"and juvenile delinquency" - Translation from English to Arabic

    • وجنوح الأحداث
        
    • وجناح الأحداث
        
    Educational activities: criminology, penal procedure, comparative law and juvenile delinquency in the last 25 years Educational background UN الأنشطة التعليمية: علم الجريمة، والاجراءات الجزائية، والقانون المقارن، وجنوح الأحداث في السنوات ال25 الأخيرة.
    Reduced self-esteem and diminished levels of well-being may lead to antisocial behaviour, violence and juvenile delinquency. UN ويمكن أن تؤدي قلة الاحترام الذاتي وتدني مستوى الرفاه إلى سلوك معاد للمجتمع وإلى العنف وجنوح الأحداث.
    Youth drug abuse and juvenile delinquency UN إساءة استعمال الشباب للمخدرات وجنوح الأحداث
    The Fund uses sports to improve physical and mental health, reinforce positive social skills, and protect youth from the temptation of drug use and juvenile delinquency. UN ويهدف هذا الصندوق إلى استخدام الرياضة للمساعدة على تحسين الصحة البدنية والنفسية وتعزيز المهارات الاجتماعية الإيجابية، وحماية الشباب من إغراءات المخدرات وجنوح الأحداث.
    HIV/AIDS, drug use, violence associated with armed conflict and juvenile delinquency also are areas of strong concern. UN ومما يثير قلقا شديدا أيضا فيروس نقص المناعة البشرية/(الإيدز)، وتعاطي المخدرات، والعنف المرتبط بنزاع مسلح وجناح الأحداث.
    His Government had also launched a second violence-prevention project involving youth with a view to improving social cohesion and tackling the risk factors associated with violence and juvenile delinquency. UN وقال إن الحكومة أعلنت أيضا عن تنفيذ مشروع ثان للوقاية من العنف بمشاركة الشباب، بهدف تعزيز التماسك الاجتماعي ومعالجة المخاطر المرتبطة بالعنف وجنوح الأحداث.
    The Fund supported the efforts of organizations worldwide that used athletics to combat drug abuse and juvenile delinquency and crime. UN ويدعم الصندوق جهود المنظمات في جميع أنحاء العالم لاستخدام الرياضة في المساعدة على منع تعاطي المخدرات وجنوح الأحداث والجريمة.
    They reported that these checks revealed serious shortcomings in the work of the authorities and the law enforcement agencies responsible for preventing child neglect and juvenile delinquency and protecting the rights and interests of Chechen children. UN وكشفت هذه المراجعات عن نواقص خطيرة في عمل السلطات ووكالات إنفاذ القانون المسؤولة عن منع إهمال الأطفال وجنوح الأحداث وحماية حقوق ومصالح أطفال الشيشان.
    Information from the Russian authorities stated that as a result of the conference, a decision was taken jointly to prepare a draft federal government decision specifying additional measures to prevent child neglect and juvenile delinquency and protect minors' rights. UN ونتيجة لهذا المؤتمر، اتخذ قرار مشترك بإعداد قرار للحكومة الاتحادية يحدد التدابير الاضافية لمنع إهمال الأطفال وجنوح الأحداث وحماية حقوق القصر.
    155. Two significant sources and manifestations of social vulnerability and risk for youth are drug abuse and juvenile delinquency. UN 155 - إساءة استعمال المخدرات وجنوح الأحداث هما مصدران ومظهران هامان لضعف الحالة الاجتماعية للشباب والأخطار الاجتماعية التي هم عرضة لها.
    155. Two significant sources and manifestations of social vulnerability and risk for youth are drug abuse and juvenile delinquency. UN 155 - إساءة استعمال المخدرات وجنوح الأحداث هما مصدران ومظهران هامان لضعف الحالة الاجتماعية للشباب والأخطار الاجتماعية التي هم عرضة لها.
    40. The Council of Europe noted that the general theme as well as the topics for the various workshops would meet the concerns being addressed at present within the Council: corruption, money-laundering, organized crime, computer-related crime, alternatives to imprisonment and juvenile delinquency. UN 40- أشار مجلس أوروبا إلى أن الموضوع المحوري العام، وكذلك المواضيع المقترحة لحلقات العمل المختلفة، تعبّر عن الشواغل التي يجري معالجتها حاليا داخل المجلس، وهي: الفساد، وغسل الأموال، والجريمة المنظمة، والجريمة المتصلة بالحواسيب، وبدائل السجن، وجنوح الأحداث.
    22. Finland was of the view that the following subjects would serve as topics for discussion or as themes for the workshops: alternatives to incarceration and prison overcrowding; analysis of international crime trends; and juvenile delinquency and alternative youth sanctions. UN 22- كان من رأي فنلندا أن تكون الموضوعات التالية مواضيع للمناقشة أو مواضيع محورية لحلقات العمل: بدائل السجن واكتظاظ السجون؛ تحليل الاتجاهات في الجريمة الدولية؛ وجنوح الأحداث وعقوبات بديلة للشباب.
    Qatar continued to give essential support to the Global Sport Fund, which is administered by the United Nations Office on Drugs and Crime, and which funds youth camps and programmes using sport to help improve physical and mental health, reinforce positive social skills, and shield youth from the temptation of drug use and juvenile delinquency. UN وواصلت قطر تقديم دعم أساسي للصندوق العالمي للرياضة الذي يديره مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والذي يمول مخيمات وبرامج الشباب باستخدام الرياضة للمساعدة في تحسين الصحة البدنية والعقلية، وتعزيز المهارات الاجتماعية الإيجابية، ولحماية الشباب من إغراءات تعاطي المخدرات وجنوح الأحداث.
    Algeria's recommendations were related to accession to international human rights instruments, protecting the human rights of persons with disabilities, economic, social and cultural rights, fighting all forms of racial discrimination, and fighting social problems, in particular domestic violence and juvenile delinquency. UN وتناولت توصياتها الانضمام إلى الصكوك الدولية وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومكافحة جميع أشكال التمييز العنصري ومكافحة المشاكل الاجتماعية ولا سيما العنف المنزلي وجنوح الأحداث.
    464. Maldives had also accepted all recommendations aimed at strengthening the enjoyment of economic, social and cultural rights in the country, including in the areas of health, education, employment, trafficking, drug rehabilitation and juvenile delinquency. UN 464- وقبلت ملديف أيضاً جميع التوصيات الرامية إلى تعزيز التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في البلد، بما في ذلك في مجالات الصحة والتعليم والعمل والاتجار وإعادة التأهيل المتعلق بالمخدرات وجنوح الأحداث.
    74.24 Continue and intensify the fight against social scourges, with a focus on reducing domestic violence and juvenile delinquency (Algeria); UN 74-24- مواصلة وتكثيف مكافحة الآفات الاجتماعية، مع التركيز على الحد من العنف الأسري وجنوح الأحداث (الجزائر)؛
    (b) The Law on " Prevention of Child Neglect and juvenile delinquency " in September 2010; and, UN (ب) القانون المتعلّق ب " منع إهمال الأطفال وجنوح الأحداث " ، في أيلول/ سبتمبر 2010؛
    Furthermore, the project will complement the interventions foreseen under the UNDCP project on drug demand reduction among street children in Cairo and Alexandria, which will set the ground for further activities in the areas of youth at risk and juvenile delinquency. UN وزيادة على ذلك، سوف يستكمل هذا المشروع التدخـلات المرتقـبة في اطار مشروع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بشأن الحد من الطلب على المخدرات بين أطفال الشوارع في القاهرة والاسكندرية، وهو ما سيضع الأساس لمزيد من الأنشطة في مجالات الشباب المعرضين للخطر وجناح الأحداث.
    It was, however, convinced that each sovereign State had the right to decide on the policy it wished to pursue at the domestic level as regards discipline in educational or penal establishments and in the home and on the means it chose to employ in dealing with hooliganism and juvenile delinquency. UN وهي مقتنعة مع ذلك أن لكل دولة ذات سيادة الحق في البت في السياسة التي تود أن تتبعها على الصعيد الداخلي في مجال التأديب المدرسي، والعائلي، والجنائي، وفي الطرق المستعملة للتصدي لمشاكل الشغب وجناح الأحداث.
    Drug abuse and juvenile delinquency UN تعاطي المخدرات وجناح الأحداث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more