"and khaled" - Translation from English to Arabic

    • وخالد
        
    Hadi and Khaled's results are revealing a remarkable web of life. Open Subtitles نتائج هادي وخالد هي الكشف عن شبكه رائعه من الحياة
    Concerning: Bassam'Abu Aqr,'Abd Al-Rahman'Abd Al-Ahmar and Khaled Deleisheh UN بشأن: بسام أبو عقر، وعبد الرحمن عبد اﻷحمر، وخالد دليشة
    Bassam'AbuAqr,'Abd Al-Rahman'Abd Al-Ahmar, and Khaled Deleisheh UN بسام أبو بكر، وعبد الرحمن عبد الأحمر، وخالد دليشه
    The three 14-year-old boys, Hassan Ahmad Abu Zeid, Ashraf Moussa and Khaled Ghannam, were all killed from a single high-calibre bullet -- one in the back, one in the head and one in the neck. UN والصبية الثلاثة البالغة أعمارهم 14 سنة، وهم حسن أحمد أبو زيد، وأشرف موسى، وخالد غنام، لقوا مصرعهم بطلقة رصاص واحدة ثقيلة العيار أصابت أحدهم في ظهره وثان في رأسه وثالث في عنقه.
    In its previous concluding observations the Committee had referred to the cases of Maher Arar and Khaled Al-Masri, who had suffered terrible treatment following extraordinary rendition. UN وقال إن اللجنة أشارت في ملاحظاتها الختامية السابقة إلى حالتي ماهر عرار وخالد المصري اللذين عانيا من معاملة رهيبة عقب عملية تسليم استثنائية.
    Hadi and Khaled's families have herded goats here for generations. Open Subtitles عائله هادي وخالد رعو الماعز هنا منذ اجيال
    It's the conflict between predators and Jabali farmers that Hadi and Khaled are most concerned about. Open Subtitles انه صراع بين مزارعين الجبل و الحيوانات المفترسه انها اكثر اهميه بالنسبه لهادي وخالد
    Hadi and Khaled continue their research through the wet season. Open Subtitles هادي وخالد استمروا بالبحث من خلال موسم المطر
    By December, Hadi and Khaled's cameras have been running in isolation for a year. Open Subtitles ديسمبر , هادي وخالد قامو بتشغيل كاميراتهم المعزوله من مدة عام
    Hadi and Khaled will use this footage to raise awareness of the Arabian leopard. Open Subtitles هادي وخالد استخدمو اللقاطات لرفع مستوى الوعي من النمر العربي
    You and Khaled were chosen for this mission. Open Subtitles وقد تم إختارك أنت وخالد للقيام بتلك العملية
    In another military attack, the occupying forces killed four Palestinians, Salah Al-Tarabeen, age 38, Mus' ab Al-Sufi, age 18, Muhammad AlMahmoum, age 25, and Khaled Al-Dubari, age 21. UN وفي هجوم عسكري آخر، قتلت قوات الاحتلال أربعة فلسطينيين، هم صلاح الترابين، وعمره 38 سنة، ومصعب الصوفي، وعمره 18 سنة، ومحمد المهموم وعمره 25 سنة، وخالد الدباري، وعمره 21 سنة.
    Among those killed immediately were two sons of Mr. Abu Askar, Imad, aged 13, and Khaled Abu Askar, aged 19. UN 664- ومن بين الأشخاص الذين قتلوا على الفور، اثنان من أبناء السيد أبو عسكر هما عماد، 13 عاماً، وخالد أبو عسكر، 19 عاماً.
    Hadi and Khaled Al Hikmani grew up on this escarpment. Open Subtitles هادي وخالد الحكماني نشأو من هذا المنطقه
    Hadi and Khaled's village sits on the top of the Dhofar escarpment. Open Subtitles قريه هادي وخالد تقع على رأس جبل ظفار
    At dawn, Hadi and Khaled download their cameras. Open Subtitles عند الفجر , هادي وخالد ينزلون الكاميرات
    The deprivation of the liberty of Bassam'Abu Aqr,'Abd Al-Rahman'Abd Al-Ahmar and Khaled Deleisheh is arbitrary, as being in contravention of articles 9 and 10 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights, and falls within Category III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN يعد حرمان كل من بسام أبو عقر وعبد الرحمن عبد اﻷحمر وخالد دليشة من الحرية حرمانا تعسفيا لمخالفته المادتين ٩ و١٠ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والمادتين ٩ و٤١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج في الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل.
    39. The situation of the four elected members of the Palestinian Legislative Council (PLC), Mohamed Abu-Teir, Ahmad Attoun, Mohamed Totah and Khaled Abu Arafeh, continues to be of concern. UN 39 - كذلك فإن حالة الأعضاء المنتخبين الأربعة في المجلس التشريعي الفلسطيني وهم محمد أبو طير وأحمد عطون ومحمد طوطه وخالد أبو عرفة ما زالت مدعاة للانشغال.
    Having concluded its consideration of communication No. 1832/2008, submitted to the Human Rights Committee by Ibrahim Aboubakr Al Khazmi and Khaled Ibrahim Al Khazmi under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1832/2008 المقدم إليها من إبراهيم أبو بكر الخزمي وخالد إبراهيم الخزمي، بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Egypt continued to facilitate the implementation of previous agreements, and a meeting between President Abbas and Khaled Meshaal was held on 10 January 2013 in Cairo. UN وواصلت مصر تيسير تنفيذ الاتفاقات السابقة، حيث عقد اجتماع بين الرئيس عباس وخالد مشعل في القاهرة في 10 كانون الثاني/يناير 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more