The third person stated that he had not resisted arrest but had nevertheless been repeatedly beaten with cudgels and kicked. | UN | وأشار الشخص الثالث إلى أنه لم يقاوم عملية الاعتقال ولكنه تعرض مع ذلك مراراً وتكراراً للضرب بالهراوات والركل. |
Kalitsinsky was allegedly chained to a radiator, beaten and kicked, causing him to suffer a concussion and bruised ribs. | UN | كما يزعم أن كاليتسنكسي ربط إلى مشعاع وتعرض للضرب والركل مما أسفر عن ارتجاج وكدوم في الضلوع. |
The man stated that one settler had fired in the air while others hit and kicked his family. | UN | وذكر الرجل أن أحد المستوطنين أطلق النار في الهواء بينما قام اﻵخرون بضرب وركل أفراد أسرته. |
For this reason, the troops reportedly beat and kicked him to death. | UN | ويُذكر أنه لهذا السبب قام الجنود بضربه وركله حتى الموت. |
He was severely beaten on different occasions with rubber sticks and kicked on his head with boots. | UN | فقد تعرض للضرب الشديد في مناسبات مختلفة بعصي مطاطية ورُكل في رأسه بالجزم. |
That mans struck him across his skull and kicked him to the ground and leave him for dead. | Open Subtitles | هذا الرجل لقد ضربه على جمجمته وضربه على الارض حتى مات |
The two tried to refuse, and were beaten and kicked. | UN | وعندما حاول الشابان الرفض انهال عليهما بالضرب والركل. |
It was alleged that during and after his arrest, Mr. Nwankwo was severely beaten and kicked by the Geneva police. | UN | ويدّعى أن رجال الشرطة في جنيف اعتدوا على السيد نوانكيو بالضرب المبرح والركل أثناء توقيفه وفي الفترة التي أعقبت التوقيف. |
He was then left handcuffed in a corridor in the police station, where police officers allegedly beat and kicked him as they passed by. | UN | وترك بعد ذلك مكبل اليدين في ممر بمخفر الشرطة، حيث تعرض للضرب والركل كلما مر به ضباط الشرطة. |
He was allegedly further beaten and kicked in custody, as well as reportedly denied medical treatment until his lawyer intervened. | UN | وادعي أنه تعرض لمزيد من الضرب والركل وهو في الحبس، كما أُفيد أنه حُرم من المعالجة الطبية حتى تدخل محاميه. |
They allegedly beat and kicked both the husband and wife. | UN | وتعرض الزوجان على ما يُزعم للضرب والركل. |
The grey-haired man was thrown to the floor and kicked in the belly until he lost consciousness, and sustained injuries to his kidneys. | UN | وألقي بالرجل اﻷشيب على اﻷرض، وركل في بطنه حتى فقد الوعي، وحدثت إصابات بكليتيه. |
He tried to struggle free, but was allegedly pushed to the ground, strangled and kicked on the side of the head. | UN | وحاول أن يخلص نفسه ولكنه، حسب ما ادعى، دفع الى اﻷرض، وخنق وركل في جانب الرأس. |
He was allegedly hanged upside down for 24 hours, cut with razor blades and kicked in the chest. | UN | وأدعي أنه علق مقلوباً لمدة ٤٢ ساعة، وجرح بشفرات حلاقة وركل في صدره. |
The prosecutor that came the next morning, insulted him, and beat and kicked him in the stomach. | UN | وقام رجل النيابة العامة الذي جاء صباح اليوم التالي بإهانته وبضربه وركله في بطنه. |
He was beaten and kicked by military personnel and police officers, who also stamped on him. | UN | وعَمَد أفراد عسكريون وأفراد من الشرطة إلى ضربه وركله ودوسه بالأرجل أيضاً. |
He was beaten and kicked all over his body, particularly his head, legs and loins. | UN | وضُرب ورُكل في جميع أجزاء بدنه، وخاصة على رأسه وساقيه وحقويه. |
The torture was said to include having his hands tied with chains; being punched and kicked; being beaten with rubber truncheons to his head, face and genitals; and being hung upside down with his legs tied. | UN | وقيل إن التعذيب شمل تكبيل اليدين بسلاسل؛ ولكمه وركله؛ وضربه بهراوات مطاطية على رأسه ووجهه وأعضائه التناسلية؛ وعُلق من رجليه المربوطتين. |
The police allegedly placed him in a shakanja with a rope around his neck and beat and kicked him. | UN | ويدعي أن الشرطة وضعته في جهاز الشاكانغا وأنها وضعت حبلاً حول رقبته وتعدت عليه بالضرب باليدين والقدمين. |
This used to be our home until you scumbags decided to make everything beautiful and kicked us out. | Open Subtitles | هذا كان بيتنا حتى قررتم ايها التافهون جعل كل شي جميل وطردنا من هنا |
Then I managed to open the door and kicked him out the door with my foot, you know, at the next stop. | Open Subtitles | ثم تمكنت من فتح الباب ورفسته إلى الخارج... بقدمي، عند المحطة التالية... |
After two weeks, he was allegedly beaten and kicked to death by soldiers, being unable to work as he was suffering from malaria. | UN | وبعد أسبوعين، قيل إن الجنود قد ضربوه وركلوه حتى الموت نظرا لعدم قدرته على العمل، إذ إنه كان يعاني من الملاريا. |
One foreign correspondent, on board in his professional capacity, was thrown on the ground and kicked and beaten before being handcuffed. | UN | كما أن أحد المراسلين الأجانب، الموجود على متن السفينة بصفته المهنية، طرح أرضاً وتعرض للركل والضرب قبل تقييد يديه. |
That is where Malik Unlü was knocked to the ground and kicked by individuals whose identity has not been established, whilst he defended himself with an ashtray. | UN | وطرح مالك آونلو هناك على اﻷرض وضربه المعتدون، الذين لم تتمكن السلطات من معرفة هويتهم، باﻷرجل بينما كان يدافع عن نفسه بمنفضة. |
Do you feel like you finally took on the old man in a game of one-on-one and kicked his ass? | Open Subtitles | هل تشعر أخيراً أنك بمواجهة عجوز في لعبة واحد مقابل واحد وركلت مرخرته؟ |
The lawyers were then taken to the marketplace of Yeniehr where police officers allegedly beat and kicked them. | UN | واقتيد المحامون بعد ذلك إلى ميدان السوق في ينيهير حيث يُزعم أن ضباط الشرطة ضربوهم وركلوهم. |
Once there, six other policemen reportedly beat and kicked him. | UN | وقام ستة أفراد آخرين من الشرطة بضربه ورفسه. |
The officers also allegedly jumped upon his body and kicked him. | UN | وزعم أيضاً أن الموظفين قد قفزوا على جسده ورفسوه. |