"and knowingly" - Translation from English to Arabic

    • وعن علم
        
    In all situations, the general rule, as stated in paragraph 1, is that crimes must be committed intentionally and knowingly. UN والقاعدة العامة في جميع الحالات، على نحو ما ذكر في الفقرة ١، أن ترتكب الجرائم عن قصد وعن علم.
    3. The perpetrator acted wilfully and knowingly. UN ٣ - أن يكون الفاعل قد تصرف عمدا وعن علم.
    3. The perpetrator acted wilfully and knowingly. UN ٣ - أن يكون الفاعل قد تصرف عمدا وعن علم.
    (a) The accused had freely and knowingly consented to trial in absentia; UN (أ) بأن المتهم قد وافق بحرية وعن علم على المحاكمة غيابيا،
    (a) The accused had freely and knowingly consented to trial in absentia; UN (أ) بأن المتهم قد وافق بحرية وعن علم على المحاكمة غيابيا؛
    (a) The accused had freely and knowingly consented to trial in absentia; UN (أ) بأنه قد وافق بحرية وعن علم على المحاكمة غيابيا؛
    3. Exhorts Member States to consider, within the framework of their respective national laws, among other measures, the application of criminal penalties or other penalties to consumers or users who intentionally and knowingly use the services of victims of trafficking for any kind of exploitation; UN 3- تحضّ الدول الأعضاء على أن تنظر، ضمن إطار تشريعاتها الوطنية وضمن تدابير مناسبة أخرى، في تطبيق عقوبات جنائية أو عقوبات أخرى على المستهلكين أو المستخدمين الذين يستفيدون عن عمد وعن علم بخدمات ضحايا الاتجار في أي نوع من الاستغلال؛
    1. A person commits the crime of aggression who, being in a position effectively[?] to exercise control over or direct the political or military action of a State, intentionally and knowingly orders or intentionally, knowingly and actively participates actively in the planning, preparation, initiation or waging of aggression committed by that State. UN 1 - يرتكب الفرد جريمة العدوان عندما يكون في وضع يمكنه بشكل فعال [؟] من ممارسة السيطرة على العمل السياسي أو العسكري للدولة أو توجيهه ويأمر عن قصد وعن علم، أو يشارك عن قصد وعن علم وبشكل فعال في التخطيط لعدوان ترتكبه تلك الدولة أو الإعداد له أو الشروع به أو شنه أو يشارك مشاركة فعلية في ذلك.
    (b) Consider, within the framework of their respective national laws, among other measures, the application of criminal penalties or other penalties to consumers or users who intentionally and knowingly use the services of victims of trafficking in persons for any kind of exploitation; UN (ب) النظر، ضمن إطار تشريعاتها الوطنية وضمن تدابير أخرى، في تطبيق عقوبات جنائية أو عقوبات أخرى على المستهلكين أو المستخدمين الذين يستفيدون عن عمد وعن علم من خدمات ضحايا الاتجار بالأشخاص في أي نوع من الاستغلال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more