"and killing of" - Translation from English to Arabic

    • وقتل
        
    • وقتلهم
        
    • والقتل
        
    • وقتله
        
    • وقتلها
        
    • واغتيال
        
    • وقتلهما
        
    Air raids, artillery shelling, shelling of military positions and important posts, attacks on and killing of civilians UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعد وقتل مدنيين
    Air raids, artillery shelling, shelling of military positions and important posts, attacks on and killing of civilians UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعد وقتل مدنيين
    Air raids, artillery shelling, shelling of military positions and important posts, attacks on and killing of civilians UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامه، تعد وقتل مدنيين
    That is why we are concerned at the incessant harassment, kidnapping and killing of peace-keeping personnel in various theatres of conflict. UN ولهذا فإننا نشعر بالقلق إزاء استمرار التعرض لﻷفراد العاملين في عمليات حفظ السلام وخطفهم وقتلهم في مختلف ساحات الصراع.
    The deliberate targeting and killing of civilians and non-combatants could not be justified by any cause or grievance. UN ولا يمكن اتخاذ أي قضية أو مظلمة مسوّغا لاستهداف المدنيين وغير المقاتلين وقتلهم عن عمد.
    It expressed its concern, however, at the increased violence and killing of persons with albinism in many regions. UN وأعربت عن الانشغال إزاء تزايد أعمال العنف والقتل التي تستهدف أشخاصاً مصابين بالمهق في العديد من المناطق.
    Air raids, artillery shelling, shelling of military positions and important posts, attacks on and killing of civilians UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعَدِّ وقتل مدنيين
    Air raids, artillery shelling, shelling of military positions and important posts, attacks on and killing of civilians UN غرة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعدي وقتل مدنيين
    Air raids, artillery shelling, shelling of military positions and important posts, attacks on and killing of civilians UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعدّي وقتل مدنيين.
    Air raids, artillery shelling, shelling of military positions and important posts, attacks on and killing of civilians UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعدّي وقتل مدنيين
    Air raids, artillery shelling, shelling of military positions and important posts and attacks on and killing of civilians UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعدّي وقتل مدنيين
    Air raids, artillery shelling, shelling of military positions and important posts, attacks on and killing of civilians UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعدّي وقتل مدنيين.
    The most striking example is the abduction and killing of the Deputy Mayor of Kosovo Polje, Zvonko Bojanić. UN ومن أكثر اﻷمثلة فظاعة اختطاف وقتل نائب عمدة كوسوفو بوليي السيد زفونكو بويانيتش.
    There have been a number of reports of the kidnapping and killing of Serbian and Albanian civilians by Kosovo Albanian paramilitary units. UN وورد عدد من التقارير عن قيام وحدات ألبان كوسوفو شبه العسكرية باختطاف وقتل مدنيين صرب وألبان.
    The brutalizing and killing of women is carried out with impunity in many countries. UN وتعذيب وقتل النساء يرتكبان في العديد من البلدان دون عقاب.
    Air raids, artillery shelling, shelling of military positions and important posts, attacks on and killing of civilians UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعدي وقتل مدنيين
    These take the form of attacks on convoys and aid facilities, as well as the intimidation, abduction and killing of aid workers. UN وتتخذ هذه الحوادث شكل هجمات على قوافل ومرافق المساعدة، بالإضافة إلى تخويف العاملين في مجال المساعدة واختطافهم وقتلهم.
    The torture, ill-treatment and killing of civilians continue. UN وما زال تعذيب المدنيين وإساءة معاملتهم وقتلهم أمراً واقعاً.
    There are cases where local criminals and peacekeepers have colluded, resulting in raids, trafficking and killing of ethnic Georgian civilians. UN وهناك حالات تواطأ فيها مجرمون محليون وحفظ السلام، مما أسفر عن شن غارات، واتجار بالمدنيين ذوي الأصل الجورجي وقتلهم.
    Air raids, artillery shelling, shelling of military positions and important posts, attacks on and killing of civilians UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، شن هجمات على المدنيين وقتلهم
    The constant and deliberate targeting and killing of Azerbaijani children by the Republic of Armenia is the manifestation of the continuous tragic effects of the enjoyment of the culture of impunity by the Armenian side. UN ويمثل الاستهداف والقتل المستمران والمتعمدان لأطفال أذربيجان على أيدي جمهورية أرمينيا مظهراً من مظاهر الآثار المأساوية المتواصلة لثقافة إفلات الجانب الأرمني من العقاب.
    The payment was made in the context of the prosecution of only one officer involved, and for mere negligence, instead of any actual involvement in the torture and killing of the victim. UN وقد تم الدفع في سياق ملاحقة موظف واحد فقط، ولمجرد التقصير، بدلاً من أي تورط فعلي في تعذيب الضحية وقتله.
    The savage brutalities and killing of 70,000 people by 700,000 troops have only hardened their resolve. UN إن الأعمال الوحشية الفظة التي ارتكبتها قوات قوامها 000 700 جندي وقتلها 000 70 نفس لم تؤد إلا إلى تعميق عزيمتهم.
    It was also concerned about the kidnapping and killing of humanitarian workers, and hoped for progress in the ongoing discussions on the elaboration of an ancillary legal instrument to enhance the 1994 United Nations Convention on the Safety and Security of United Nations and Associated Personnel. UN وهي تشعر بالقلق أيضا لما يحدث من اختطاف واغتيال موظفي الشؤون الإنسانية، وهي تأمل بالتالي أن تتقدم المناقشات المتصلة بوضع صك دولي لتكملة الاتفاقية المتعلقة بأمن موظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها لعام 1994.
    The Mission, therefore, finds the shooting and killing of Majda and Rayya Hajjaj a deliberate act on the part of the Israeli soldiers. UN وترى البعثة، بناءً عليه، أن إطلاق النار على ماجدة وريا حجاج وقتلهما يشكل فعلاً متعمداً من جانب الجنود الإسرائيليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more