"and labour market institutions" - Translation from English to Arabic

    • ومؤسسات سوق العمل
        
    The detailed measures to this end are laid down in the Act on promoting employment and labour market institutions. UN وترد الإجراءات المفصلة لتحقيق هذه الغاية في قانون تعزيز العمالة ومؤسسات سوق العمل.
    The detailed measures to this end are laid down in the Act on promoting employment and labour market institutions. UN وترد الإجراءات المفصلة لتحقيق هذه الغاية في قانون تعزيز العمالة ومؤسسات سوق العمل.
    Social policy and labour market institutions alone will not bring about the structural transformations that are necessary to create decent work and economically empower all members of society. UN ولن تأتي السياساتُ الاجتماعية ومؤسسات سوق العمل وحدها بالتحولات الهيكلية اللازمة لتوفير فرص العمل اللائق وتمكين جميع أفراد المجتمع اقتصادياً.
    The Programme oversaw implementation of all measures in respect of gender mainstreaming by all ministries in cooperation with women's organizations, gender studies centres and labour market institutions. UN أشرف البرنامج على تنفيذ جميع التدابير فيما يتعلق بمراعاة المنظور الجنساني من قِبل جميع الوزارات بالتعاون مع المنظمات النسائية ومراكز الدراسات المتعلقة بنوع الجنس ومؤسسات سوق العمل.
    (d) The adoption of the Act on Promotion of Employment and labour market institutions, in April 2004, and the various measures and programmes addressing unemployment; UN (د) اعتماد قانون تعزيز العمالة ومؤسسات سوق العمل في نيسان/أبريل 2004، ومختلف التدابير والبرامج التي تعالج البطالة؛
    The detailed regulations are contained in such legal acts as the Act of 13 October 1998 on the social security system, the Act on promoting employment and labour market institutions and others. UN وترد الأنظمة المفصلة في مجموعة قوانين من بينها القانون الصادر في 13 تشرين الأول/أكتوبر 1998 بشأن نظام الضمان الاجتماعي، والقانون المتعلق بتعزيز العمالة ومؤسسات سوق العمل وغيرها.
    In addition to strengthening employment policies and labour market institutions, upgrading skills through improved educational outcomes, vocational and on-the-job training and the acquisition of new technologies has become increasingly critical. UN وبالإضافة إلى تدعيم سياسات التشغيل ومؤسسات سوق العمل والنهوض بالمهارات من خلال تحسين نواتج التعليم والتدريب المهني والتدريب أثناء العمل، أصبح اقتناء التكنولوجيا الحديثة أمراً حيوياً تتزايد أهميته باستمرار.
    (d) The adoption of the Act on Promotion of Employment and labour market institutions, in April 2004, and the various measures and programmes addressing unemployment; UN (د) اعتماد قانون تعزيز العمالة ومؤسسات سوق العمل في نيسان/أبريل 2004، ومختلف التدابير والبرامج التي تعالج البطالة؛
    The detailed regulations are contained in such legal acts as the Act of 13 October 1998 on the social security system, the Act on promoting employment and labour market institutions and others. UN وترد الأنظمة المفصلة في مجموعة قوانين من بينها القانون الصادر في 13 تشرين الأول/أكتوبر 1998 بشأن نظام الضمان الاجتماعي، والقانون المتعلق بتعزيز العمالة ومؤسسات سوق العمل وغيرها.
    91. However, social policy and labour market institutions alone will not bring about the structural transformations that are necessary to create decent work for all, promote inclusive and equitable economic growth and reduce inequality. UN 91 - بيد أن السياسات الاجتماعية ومؤسسات سوق العمل لن تجلب وحدها التحولات الهيكلية اللازمة لخلق مناخ عمل لائق للجميع ولتعزيز النمو الاقتصادي الشامل والعادل وللحد من عدم المساواة.
    Another outcome at the macro level has been the drive towards labour market “deregulation”, i.e., elimination of protective regulations and labour market institutions that were seen to impede “market flexibility”. UN وثمة نتيجة أخرى على الصعيد الكلي هي الاتجاه نحو " رفع القيود " عن سوق العمالة، أي إزالة اﻷنظمة الحمائية ومؤسسات سوق العمل التي اعتبرت عائقا أمام " مرونة السوق " .
    81. The employment of disabled persons is regulated by: The Labour Code, The Act on Vocational and Social Rehabilitation and Employment of Disabled Persons of 27 August, 1997 and the Act on Promotion of Employment and labour market institutions of 20 April, 2004; these laws are amended in response to changing needs. UN 81- ينظم عمالةَ الأشخاص المعاقين قانونُ العمل والقانون المتعلق بإعادة التأهيل المهني والاجتماعي وبعمالة الأشخاص المعاقين الصادر في 27 آب/أغسطس 1997 والقانون المتعلق بتشجيع العمالة ومؤسسات سوق العمل الصادر في 20 نيسان/أبريل 2004؛ وقد عُدّلت هذه القوانين لكي تستجيب للاحتياجات المتغيرة.
    113. The basic principles regarding equal treatment in the labour market are enshrined in the Act of 20 April 2004 on the Employment Promotion and labour market institutions. UN 113- ويكرس قانون 20 نيسان/أبريل 2004 المتعلق بتشجيع العمالة ومؤسسات سوق العمل المبادئ الأساسية المتعلقة بالمساواة في المعاملة في سوق العمل(13).
    Moreover, the Act of 24 March 1920 on the acquisition of real estate by foreigners requires foreigners to obtain permission from the Ministry of Interior, whereas the Act of 20 April 2004 on promoting employment and labour market institutions imposes on foreigners, in certain cases, the obligation to obtain a work permit from the highest government representative at the regional level. UN وعلاوة على ذلك، يشترط القانون الصادر في 24 آذار/مارس 1920 بشأن شراء الأجانب للعقارات حصول الأجانب على ترخيص من وزارة الداخلية، في حين أن القانون الصادر في 20 نيسان/أبريل 2004 بشأن تعزيز العمالة ومؤسسات سوق العمل يفرض على الأجانب في حالات معينة شرط الحصول على إذن العمل من أعلى ممثل حكومي على المستوى الإقليمي.
    Moreover, the Act of 24 March 1920 on the acquisition of real estate by foreigners requires foreigners to obtain permission from the Ministry of Interior, whereas the Act of 20 April 2004 on promoting employment and labour market institutions imposes on foreigners, in certain cases, the obligation to obtain a work permit from the highest government representative at the regional level. UN وعلاوة على ذلك، يشترط القانون الصادر في 24 آذار/مارس 1920 بشأن شراء الأجانب للعقارات حصول الأجانب على ترخيص من وزارة الداخلية، في حين أن القانون الصادر في 20 نيسان/أبريل 2004 بشأن تعزيز العمالة ومؤسسات سوق العمل يفرض على الأجنبي في حالات معينة شرط الحصول على إذن العمل من أعلى ممثل حكومي على المستوى الإقليمي.
    (ii) Training courses, seminars, workshops: cooperation with government entities, universities, non-governmental organizations and regional and subregional bodies in support of training activities on topics relating to fiscal policy and labour market institutions (1); UN ' 2` تنظيم دورات تدريـبـية وحلقات دراسية وحلقات عمل: التعاون مع الكيانات الحكومية والجامعات والمنظمات غير الحكومية والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية في دعم أنشطة تدريـبـية بشأن المسائل المتعلقة بالسياسة المالية ومؤسسات سوق العمل (1)؛
    210. During routine controls called " Respecting the provisions on promoting employment and labour market institutions by employment agencies " , the National Labour Inspectorate assesses whether employment agencies respect the prohibition of discrimination, including on account of the gender of people recruited by the agency for the purpose of employment or other paid work (Article 19c of the Act on promoting employment (...)). UN 210- وفي أثناء العمليات الرقابية العادية المسماة " احترام وكالات التوظيف للأحكام المتعلقة بتعزيز فرص العمل ومؤسسات سوق العمل " ، تجري مفتشية العمل الوطنية تقييماً لمعرفة ما إذا كانت وكالات التوظيف تراعي حظر التمييز، بما في ذلك التمييز على أساس نوع الجنس، للأشخاص الذين تعينهم الوكالات في وظائف أو أي أعمال أخرى بأجر (المادة 19(ج) من قانون تعزيز فرص العمل (...)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more