"and justifications for" - Translation from English to Arabic

    • ومبررات
        
    • ومبرراتها
        
    • والمبررات المتعلقة
        
    • وتبريرات
        
    • وتبريراتها
        
    • ومسوغات
        
    Having studied the reasons and justifications for those changes, which relate to the cancellation, reformulation, addition or postponement of activities or outputs, UN وقد درس أسباب ومبررات هذه التعديلات، التي تتعلق بإلغاء أنشطة أو نواتج أو إعادة صياغتها أو إضافتها أو تأجيلها،
    Having studied the reasons and justifications for those changes, which relate to the cancellation, reformulation, addition or postponement of activities or outputs, UN وقد درس أسباب ومبررات هذه التعديلات، التي تتعلق بإلغاء أنشطة أو نواتج أو إعادة صياغتها أو إضافتها أو تأجيلها،
    The first step was to test and validate the assumptions of top-heaviness and identify reasons and justifications for any imbalances. UN وتمثلت الخطوة الأولى في تمحيص الافتراضات بكثرة عدد الوظائف من الرتب العليا والتثبت من ذلك، وتحديد أسباب ومبررات أي نوع من الاختلالات.
    Details and justifications for the new posts proposed are provided in annex II to the present report. UN وترد تفاصيل عن الوظائف المقترحة الجديدة ومبرراتها في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Details and justifications for the new posts proposed are provided in annex II to the present report. UN وترد تفاصيل عن الوظائف المقترحة الجديدة ومبرراتها في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Details and justifications for the new posts proposed are provided in annex II to the present report. UN وترد التفاصيل والمبررات المتعلقة بالوظائف الجديدة المقترحة في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    10.1. Explanations and justifications for recalculations UN 10-1 تقديم إيضاحات وتبريرات لإعادة الحسابات
    Details of requests and justifications for posts are provided in paragraphs 2 to 13 of annex IV to the present report. UN وترد تفاصيل طلبات الوظائف وتبريراتها في الفقرات من ٢ إلى ١٣ من المرفق الرابع من هذا التقرير.
    Slogans such as " Islamo-fascism " , " Islamic terrorism " and " radical Islam " are manifestations of and justifications for provocations and systematic insults against Islam. UN وتعد الشعارات من قبيل " الفاشية الإسلامية " و " الإرهاب الإسلامي " و " الإسلام المتطرف " تجليات للاستفزازات والإهانات الممنهجة ضد الإسلام ومسوغات لها.
    To find pretexts and justifications for the military, logistic and political support for the rebel movement in the southern Sudan, the Government of Uganda has tended to attribute any incidents or attacks on its forces by the Ugandan rebels to the Government of the Sudan. UN وﻹيجاد ذرائع ومبررات للدعم العسكري والسوقي والسياسي المقدم لحركة التمرد في جنوب السودان، نزعت حكومة أوغندا إلى نسب أية حوادث أو هجمات يشنها المتمردون اﻷوغنديون على قواتها إلى حكومة السودان.
    In view of the foregoing, the Committee would like to put forward views on and justifications for the restructuring of the United Nations, as set forth below: UN ووفقاً لهذه المعطيـات، تطرح اللجنة بعض المرئيـات التي يمكن دراستها فيما يتعلق بإعادة هيكل منظومة الأمم المتحدة، ومبررات ذلك على النحو الـتالي:
    2. Any member who objects or has a reservation with respect to a decision shall be entitled to record the reasons and justifications for his objection or reservation and the reservation shall be kept with the decision. UN 2 - يحق للعضو المعترض أو المتحفظ على القرار أن يدون أسباب ومبررات اعتراضه أو تحفظه ويحفظ الاعتراض مع القرار.
    The accusations that its adoption was irrelevant to the principles of the United Nations and the obligations of its Members reflected the bankruptcy of the accuser, which had run out of excuses and justifications for continuing to flout the will of the international community and the laws by which that community stood. UN وإن اتهام هذا القرار بأن اعتماده لا صلة له بمبادئ الأمم المتحدة وبالتزامات أعضائها يعكس إفلاس مقدّم الاتهام الذي لم يعد يجد أعذاراً ومبررات لمواصلة الخروج على إرادة المجتمع الدولي والقوانين التي يقرها ذلك المجتمع.
    However, the next report should include analysis of the implications of alternative workplace strategies, if approved by the Assembly, along with additional detail on the different industry standards and norms to be applied and justifications for their applicability to the United Nations. UN غير أن التقرير المقبل ينبغي أن يتضمن تحليلاً للآثار التي قد تترتب على الاستراتيجيات البديلة لأماكن العمل، إذا وافقت الجمعية عليها، فضلاً عن تفاصيل إضافية بشأن مختلف المعايير المعمول بها في هذا القطاع المقرر تطبيقها ومبررات تطبيقها في الأمم المتحدة.
    Certain human rights NGOs, including lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) organizations, are denied registration on politically motivated or discriminatory grounds, although the authorities formally provide other reasons and justifications for their refusal to register the organization. UN ويُرفض تسجيل بعض المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك المنظمات المعنية بحقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية، لأسباب تمييزية أو تتعلق بدوافع سياسية، وإن كانت السلطات تسوق رسميا أسبابا ومبررات أخرى لرفضها تسجيل المنظمة.
    All requests and justifications for posts are included in annex IV to the present report. UN جميــع الطلبــات المتعلقــة بالوظائف ومبرراتها مدرجة في المرفق الرابع لهذا التقرير.
    II. Requests and justifications for new posts UN الثاني - الطلبات من الوظائف الجديدة ومبرراتها
    IV. Requests and justifications for new posts UN الرابع - الطلبات من الوظائف الجديدة ومبرراتها
    Details and justifications for the new posts proposed are provided in annex II to the present report. UN وترد التفاصيل والمبررات المتعلقة بالوظائف الجديدة المقترحة في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    All requests and justifications for posts are provided in annex IV to the present report. UN ترد في المرفق الرابع من هذا التقرير جميع الطلبات والمبررات المتعلقة بالوظائف.
    10.1. Explanations and justifications for recalculations UN 10-1 تقديم إيضاحات وتبريرات لإعادة الحسابات
    III. Requests and justifications for new posts UN الثالث - طلبات الوطائف الجديدة وتبريراتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more