"and knowledge products" - Translation from English to Arabic

    • والمنتجات المعرفية
        
    • ومنتجاتها المعرفية
        
    • ومنتجات معرفية
        
    • والمنتجاتُ المعرفية
        
    • ومعرفية
        
    The same applies to advisory services and knowledge products. UN وينطبق نفس الشيء على الخدمات الاستشارية والمنتجات المعرفية.
    Thus UNDP must invest and invest again in the capacities of these staff through, inter alia, training, knowledge networks and knowledge products UN وهكذا يجب أن يستثمر البرنامج الإنمائي ويعيد الإستثمار في قدرات هؤلاء الموظفين بجملة أمور منها التدريب، والشبكات المعرفية والمنتجات المعرفية.
    The number of communication and knowledge products and activities on synergies and finance developed UN حجم الاتصالات والمنتجات المعرفية والأنشطة المتعلقة بأوجه التآزر والتمويل التي طوّرت
    (ii) Percentage of Government participants indicating that their knowledge and skills have been enhanced as a result of ESCAP capacity development activities and knowledge products on disability UN ' 2` نسبة المشاركين الحكوميين الذين يشيرون إلى أن معرفتهم ومهاراتهم قد تعززت نتيجة لأنشطة اللجنة لبناء القدرات ومنتجاتها المعرفية المتعلقة بالإعاقة
    The programme was generally delivered efficiently, with emphasis on the implementation of regional projects supplemented by high-level advisory services and knowledge products. UN وقد نُفذ االبرنامج بكفاءة عموما، بالتركيز على تنفيذ مشاريع إقليمية تكمّلها خدمات استشارية ومنتجات معرفية رفيعة المستوى.
    Consultation with and participation of experts from different regions and legal systems and wide dissemination of tools and knowledge products UN التشاور مع خبراء من مختلف المناطق والنُّظُم القانونية وإشراكهم في العمل، وتعميم الأدوات والمنتجات المعرفية على نطاق واسع
    4. Consultation with and participation of experts from different regions and legal systems and wide dissemination of tools and knowledge products UN 4- التشاور مع خبراء من مختلف المناطق والنظم القانونية وإشراكهم في العمل، وتعميم الأدوات والمنتجات المعرفية على نطاق واسع
    7: The Regional Bureau for Africa through the regional programme should further enhance development and dissemination of regional knowledge and knowledge products. UN التوصية 7: يجب على المكتب الإقليمي لأفريقيا، من خلال البرنامج الإقليمي، أن يزيد من تحسين وضع ونشر المعارف الإقليمية والمنتجات المعرفية الإقليمية.
    Regional projects and knowledge products that are designed and implemented by close engagement with country offices are likely to be successful in enhancing the relevance and ownership at the country level. UN ومن المرجح أن توفَّق المشاريع الإقليمية والمنتجات المعرفية التي تصمَّم وتنفذ بالتعاون الوثيق مع المكاتب القطرية في تعزيز الأهمية والملكية على الصعيد القطري.
    All tools and knowledge products developed by UNODC are widely disseminated. UN 33- إنَّ جميع الأدوات والمنتجات المعرفية التي أعدّها المكتب منشورة على نطاق واسع.
    Tools and knowledge products needed to be widely disseminated and follow-up on their effectiveness and usefulness should be considered by the Conference or the Working Group. UN 5- ومن الضروري أن تعمّم على نطاق واسع الأدوات والمنتجات المعرفية وينبغي أن ينظر المؤتمر أو الفريق العامل في متابعة مدى فعاليتها وفائدتها.
    Tools and knowledge products need to be widely disseminated and follow-up on their effectiveness and usefulness should be considered by the Conference or the Working Group. UN 32- يلزم تعميم الأدوات والمنتجات المعرفية على نطاق واسع، كما ينبغي للمؤتمر أو للفريق العامل أن ينظر في تدابير متابعة لتبيُّن مدى فعالية تلك الأدوات والمنتجات وجدواها.
    The urgent need for knowledge and knowledge products in the various areas covered by the Convention has consistently been given high priority by the Conference and its Working Groups. UN 7- وقد منح المؤتمر وأفرقته العاملة على الدوام أولوية عليا إلى الحاجة الملحة للمعرفة والمنتجات المعرفية في المجالات المختلفة التي تغطيها الاتفاقية.
    29. Tools and knowledge products need to be widely disseminated and follow-up on their effectiveness and usefulness should be considered by the Conference or the Working Group. UN 29- من الضروري نشر الأدوات والمنتجات المعرفية على نطاق واسع وأن ينظر المؤتمر أو الفريق العامل في متابعة مدى فعاليتها وفائدتها.
    The programme will support the implementation of the new corporate strategy and action plan for gender mainstreaming and develop capacities, methodologies and knowledge products for effective integration of gender perspectives in policies and programmes. UN وسوف يدعم البرنامج تنفيذ الاستراتيجية المؤسسية وخطة العمل الجديدتين لتعميم مراعاة المنظور الجنساني وتنمية القدرات والمنهجيات والمنتجات المعرفية من أجل الإدماج الفعال للمنظور الجنساني في السياسات والبرامج.
    IIED, Harvard, WRI, TNC, Conservation International, CFA, IDRC, TVE University of Manitoba, are partners for production of books, outreach material and knowledge products. UN المعهد الدولي للبيئة والتنمية، وهارفرد، ومعهد الموارد العالمية، ومنظمة حفظ الطبيعة، ومنظمة الحفظ الدولية، وتحالف تمويل حفظ الطبيعة، ومركز بحوث التنمية الدولية، و مؤسسة التلفزيون من أجل البيئة، وجامعة مانيتوبا ، جميعهم شركاء في إنتاج الكتب ومواد التوعية والمنتجات المعرفية.
    (ii) Percentage of Government participants indicating that their knowledge and skills have been enhanced as a result of ESCAP capacity development activities and knowledge products on disability UN ' 2` نسبة المشاركين الحكوميين الذين يشيرون إلى أن معرفتهم ومهاراتهم قد تعززت نتيجة لأنشطة اللجنة لبناء القدرات ومنتجاتها المعرفية المتعلقة بالإعاقة
    Number of developed country Parties using GM methodologies and knowledge products to assess SLM investments. UN عدد البلدان الأطراف المتقدمة التي تستخدم منهجيات الآلية العالمية ومنتجاتها المعرفية لتقييم الاستثمارات في الإدارة المستدامة للأراضي.
    The additional capacity and activities would provide a much higher level of quality and coverage in its communications activities and knowledge products to support the substantive and operational work of the Department effectively. UN وستكفل القدرات والأنشطة الإضافية مستوى أعلى بكثير من الجودة والتغطية بأنشطة الاتصال التي تضطلع بها الدائرة ومنتجاتها المعرفية لدعم العمل الفني والتنفيذي للإدارة بشكل فعال.
    The Unit will concentrate on delivering information and knowledge products to inform scenario building and decision-making and strengthen contingency planning. UN وستركز الوحدة على تقديم مواد إعلامية ومنتجات معرفية للاسترشاد بها في وضع السيناريوهات وصنع القرارات وتعزيز التخطيط لحالات الطوارئ.
    Provide technical expertise and knowledge products to support other United Nations agencies and regional organizations to carry out gender-responsive needs assessments and ensure gender equality principles are reflected in reconstruction and rehabilitation programme planning and implementation. UN تقديم خبرة تقنية ومنتجات معرفية لدعم وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الإقليمية في تقييمها للاحتياجات تقييما يراعي الاعتبارات الجنسانية، وكفالة احترام مبادئ المساواة بين الجنسين في تخطيط وتنفيذ برامج التعمير والتأهيل
    StAR policy analysis and knowledge products published to date include the following: UN 37- ويشمل التحليل السياساتي والمنتجاتُ المعرفية التي نُشرت حتى الآن في إطار المبادرة ما يلي:
    It also contains information on how organizations, institutions, experts, communities and the private sector have been engaged, how adaptation actions have been catalysed and how information and knowledge products have been developed and disseminated. UN ويتضمن كذلك معلومات عن الكيفية التي جرى بها إشراك المنظمات والمؤسسات والخبراء والمجتمعات المحلية والقطاع الخاص، وحفز إجراءات التكيف، وتطوير منتجات إعلامية ومعرفية ونشرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more