While the current situation of budget imbalance and lack of transparency remained, the Group would be cautious about requests to grant more flexibility to the Secretariat. | UN | وما دام الوضع الحالي من الخلل في الميزانية وانعدام الشفافية باقيا، فستتوخى المجموعة الحذر إزاء الطلبات المقدمة لمنح الأمانة العامة مزيدا من المرونة. |
As the draft resolution stresses, corruption and lack of transparency must be vigorously combated in order to ensure the country's economic development. | UN | وكما يؤكد مشروع القرار، لا بد من مكافحة الفساد وانعدام الشفافية مكافحة قوية لضمان تحقيق التنمية الاقتصادية للبلد. |
Corruption, mismanagement and lack of transparency and accountability continued to disrupt the implementation of the right to development. | UN | فإن الفساد وسوء اﻹدارة وانعدام الشفافية والمسؤولية أمور تستمر في تعطيل إعمال الحق في التنمية. |
These procedures are often associated with bureaucracy, corruption and lack of transparency or accountability. | UN | وكثيراً ما تكون هذه الإجراءات مرتبطة بالبيروقراطية والفساد والافتقار إلى الشفافية أو المساءلة. |
Overlapping, duplication, limited responsiveness and lack of transparency and accountability made it more difficult for the United Nations to deliver services of the quality required. | UN | ذلك أن التداخل، والازدواجية، والاستجابة المحدودة، والافتقار إلى الشفافية والمساءلة، كلها أمور جعلت من اﻷصعب بالنسبة لﻷمم المتحدة تأدية الخدمات بالجودة المطلوبة. |
57. Many Governments have a natural tendency towards apathy or worse still disguise and lack of transparency. | UN | 57- والمنحى الطبيعي الذي ينحوه عدد من الحكومات هو التكاسل بل الأسوأ من ذلك التورية وعدم الشفافية. |
The United Nations should endeavour to address the imbalances and lack of transparency in the global economic system and ensure that major decisions taken at the global level took account of the views and concerns of all countries, in particular the developing countries. | UN | ويجب على المنظمة أن تعمل جاهدة على معالجة أوجه الاختلال وقلة الشفافية في النظام الاقتصادي العالمي ويجب أن تحرص على أن تأخذ في الاعتبار القرارات الهامة المتخذة على المستوى العالمي آراء واهتمامات جميع البلدان وخاصة البلدان النامية. |
At the same time, they face export barriers in all GATS modes of supply, such as economic needs tests, cumbersome visa procedures, residency or nationality requirements, and lack of transparency in regulations. | UN | وفي الوقت نفسه، تواجه هذه البلدان حواجز أمام صادراتها في جميع أساليب التوريد في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات مثل معايير الاحتياجات الاقتصادية، والإجراءات المرهقة للحصول على التأشيرات، ومتطلبات الإقامة أو الجنسية، ونقص الشفافية في اللوائح والأنظمة. |
On 3 November, the party of Mr. Bédié, PDCI, issued a statement in which it alleged irregularities and lack of transparency in the tallying process and inconsistencies in the results. | UN | وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر، أصدر حزب السيد بيدييه، الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار، بيانا زعم فيه حدوث مخالفات وعدم شفافية عملية إحصاء الأصوات ووجود تضارب في النتائج. |
In Zambia, the Cotton Association of Zambia has been engaged in addressing this challenge as well as others such as the weak bargaining power of farmers, lack of effective risk management mechanisms, and lack of transparency and collaboration in the value chain. | UN | ففي زامبيا، تعمل جمعية القطن في زامبيا على مواجهة هذه التحديات وتحديات أخرى من قبيل ضعف قدرة المزارعين التفاوضية، وعدم وجود آليات فعالة لإدارة المخاطر، وانعدام الشفافية والتعاون في سلسلة القيم. |
Most of them criticized the mismanagement and lack of transparency in the conduct of the elections, deplored elections-related violence and called on the Independent National Electoral Commission and the judicial authorities to take the necessary measures to correct the situation. | UN | وانتقدت غالبيتها سوء الإدارة وانعدام الشفافية في سير الانتخابات، وشجبت أعمال العنف المرتبطة بالانتخابات ودعت اللجنة الانتخابية والسلطات القضائية إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتصحيح ذلك الوضع. |
From the perspective of my own country, I would like to affirm the crucial importance of having solid institutions that combat impunity and lack of transparency in the management of public finances and, in general, the administration of justice. | UN | وأود أن أؤكد، من وجهة نظر بلدي، على الأهمية الحاسمة لوجود مؤسسات قوية لمكافحة الإفلات من العقاب وانعدام الشفافية في إدارة الأموال العامة، وبصفة عامة، لإقامة العدل. |
Finally, section IV addresses additional challenges to adequate financing, such as institutional fragmentation and lack of transparency. | UN | وفي الختام، يتناول الفرع الرابع المصاعب الإضافية التي تحول دون إيجاد التمويل الكافي، مثل التشتُّت المؤسسي وانعدام الشفافية. |
The prevalence of corruption and lack of transparency by Governments, industry and some civil society actors foster this fear and prevent the establishment of a global health security network beneficial to all humanity. | UN | وما يعزز ذلك الخوف ويحول دون إقامة شبكة عالمية للأمن الصحي لفائدة البشرية قاطبة، هو استشراء الفساد وانعدام الشفافية لدى الحكومات والقطاع الصناعي وبعض العناصر الفاعلة في المجتمع المدني. |
Uncontrolled and insufficient State revenues, budget leakages, serious irregularities in the allocation of concessions for the exploitation of natural resources, patronage in public enterprises and lack of transparency in budget execution and procurement undermine the country's sovereignty and the effective functioning of the State. | UN | وتشكل إيرادات الدولة غير المراقَبة وغير الكافية، وتسرب أموال الميزانيات، ووجود عيوب خطيرة في توزيع حقوق الامتياز الخاصة باستغلال الموارد الطبيعية، والمحسوبية في المؤسسات العامة، وانعدام الشفافية في إنفاق الميزانيات وعمليات الشراء، عوامل تقوض سيادة البلد وتنال من تسيير أعمال الدولة بشكل فعال. |
Welcoming the progress made by the National Transitional Government of Liberia with training for diamond mining officials, but noting with serious concern the increase in unlicensed mining and illegal exports of diamonds and the National Transitional Government of Liberia's agreement to, and lack of transparency in, granting exclusive mining rights to a single company, | UN | وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية في تدريب مفتشين في مجال التعدين، وإن كان يلاحظ مع بالغ القلق تزايد عمليات تعدين الماس بدون ترخيص وعمليات تصديره بصورة غير قانونية وموافقة حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية على منح حقوق التعدين الخالصة لشركة واحدة دون سواها، وانعدام الشفافية في ذلك، |
Such an approach permits grantors and creditors to determine at the outset of their transaction the assets to be encumbered, to establish the relationship between rights in receivables that arise as proceeds and rights that arise when the same receivables are the initially encumbered asset, and to avoid inconsistency and lack of transparency. | UN | وهذا النهج يسمح للمانحين والدائنين بأن يحدّدوا منذ بداية معاملتهم الموجودات التي سوف ترهن، وبأن يحدّدوا العلاقة بين الحقوق في المستحقات التي تنشأ كعائدات والحقوق التي تنشأ عندما تكون المستحقات ذاتها هي الموجودات المرهونة أصلا، وبأن يتجنبوا عدم الاتساق والافتقار إلى الشفافية. |
If the Organization's performance is held down by such factors as overlapping and duplication of work, limited responsiveness and lack of transparency and accountability, the United Nations system will not be able to secure the level of support needed for it to realize its full potential. | UN | وإذا تعطل أداء المنظمة بسبب عوامل من قبيل التداخل واﻹزدواجية في العمل ومحدودية الاستجابة والافتقار إلى الشفافية والمساءلة فلن تستطيع منظومة اﻷمم المتحدة الحصول على مستوى الدعم اللازم لها لتحقيق إمكاناتها الكاملة. |
Their concerns were mostly related to poor management practices and lack of transparency as to the use of their contributions which has led progressively to lower interest by some of the traditional donors to the organization, with the exception of some highly appreciated TC programmes such as DMFAS. | UN | وتتعلق معظم دواعي انشغالهم بالممارسات الإدارية السيئة والافتقار إلى الشفافية في استخدام تبرعاتهم، مما أدى تدريجيا إلى تراجع اهتمام بعض الجهات التقليدية المانحة للمنظمة، إلا ما خلا بعض برامج التعاون التقني التي تحظى بتقدير كبير مثل نظام إدارة الديون والتحليل المالي. |
79. Tax havens aid vulture fund activity by assuring secrecy and lack of transparency in the operation of these funds. | UN | 79- وتساند الملاوذ الضريبية نشاط الصناديق الانتهازية بضمان السرية وعدم الشفافية في تشغيل هذه الصناديق. |
Other shortcomings from the right to development perspective include increasing delays in the rigorous approval process and lack of transparency, equity, non-discrimination, participation and accountability, although several measures had recently been taken to improve the methodology and approval process, including steps to enhance transparency. | UN | ومن أوجه القصور الأخرى من منظور الحق في التنمية زيادة عدد حالات التأخر في عملية الموافقة الدقيقة وقلة الشفافية والإنصاف وعدم التمييز والمشاركة والمساءلة رغم اتخاذ العديد من التدابير مؤخرا لتحسين المنهجية وعملية الموافقة، بما في ذلك اتخاذ خطوات لتعزيز الشفافية. |