"and kuwaiti property" - Translation from English to Arabic

    • والممتلكات الكويتية
        
    Kuwaiti and third-country nationals and Kuwaiti property UN الرعايا الكويتيون ورعايا البلدان الثالثة والممتلكات الكويتية
    With regard to the Security Council press statement of 22 June 2011 on the issue of missing Kuwaiti nationals and Kuwaiti property, we would like to draw attention to the following: UN إشارة إلى البيان الصحفي لمجلس الأمن حول المفقودين والممتلكات الكويتية الذي عقد في 22 حزيران/يونيه 2011 نود بيان الآتي:
    The Secretary-General of OIC stressed that he would appoint a director within OIC who would deal exclusively with the issue of missing persons and Kuwaiti property. UN وأكد الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي أنه سيقوم بتعيين مدير داخل المنظمة تقتصر جهوده على معالجة قضية الأشخاص المفقودين والممتلكات الكويتية.
    The members of the Council also received briefings by the Executive Chairman, who introduced his report, and by the Special Envoy of the Secretary-General in Baghdad on the humanitarian situation in Iraq and the issues of missing persons and Kuwaiti property. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطات من الرئيس التنفيذي، الذي عرض تقريره، ومن المبعوث الخاص لﻷمين العام في بغداد عن الحالة اﻹنسانية في العراق وعن مسألتي المفقودين والممتلكات الكويتية.
    As soon as the panel on humanitarian issues and the panel on prisoners of war and Kuwaiti property conclude their work, I will be ready to present the three reports to the Security Council. UN وفور إكمال الفريق المعني بالمسائل اﻹنسانية والفريق المعني بأسرى الحرب والممتلكات الكويتية عملهما، سأكون مستعدا لتقديم التقارير الثلاثة إلى مجلس اﻷمن.
    The international community must come to grips with this issue, so as to ease the sufferings of the Iraqi people, even as it addresses the question of peace and security and the unresolved issues of Kuwaiti and third-country missing nationals and Kuwaiti property. UN وينبغي أن يتصدى المجتمع الدولي لهذه القضية بغية التخفيف من معاناة الشعب العراقي فيما يتطرق إلى مسألة السلم والأمن، وقضايا المفقودين من مواطني الكويت والبلدان الثالثة الأخرى، والممتلكات الكويتية التي لم تحسم بعد.
    30 JANUARY 1999, ON PRISONERS OF WAR and Kuwaiti property UN )S/1999/100( المؤرخــة ٠٣ كانـون الثاني/يناير ٩٩٩١، المعنـي بأسرى الحرب والممتلكات الكويتية
    On behalf of the Interim Government, the Minister for Foreign Affairs expressed Iraq's " earnest desire to demonstrate good will " and close the files related to the Kuwaiti detainees and Kuwaiti property. UN وعبَّر وزير الخارجية، باسم الحكومة العراقية المؤقتة، عن " رغبة العراق المخلصة في إظهار حُسن النية " وإغلاق الملفات المتعلقة بالمحتجزين الكويتيين والممتلكات الكويتية.
    On 22 and 23 May, my High-level Coordinator met with Iraqi officials in Baghdad to discuss the situation concerning missing Kuwaiti persons and third-country nationals, and Kuwaiti property, including archives. UN وفي يومي 22 و 23 أيار/مايو، اجتمع ممثلي رفيع المستوى في بغداد مع مسؤولين عراقيين لمناقشة الحالة المتعلقة بالمفقودين الكويتيين والمفقودين من مواطني الدول الأخرى والممتلكات الكويتية المفقودة، بما فيها المحفوظات.
    Furthermore, Hoshyar Zebari, Minister for Foreign Affairs of Iraq, informed me in a letter dated 30 May 2013 that an agreement had been reached with Kuwait during his recent visit to the country to transfer the responsibility for the issues of Kuwaiti prisoners and missing persons and Kuwaiti property to UNAMI under Chapter VI (see annex III). UN وعلاوة على ذلك، أبلغني هوشيار زيباري وزير الخارجية العراقي، في رسالة مؤرخة 30 أيار/مايو 2013، أنه قد تم التوصل إلى اتفاق مع الكويت خلال زيارته الأخيرة إلى ذلك البلد لنقل المسؤولية عن قضايا الأسرى والمفقودين الكويتيين والممتلكات الكويتية إلى البعثة في إطار الفصل السادس (انظر المرفق الثالث).
    I write with reference to the expiration of the mandate of the High-level Coordinator appointed pursuant to paragraph 14 of Security Council resolution 1284 (1999) to follow up the issues of Kuwaiti prisoners and missing persons and Kuwaiti property. In view of its humanitarian dimensions, the issue of prisoners and missing persons is of the utmost importance to the Governments of the Republic of Iraq and the State of Kuwait. UN أود أن أشير إلى موضوع انتهاء ولاية المنسق الرفيع المستوى المكلف بموجب الفقرة 14 من القرار 1284 (1999) بمتابعة ملفي الأسرى والمفقودين والممتلكات الكويتية ونظرا للأهمية البالغة التي توليها حكومة جمهورية العراق ودولة الكويت لملف الأسرى والمفقودين لما له من أبعاد إنسانية.
    In addition to resolution 1284 (1999), the provisions of Security Council resolutions most relevant to the issue of Kuwaiti and third-country nationals and Kuwaiti property could be found at the time of Mr. Vorontsov's appointment in resolutions 686 (1991), 687 (1991) and 706 (1991). UN إضافة إلى القرار 1284 (1999)، فإن أحكام قرارات مجلس الأمن الأكثر صلة بمسألة الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة والممتلكات الكويتية يمكن أن نجدها وقت تعيين السيد فورونتسوف في القرارات 686 (1991) و 687 (1991) و 706 (1991).
    On 30 January, the President of the Security Council issued a note (S/1999/100) stating that the Council had decided that it would be useful to establish three separate panels (on disarmament and monitoring; on humanitarian issues; and on prisoners of war and Kuwaiti property) and to receive recommendations from them no later than 15 April 1999. UN وفي ٣٠ كانون الثاني/يناير، أصدر رئيس المجلس مذكرة )S/1999/100( تشير إلى أن المجلس قرر أنه سيكون من المفيد إنشاء ثلاثة أفرقة منفصلة )يعنى اﻷول بنزع السلاح والرصد؛ والثاني بالمسائل اﻹنسانية؛ والثالث بأسرى الحرب والممتلكات الكويتية( وتلقي توصيات منها في موعد لا يتجاوز ١٠ نيسان/ أبريل ١٩٩٩.
    An intensification of the debate on Iraq towards the end of the month made it possible to issue a note by the President (S/1999/100) in which the Council established three panels, on disarmament and current and future ongoing monitoring and verification issues; on humanitarian issues; and on prisoners of war and Kuwaiti property. UN وأتاح تكثيف المناقشة بشأن العراق قرب نهاية الشهر إصدار مذكرة من الرئيس )S/1999/100(، أنشأ بموجبها المجلس ثلاثة أفرقة معنية بنزع السلاح، ومسائل الرصد والتحقق المستمرين في الحاضر والمستقبل؛ والمسائل اﻹنسانية؛ وبأسرى الحرب والممتلكات الكويتية.
    In this connection, the Coordinator is guided in his activities by the conclusion of the panel on prisoners of war and Kuwaiti property (see S/1999/356, annex III) that the determination of the fate of persons unaccounted for should not be influenced by political considerations. UN وفي هذا الصدد، يسترشد المنسق في أنشطته باستنتاجات الفريق المعني بأسرى الحرب والممتلكات الكويتية (انظر S/1999/356، المرفق الثالث) والتي مفادها أن تحديد مصير الأشخاص المفقودين ينبغي ألا يتأثر بالاعتبارات السياسية.
    On 16 April, the Council held informal consultations to consider the issue of Kuwaiti nationals and Kuwaiti property missing since the Gulf war of 1990/91 and their repatriation to Kuwait, pursuant to Council resolutions 1284 (1999) and 1859 (2008). UN في 16 نيسان/أبريل، عقد المجلس مشاورات غير رسمية للنظر في قضية الرعايا الكويتيين والممتلكات الكويتية المفقودة منذ حرب الخليج في 1990/1991 وإعادتهم إلى الكويت وفقا لقراري مجلس الأمن 1284 (1999) و 1859 (2008).
    On 16 April 2009, the Council held informal consultations to consider the issue of Kuwaiti and other nationals and Kuwaiti property missing since Iraq's invasion of Kuwait in 1990, pursuant to Council resolutions 1284 (1999) and 1859 (2008). UN وفي 16 نيسان/أبريل 2009، أجرى المجلس مشاورات غير رسمية للنظر في مسألة الكويتيين وغيرهم من الرعايا المفقودين والممتلكات الكويتية المفقودة منذ غزو العراق للكويت في عام 1990، عملا بقراري المجلس 1284 (1999) و 1859 (2008).
    At the informal consultations of the whole held on 22, 25, 27, 29 and 30 January 1999, the members of the Council continued their discussion of all aspects of the question of Iraq, which ultimately led to the establishment of three panels on disarmament and ongoing monitoring and verification, humanitarian issues, and prisoners of war and Kuwaiti property (see S/1999/100). UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ٢٢ و ٢٥ و ٢٧ و ٢٩ و ٣٠ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٩، واصل أعضاء المجلس مناقشتهم مسألة العراق من جميع جوانبها، وانتهت المناقشة الى إنشاء ثلاثة أفرقة معنية بنزع السلاح والرصد والتحقق المستمرين، والمسائل اﻹنسانية، وأسرى الحرب والممتلكات الكويتية )انظر S/1999/100(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more