"and joint planning" - Translation from English to Arabic

    • والتخطيط المشترك
        
    • وتخطيط مشترك
        
    This will further enhance cooperation and joint planning between relief and development partners. UN وسوف يزيد هذا من تعزيز التعاون والتخطيط المشترك بين الشركاء في الإغاثة والتنمية.
    The work of the Board and joint planning can only be successful if it is underpinned by the enhanced analytical capacity that the Centre provides. UN ولا يمكن أن ينجح عمل المجلس والتخطيط المشترك إلا باستناده إلى القدرة التحليلية المعززة التي يقدمها المركز.
    At institutional level, it focused on training and joint planning with public institutions and health centres to establish holistic systems. UN وعلى مستوى المؤسسات، ركزت على التدريب والتخطيط المشترك مع المؤسسات العامة والمراكز الصحية بغية إنشاء نظم شمولية.
    It fosters information exchange and joint planning with the aim to ensure effective implementation without duplication. UN ويعزز تبادل المعلومات والتخطيط المشترك بهدف ضمان التنفيذ الناجع دون أية ازدواجية.
    Constant collaboration was attained with 29 regional and international organizations and strengthened through the sharing of data, analysis and joint planning. UN وتم التوصل إلى تحقيق وتعزيز التعاون المستمر مع 29 منظمة إقليمية ودولية عن طريق تبادل البيانات، والتحليل، والتخطيط المشترك.
    Coordination efforts and joint planning have resulted in reduced transaction costs. UN وأدى تنسيق الجهود والتخطيط المشترك إلى خفض تكاليف المعاملات.
    Cooperation and joint planning contribute to smooth implementation of programme and strategic activities and coordinated monitoring and reporting. UN ويساهم التعاون والتخطيط المشترك في سلاسة تنفيذ الأنشطة البرنامجية والاستراتيجية وتنسيق الرصد والإبلاغ.
    The Council welcomes the ongoing efforts of the African Union to increase tactical coordination, informationsharing and joint planning between the relevant militaries through the Regional Task Force, based in Yambio, South Sudan. UN ويرحب المجلس بجهود الاتحاد الأفريقي الجارية لزيادة التنسيق التعبوي وتبادل المعلومات والتخطيط المشترك بين القوات العسكرية المعنية من خلال فرقة العمل الإقليمية، ومقرها يامبيو، جنوب السودان.
    The Mission's position as a neutral arbiter, as opposed to an implementing partner, has also assisted in facilitating donor, international nongovernmental and national coordination and joint planning. UN ومما ساعد أيضا على تسهيل التنسيق فيما بين الجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الوطنية، والتخطيط المشترك بينهم، أن البعثة تقف كحكم محايد لا كشريك من الشركاء المنفذين.
    The Council welcomes the AU's ongoing efforts to increase tactical coordination, information-sharing, and joint planning between the relevant militaries through the Regional Task Force, based in Yambio, South Sudan. UN ويرحب المجلس بجهود الاتحاد الأفريقي الجارية لزيادة التنسيق العملاني وتبادل المعلومات والتخطيط المشترك بين الجيوش المعنية من خلال فرقة العمل الإقليمية، ومقرها يامبيو، جنوب السودان.
    A UNIFIL office for coordination and joint planning with the LAF, the Ministry of Defence and other relevant Lebanese authorities is being set up in Beirut. UN ويجري في بيروت إنشاء مكتب تابع للقوة للتنسيق والتخطيط المشترك مع القوات المسلحة اللبنانية ووزارة الدفاع والسلطات اللبنانية الأخرى ذات الصلة.
    The Team observed during talks and field visits that the level of cooperation and coordination, particularly in terms of inter-agency information sharing and joint planning, was rather low. UN ولاحظ الفريق خلال المحادثات والزيارات الميدانية أن مستوى التعاون والتنسيق منخفض إلى حد ما، ولا سيما من حيث تبادل المعلومات والتخطيط المشترك بين الوكالات.
    Close collaboration and joint planning with all stakeholders remain necessary to prepare for a successful transition following the determination of Kosovo's future status. UN ويبقى التعاون الوثيق والتخطيط المشترك مع جميع أصحاب المصلحة ضروريين للإعداد لفترة انتقالية ناجحة بعد تحديد وضع كوسوفو مستقبلا.
    :: Facilitate coordination and joint planning between Northern and Southern Sudan disarmament, demobilization and reintegration commissions for the development and implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme, particularly in the transitional areas UN :: تيسير التنسيق والتخطيط المشترك بين لجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لشمال السودان وجنوبه من أجل وضع وتنفيذ برنامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وخاصة في المناطق الانتقالية
    Additionally, there must be high-level strategic and operational coordination among the actors, who will need to ensure they have sufficient in-country capacity to engage effectively in coordination and joint planning. UN إضافة إلى ذلك، يجب إقامة تنسيق استراتيجي وعملياتي رفيع المستوى بين الجهات الفاعلة، والتي ستحتاج إلى كفالة ما يكفي من القدرات داخل البلد للقيام بالتنسيق والتخطيط المشترك على نحو فعال.
    The Mission's position as a neutral arbiter, as opposed to an implementing partner, has also assisted in facilitating donor, international non-governmental and national coordination and joint planning. UN وقد ساعد موقف البعثة أيضا، بوصفها حكما محايدا لا شريكا من شركاء التنفيذ، في تيسير جهود التنسيق والتخطيط المشترك من المانحين والمنظمات الدولية غير الحكومية وعلى الصعيد الوطني.
    He informed the Council that the main objective of the planning was the protection of civilians at risk and that it was made under two key assumptions: cooperation from the Government of National Unity and joint planning with the African Union. UN وأطلع المجلس على أن الهدف الرئيسي من التخطيط هو حماية المدنيين المعرضين للخطر وأن التخطيط قائم على أساس افتراضين رئيسيين: الحصول على تعاون حكومة الوحدة الوطنية والتخطيط المشترك مع الاتحاد الأفريقي.
    The Board should also maintain a strategic overview of the system to drive coordination and joint planning among all funds, programmes and agencies, and to monitor overlaps and gaps. UN وعلى المجلس أيضا أن يحتفظ بنظرة استراتيجية عامة عن النظام لتوجيه التنسيق والتخطيط المشترك بين جميع الصناديق والبرامج والوكالات، ولرصد أوجه التداخل والفجوات.
    :: Maintain a strategic overview of the system to drive coordination and joint planning between all funds, programmes and agencies to monitor overlaps and gaps. UN :: يبقى على اطلاع دائم على الحالة العامة للمنظومة كي يتمكن من قيادة التنسيق والتخطيط المشترك بين جميع الصناديق والبرامج والوكالات ورصد أوجه التداخل والثغرات.
    All three Missions are currently focusing on coordination and joint planning on issues relating to disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration, cross-border liaison and information-sharing. UN وتركز البعثات الثلاث جميعا الآن على التنسيق والتخطيط المشترك بشأن المسائل المتصلة بنـزع السلاح والتسريح وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج، والاتصال وتقاسم المعلومات عبر الحدود.
    (b) Strong coordination, cooperation and joint planning among ministries; UN (ب) تنسيق وتعاون وثيق وتخطيط مشترك بين الوزارات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more