming to be made up of FNL dissidents arrived in August 2007 in Bujumbura Rural and joined a temporary demobilization centre in Citiboke. UN وفي آب/أغسطس 2007، حلّ ببوجمبورا رورال فريق يدّعي أنه منشق عن قوات التحرير والتحق بمركز تسريح مؤقت في سيتيبوك.
    Three (3) additional Lebanese civilians crossed the blue line and joined the other three (3). UN وعبر ثلاثة مدنيين لبنانيين إضافيين الخط الأزرق وانضموا إلى الثلاثة الآخرين.
    As a result, a number of Government officials resigned and joined the opposition, including the Minister of Human Rights and the Attorney General. UN ونتيجة لذلك، استقال عدد من المسؤولين الحكوميين وانضموا إلى المعارضة، وكان من ضمنهم وزيرة حقوق الإنسان والمدعي العام.
    Nigeria supported the decision by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination relating to peace-building in Rwanda and joined other countries in condemning the terrorist activities carried out against Jewish organizations in Buenos Aires and London in July 1994. UN وتؤيد نيجيريا القرار الذي اتخذته لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن بناء السلم في رواندا وتنضم إلى البلدان اﻷخرى في إدانتها لﻷنشطة اﻹرهابية التي اضطلع بها ضد المنظمات اليهودية في بوينس آيرس ولندن في تموز/يوليه ٤٩٩١.
    When I was 12, I pretended I was a boy and joined the army in Kinshasa. Open Subtitles عندما كان عمري 12، تظاهرت اني صبيا وانضممت إلى الجيش في كينشاسا.
    More than 12,000 rebel military personnel have abandoned their arms and joined the efforts of reconstruction and national reconciliation. UN ولقد تخلى أكثر من 000 12 من الأفراد العسكريين المتمردين عن أسلحتهم وشاركوا في جهود إعادة البناء والمصالحة الوطنية.
    Hard-working, respectable people... and joined a set of thieves and bad characters. Open Subtitles اتركيني انهم يعملون ومحترمين هرب وانضم الى مجموعة من اللصوص
    ..who came and joined the Canadian Police Force. Open Subtitles . . من جاء وإنضمّ إلى قوّة الشرطة الكندية.
    South Africa has voluntarily dismantled its nuclear weapons and joined the Treaty. UN كما قامت جنوب افريقيا بتفكيك أسلحتها النووية طواعية وانضمت الى المعاهدة.
    We voted in favour of the paragraph and joined the consensus on the draft resolution. UN لقد صوتنا مؤيدين للفقرة وانضممنا إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    He left the army and joined the government... then he fled to Switzerland... following allegations of embezzlement and fraud. Open Subtitles ترك الجيش و انضم للحكومة ثم فر إلى سويسرا متبوعا باتهامات بالاختلاس و النصب
    No, no, no, the one that ran away and joined the army. Open Subtitles كلّا, كلّا, كلّا, الذي رحلَ بعيدًا، وإنضم إلى الجيش.
    In addition, at the regional level, MINUSTAH regularly conducted joint monitoring visits with the Office to detention centres and joined it in pretrial detention committees UN وبالإضافة إلى ذلك، وعلى الصعيد الإقليمي، أجرت البعثة بانتظام زيارات رصد مشتركة مع المكتب إلى مراكز الاحتجاز، وانضمت إليه في عضوية لجان الاحتجاز على ذمة المحاكمة
    By end-2013, Bangladesh and Benin had signed the Memorandum of Understanding and joined Bhutan and Cambodia as full partners in the facility. UN وفي نهاية عام 2013، وقَّعت بنغلاديش وبنن مذكرة تفاهم وانضمتا إلى بوتان وكمبوديا بوصفهما شريكتين كاملتين في المرفق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more