"and joint implementation" - Translation from English to Arabic

    • والتنفيذ المشترك
        
    • التنفيذ المشترك
        
    • وتنفيذها المشترك
        
    Currently, possibilities for funding and joint implementation with interested partners in the United Nations system are being explored. UN وفي الوقت الحال، يجري استكشاف إمكانيات التمويل والتنفيذ المشترك مع الشركاء المعنيين في منظومة اﻷمم المتحدة.
    The clean development mechanism should be given precedence over emission trading and joint implementation among annex I countries. UN وقال إنه ينبغي أن تكون ﻵلية التنمية النظيفة أسبقية على تبادل الانبعاثات والتنفيذ المشترك بين بلدان المرفق اﻷول.
    Mobilizing resources through levying international air travel and joint implementation and emissions trading can be considered to cover the cost of adaptation activities. UN وتعبئة الموارد من خلال فرض رسوم على السفر الدولي جوا والتنفيذ المشترك وتداول الانبعاثات يمكن اعتبار أنها تغطي كلفة أنشطة التكيف.
    The Clean Development Mechanism, emissions trading schemes and joint implementation under the Kyoto Protocol could also provide substantial new resources for sustainable development. UN وبالإمكان أيضا أن توفر آلية التنمية النظيفة ومخططات تداول حقوق إطلاق الانبعاثات والتنفيذ المشترك لبروتوكول كيوتو موارد جديدة كبيرة للتنمية المستدامة.
    A majority of SDM's activities are funded from share of proceeds from the Clean Development Mechanism and joint implementation. UN وتُموّل غالبية أنشطة البرنامج من حصة إيرادات آلية التنمية النظيفة وآليات التنفيذ المشترك.
    :: Strengthening institutional capacity for projects under the Clean Development Mechanism and joint implementation under the Kyoto Protocol. UN :: تدعيم القدرة المؤسسية الخاصة بالمشاريع المندرجة ضمن آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك في إطار بروتوكول كيوتو.
    Development of institutional capacities and methodologies for the Clean Development Mechanism (CDM) and joint implementation under the Kyoto Protocol. UN ● تنمية القدرات المؤسسية والمنهجيات لآلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك بمقتضى بروتوكول كيوتو.
    Likewise, clusters have intensified their efforts to interact more regularly and to establish business plans, for embarking on inter-agency joint programming and joint implementation of specific projects. UN وعلى نفس المنوال، كثَّفت المجموعات جهودها للتفاعل بشكل أكثر انتظاماً ولإنشاء خطط العمل للشروع في البرمجة المشتركة بين الوكالات والتنفيذ المشترك لمشاريع محددة.
    The market mechanisms to be elaborated are to maintain and build upon existing mechanisms, including those under the Kyoto Protocol, such as the clean development mechanism and joint implementation. UN وستقوم آليات السوق التي ستوضع بالحفاظ على الآليات القائمة والاستفادة منها، بما في ذلك الآليات الواردة في بروتوكول كيوتو، مثل آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك.
    However, the Kyoto Protocol offers them an additional means of meeting their targets by way of three market-based mechanisms: emissions trading, the clean development mechanism and joint implementation. UN بيد أن بروتوكول كيوتو يقدم لها وسيلة إضافية لبلوغ أهدافها بواسطة ثلاث آليات تستند إلى السوق، وهي: مقايضة الانبعاثات وآلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك.
    The second part provided an opportunity to address emissions trading specifically, and the third part focused on the project-based mechanisms, namely the clean development mechanism (CDM) and joint implementation (JI). UN وأتيحت في القسم الثاني الفرصة للنظر في الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات، وركز القسم الثالث على الآليتين القائمتين على المشاريع وهما آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك.
    The Conference recognizes the benefits that the flexible mechanisms under the Kyoto Protocol, the Clean Development Mechanism (CDM) and joint implementation (JI), offer for the implementation of renewable energy and energy efficiency projects. UN ويسلّم المؤتمر بالمنافع التي تتيحها الآليات المرنة في إطار بروتوكول كيوتو، آلية التنمية النظيفة، والتنفيذ المشترك لغرض تنفيذ مشاريع الطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة.
    This approach, which emphasized listening, partnering, learning, pooling resources and joint implementation to achieve a common goal, strengthens ownership of the programme by the participating countries and institutions. UN ويعزز هذا النهج، الذي يركز على الانصات والشراكة والتعلم وتجميع الموارد والتنفيذ المشترك لتحقيق هدف مشترك، ملكية البلدان والمؤسسات المشاركة للبرنامج.
    These include management, conservation and use of natural resources and biodiversity, control and improvement of environmental quality and waste management, generation of renewable energies and energy efficiency, environmental training and joint implementation of global climate change initiatives. UN وتشمل هذه اﻷهداف إدارة الموارد الطبيعية وعناصر التنوع البيولوجي وحفظها واستخدامها، ومراقبة وتحسين النوعية البيئية وإدارة النفايات، وتوليد الطاقات المتجددة وتحقيق كفاءة الطاقة، والتدريب في مجال البيئة والتنفيذ المشترك للمبادرات المتعلقة بتغير المناخ العالمي.
    His delegation hoped for further substantial progress at the forthcoming Conference of the Parties in establishing rules for international implementation mechanisms, particularly emissions trading, the clean development mechanism and joint implementation. UN ويأمل وفده في أن يتحقق مزيد من التقدم الكبير في المؤتمر القادم لﻷطراف في وضع قواعد متعلقة بآليات التنفيذ الدولية وخاصة تبادل حقوق اطلاق الانبعاثات وآلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك.
    A memorandum of understanding between both institutions was signed on 8 June 1996 with a view to facilitating coordination and joint implementation of projects. UN وقد وقﱢعت مذكرة تفاهم بين المؤسستين في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦ بهدف تسهيل التنسيق والتنفيذ المشترك للمشاريع.
    Likewise, Clusters have intensified their efforts to interact more regularly and establish business plans to embark on interagency joint programming and joint implementation of specific projects. UN وبالمثل، كثفت المجموعات جهودها الرامية إلى تحقيق التفاعل على نحو أكثر انتظاما ووضع خطط عمل للشروع في البرمجة المشتركة بين الوكالات والتنفيذ المشترك لمشاريع محددة.
    The programme continued to facilitate capacity-building activities to help foster the equitable regional distribution of CDM and joint implementation (JI) project activities and to support the implementation and enhancement of these mechanisms. UN وواصل البرنامج تيسير أنشطة بناء القدرات للمساعدة في تعزيز التوزيع الإقليمي العادل لأنشطة المشاريع المضطلع بها في إطار آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك ودعم تنفيذ هذه الآليات وتحسينها.
    The EU has also decided to allow trading of EU allowances with mechanisms of the Kyoto Protocol, including the Clean Development Mechanisms and joint implementation, under certain conditions. UN كما قرر الاتحاد الأوروبي كذلك تبادل تصاريح الاتحاد مع آليات بروتوكول كيوتو، وتشمل آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك بشروط معينة.
    III. Proposal to closely align the clean development mechanism and joint implementation accreditation systems UN ثالثاً- مقترح بشأن المواءمة بين نظام اعتماد آلية التنمية النظيفة ونظام اعتماد التنفيذ المشترك
    Improved technologies are deployed and obsolescent technologies phased out, financed through private and public sources, including the clean development mechanism and joint implementation mechanism. UN نشر تكنولوجيا محسنة والتخلص تدريجيا من التكنولوجيا المتقادمة، وتمويل ذلك من مصادر خاصة وعامة تشمل آلية التنمية النظيفة وآلية التنفيذ المشترك.
    Its efficiency in servicing parties and consistency with the Convention mandate would have been greatly improved had it strengthened its networks and enhanced information exchange and joint implementation with other organizations, instead of systematically aiming to incorporate knowledge in-house and minimizing dependency on external input. UN وكان ممكنا أن تعزز الآلية العالمية كثيرا كفاءَتها في خدمة الأطراف واتساقَ عملها مع الولاية المسندة إليها بموجب الاتفاقية لو أنها عززت شبكاتها وحسّنت تبادلها للمعلومات وتنفيذها المشترك مع منظمات أخرى، بدلاً من السعي بصورة منهجية إلى استيعاب المعرفة داخلياً وتقليل الاعتماد على الإسهام الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more