Easily applied in the local governments and laboratories | UN | سهولة التطبيق في الحكومات المحلية والمختبرات. |
The roster of experts and laboratories should be regularly updated to preserve their relevance. | UN | وينبغي تحديث قائمة الخبراء والمختبرات بانتظام من أجل الحفاظ على وجاهتها. |
This was made possible by the establishment in the General Directorate of Pharmacy, Drugs and laboratories of a Directorate for the Promotion of Traditional Medicine. | UN | وقد تسنى ذلك من خلال إنشاء مديرية لترويج الطب التقليدي داخل المديرية العامة للصيدلة والأدوية والمختبرات. |
To the extent permitted by limited resources, updated education materials, textbooks and laboratories are provided to students as well. | UN | وبالقدر الذي تسمح به الموارد المحدودة، تقدم إلى الطلاب أيضاً مواد تربوية وكتب مدرسية ومختبرات محدثة. |
Canada achieved certification of the last of the 16 International Monitoring System Stations and laboratories that are hosted by it | UN | نالت كندا شهادة آخر المحطات والمختبرات الستة عشر التابعة لنظام الرصد الدولي التي استضافتها كندا |
Numerous technical support services, such as equipment maintenance, quality control and laboratories, are equally vital. | UN | ولا يقل عن ذلك أهمية العديد من خدمات الدعم التقنية، كصيانة المعدات، ومراقبة النوعية، والمختبرات. |
Updating the roster of biological experts and laboratories at the disposal of the Secretary-General is also necessary. | UN | ومن الضروري أيضا تحديث قائمة الخبراء في الشؤون البيولوجية والمختبرات البيولوجية الموجودة تحت تصرف الأمين العام. |
Member States should maintain and regularly update the lists of experts and laboratories that they have notified to the mechanism, and the Department for Disarmament Affairs secretariat should regularly remind Member States of that duty. | UN | وينبغي للدول الأعضاء الاحتفاظ بقوائم الخبراء والمختبرات التي أبلغت بها الآلية مع استكمال تلك القوائم بانتظام، كما ينبغي لأمانة إدارة شؤون نزع السلاح أن تذكِّر الدول الأعضاء بشكل منتظم بذلك الواجب. |
Part 1: Exchange of data on research centres and laboratories | UN | القسم 1: تبادل البيانات عن مراكز البحوث والمختبرات |
(ii) The lists of qualified experts and laboratories should be updated and should include state-of-the-art technology. | UN | `2` ينبغي تحديث قوائم الخبراء المؤهلين والمختبرات المؤهلة وينبغي أن تشمل أحدث ما وصلت إليه التكنولوجيا. |
:: Commitment to deny access to nuclear-related facilities and laboratories to scientists and researchers from Israel. | UN | :: الالتزام بحظر وصول العلماء والخبراء الإسرائيليين إلى المرافق والمختبرات النووية. |
Disaster Victim Identification response co-ordination with a wide network of international experts and laboratories | UN | :: التنسيق في التصدي للكوارث من خلال شبكة واسعة من الخبراء الدوليين والمختبرات الدولية. |
Clinics, hospitals and laboratories use unsterilized instruments for skin piercing and bloodletting. | UN | وتشهد العيادات والمستشفيات والمختبرات استعمال أدوات غير معقمة في خرم الجلد والفصد. |
If the selection of regions and laboratories should be rather easy, then the selection of bio-indicators used in environmental monitoring could prove to be much more difficult. | UN | إذا كان اختيار الأقاليم والمختبرات ينبغي أن يكون أكثر سهولة، فإن إختيار المؤشرات الأحيائية المستخدمة في الرصد البيئي يمكن أن يُواجه بصعوبات أكثر بكثير. |
Clinics, hospitals and laboratories reported weekly communicable disease figures and daily alerts. | UN | وقدمت المصحات والمستشفيات والمختبرات تقارير أسبوعية وأرقام وإنذارات يومية تتعلق بالأمراض المعدية. |
The group then inspected the company's departments and laboratories. | UN | وبعدها فتشت المجموعة أقسام الشركة والمختبرات. |
99. Under the Health Act 1956, cases of a range of infectious diseases are required to be reported by doctors and laboratories. | UN | 99- وبموجب قانون الصحة لعام 1956، يلزم أن يقوم كل من الأطباء والمختبرات بالتبليغ عن مجموعة منوعة من الأمراض المعدية. |
These difficulties have been addressed by upgrading the criminal investigation facilities and laboratories, which has aided the detection of crime and prevented offenders from escaping with impunity. | UN | وقد عولجت هذه الصعوبات بتحديث معامل ومختبرات البحث الجنائي مما قد يسهل الكشف عن الجرائم ومنع إفلات المجرمين من العقاب. |
The team then toured the rooms and laboratories, photographed instruments, items of equipment and books from the library and checked one computer. | UN | بعدها قام الفريق بجولة في غرف ومختبرات المعهد وصوّر الأجهزة والمعدات والكتب الموجودة في المكتبة، كما دقق إحدى الحاسبات. |
(iii) Providing schools with teaching materials and laboratories. | UN | `3` تجهيزات المدارس بالوسائل التعليمية والمعامل. |
Canada hosts 16 International Monitoring System stations and laboratories. | UN | وتستضيف كندا 16 محطة ومختبرا في إطار نظام الرصد الدولي. |
For example, UNDP supported the construction of classrooms, libraries and laboratories in 16 schools, including all-girls schools. | UN | وعلى سبيل المثال، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم في بناء فصول ومكتبات ومعامل في 16 مدرسة بينها مدارس للفتيات فقط. |
- Equipment, software and libraries have all been lost, notably those relating to agricultural research and extension centres and laboratories; | UN | :: فقد الأجهزة والبرمجيات والمكتبات وخاصة المرتبطة بمراكز الأبحاث والإرشاد الزراعي والمخابر. |