The Act provided for increased punishments for the abduction of minors, and criminalized sexual tourism and labour exploitation. | UN | وينص القانون على زيادة العقوبات المفروضة على اختطاف القاصرين وعلى تجريم السياحة الجنسية والاستغلال في العمل. |
The importance attached to this issue is reflected by the adoption of two plans that address the problem from the angle of both sexual exploitation and labour exploitation. | UN | وأدت أهمية هذه القضية إلى اعتماد خطتين تتعلقان بمكافحة الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل. |
A particular concern was expressed over the sexual and labour exploitation to which victims of these crimes are often subjected. | UN | وأعرب عن قلق خاص إزاء الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل الذي يتعرض له غالبا ضحايا هذه الجرائم. |
Human trafficking for sexual and labour exploitation | UN | الاتجار بالبشر لغرض الاستغلال في الجنس أو الاستغلال في العمل |
Further, the CCWA, in cooperation with the Good Shepherd Centre, organized a seminar on trafficking in persons and labour exploitation in 2008. | UN | وعلاوة على ذلك، نظمت اللجنة الاستشارية المعنية بشؤون المرأة بالتعاون مع مركز الراعي الصالح حلقة دراسية حول الاتجار بالأشخاص والاستغلال في مجال العمل وذلك في عام 2008. |
It expressed continued concern about the judicial system, accountability for human rights violations, tolerance of intimidation and labour exploitation. | UN | وأعربت عن قلقها المستمر إزاء النظام القضائي، والمساءلة بشأن انتهاكات حقوق الإنسان، والتسامح مع أعمال التخويف، واستغلال العمال. |
The GON has, since 2001, implemented a national action plan against the sale of women and children for sexual and labour exploitation. | UN | وقد نفذت حكومة نيبال، منذ عام 2001، خطة عمل وطنية لمناهضة بيع النساء والأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل. |
Particular attention is given to trafficking with a view to sexual and labour exploitation. | UN | ويولى اهتمام خاص للاتجار بالبشر بغرض الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل. |
Many migrant children are potential victims of human trafficking, sexual exploitation and labour exploitation. | UN | ويكون العديد من الأطفال المهاجرين ضحايا محتملين للاتجار والاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل. |
Canada welcomed progress in combating trafficking for the purpose of sexual and labour exploitation. | UN | ١٠٠- ورحبت كندا بالتقدم المحرز في مجال مكافحة الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل. |
In December 2013 the La Strada organization launched a campaign against human trafficking and labour exploitation. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، بدأت منظمة لاسترادا حملة ضد الاتجار بالبشر والاستغلال في العمل. |
There appeared to be a network in Zaire province involving the Democratic Republic of the Congo and Angola; there had been allegations of trafficking for the purpose of sexual exploitation and labour exploitation in Cunene province. | UN | ويبدو أن هناك شبكة يقع مركزها في مقاطعة زائير وتنشط في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأنغولا؛ وهناك ادعاءات تتحدث عن الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل في مقاطعة كونين. |
:: Develop legislation that institutionalizes penalties for human trafficking for sexual and labour exploitation and processes for apprehending violators of these laws; | UN | :: سن تشريعات تقر عقوبات على الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل ووضع إجراءات للقبض على منتهكي هذه القوانين؛ |
Likewise, there is the concept of human trafficking for activity that has occurred abroad, and human trafficking for personal and labour exploitation. | UN | ومن مظاهر التقدم كذلك في هذا السياق، إعمال مفهوم الاتجار بالأشخاص في أحداث تقع في الخارج، وتحديد مفهوم الاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الشخصي والاستغلال في العمل. |
The United States expressed its deep concern about the limited definitions in the Criminal Code, which did not include incest, rape or other sexual offences, and about the fact that it did not prohibit the sale and trafficking of children for prostitution and labour exploitation. | UN | وأعربت الولايات المتحدة عن عميق قلقها إزاء التعريفات المحدودة في القانون الجنائي، الذي لا يشمل سفاح المحارم أو الاغتصاب أو غير ذلك من الجرائم الجنسية، ولكونه لا يحرّم بيع الأطفال والاتجار بهم لأغراض الدعارة والاستغلال في العمل. |
Major challenges addressed in the report include the implementation and knowledge gap, child exploitation for economic purposes, the situation of migrant asylum-seekers and refugees, worst forms of child labour, domestic servitude and labour exploitation in slavery-like situations. | UN | ومن التحديات الكبرى التي تناولها التقرير مسألة التنفيذ، والثغرة المعرفية، واستغلال الأطفال لأغراض اقتصادية، وحالة المهاجرين ملتمسي اللجوء واللاجئين، وأسوأ أشكال عمل الأطفال، والسخرة المنزلية والاستغلال في العمل في حالات شبيهة بالرق. |
68. In October of 2013, a national campaign on human trafficking was launched, highlighting sexual and labour exploitation as well as begging. | UN | 68- ونُفّذت حملة وطنية في تشرين الأول/أكتوبر 2013 بشأن الاتجار بالبشر، مسلطة الضوء على الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل وعلى التسول. |
106. The Czech Republic remains a source, transit, and destination country for trafficking for sexual and labour exploitation. | UN | 106 - لا تزال الجمهورية التشيكية من بلدان المنشأ والعبور والمقصد لعمليات الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل. |
Policy 7: Promote the effective role of women and LGBTI persons in the economic and productive development of the country, creating conditions for overcoming underemployment, unemployment and labour exploitation. | UN | تمكين النساء والمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وحاملي صفات الجنسين، وتفعيل دورهم في التنمية الاقتصادية والإنتاجية للبلد عن طريق إيجاد الظروف للتغلب على النقص في العمالة والبطالة والاستغلال في العمل. |
40. UNCT noted that Vietnamese women, men and children were being trafficked for sexual and labour exploitation with women and children most at risk, especially from minority groups and border regions. | UN | 40- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى تعرض النساء والرجال والأطفال الفييتناميين للاتجار لغرض الاستغلال في الجنس أو الاستغلال في العمل علماً أن أكثرهم عرضة لذلك هم النساء والأطفال لا سيما من ينتمي منهم إلى مجموعات الأقليات والمناطق الحدودية(70). |
Nevertheless, due to their vulnerable conditions, rights violations still persist among these groups of population, notably sexual and labour exploitation, human trafficking and the inability to access basic services. | UN | بيد أن هذه الفئات لا تزال معرضة للانتهاكات التي قد تتخذ شكل الاستغلال الجنسي والاستغلال في مجال العمل والاتجار والعجز عن الحصول على الخدمات الأساسية، وذلك بسبب هشاشة أوضاعها. |
Domestic legislation had been amended to ensure harsh penalties for those involved in child prostitution and to codify crimes such as sexual harassment, sale of children as beggars, forced labour and labour exploitation. | UN | وتم تعديل التشريع المحلي لكفالة أن ينص على فرض عقوبات على المتورطين في بغاء الأطفال، ولتجريم أفعال مثل التحرش الجنسي، وبيع الأطفال كمتسولين، والسخرة، واستغلال العمال. |
The smuggling of migrants and the trafficking of human beings for prostitution and labour exploitation were two areas of growing concern. | UN | وقال إن تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص من أجل البغاء واستغلال العمالة يعتبران مجالين يثيران قلقاً متزايداً. |