"and lactating women" - Translation from English to Arabic

    • والمرضعات
        
    • والنساء المرضعات
        
    • والمرأة المرضعة
        
    • ومرضع
        
    Pregnant and lactating women, and children under five have increased access to supplementary feeding UN ازدادت فرص حصول الحوامل والمرضعات والأطفال دون سن الخامسة على التغذية التكميلية
    Nutritional interventions were provided to 200,000 children under five, as well as pregnant and lactating women. UN وجرى توفير التدخلات التغذوية لـ 000 200 طفل دون سن الخامسة، وكذلك الحوامل والمرضعات.
    Furthermore, 28 per cent of pregnant and lactating women were considered undernourished. UN وعلاوة على ذلك، اعتبر 28 في المائة من الحوامل والمرضعات من المصابات بنقص التغذية.
    This policy provides for free health care to pregnant and lactating women and children under the age of six. UN وتنص هذه السياسة على الرعاية الصحية المجانية للحوامل والمرضعات وللأطفال دون سن السادسة.
    Malnutrition associated with widespread food insecurity is a major concern and will have a significant short- and longer-term impact on communities, in particular children and lactating women. UN ويشكل سوء التغذية المرتبط بانعدام الأمن الغذائي المتفشي مصدر قلق رئيسي، وسيكون له وقع كبير على المجتمعات المحلية في الأجلين القصير والطويل، ولا سيما الأطفال والنساء المرضعات.
    Please also provide information on the availability of services for pregnant and lactating women in detention. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن مدى توافر الخدمات للحوامل والمرضعات قيد الاحتجاز.
    WFP used the Fund to provide food assistance to more than 16,000 children, and pregnant and lactating women. UN واستعان برنامج الأغذية العالمي بالصندوق لتوفير المساعدات الغذائية لأزيد من 000 16 من الأطفال والنساء الحوامل والمرضعات.
    This included high-protein supplementary foods for children under five, pregnant and lactating women. UN وتشمل تلك المساعدة أغذية تكميلية غنية بالبروتين من أجل اﻷطفال دون الخامسة والحوامل والمرضعات.
    There had been a reduction in underweight among pregnant and lactating women as well as a reduction in Chronic Energy Deficiency among adults. UN فقد حدث انخفاض في حالات نقص الوزن لدى الحوامل والمرضعات وفي حالات النقص المزمن في الطاقة لدى الكبار.
    The training is intended to assist pregnant and lactating women in income generation to supplement and eventually substitute current WFP food rations. UN ويهدف التدريب مساعدة الحوامل والمرضعات في توليد المزيد من الدخل لاستكمال الحصص الغذائية التي يقدمها البرنامج والاستغناء عنها إن أمكن.
    Some 1,650 pregnant and lactating women are supported through mother and child health activities. UN ويقدم الدعم إلى نحو 650 1 من الحوامل والمرضعات من خلال أنشطة صحة الأم والطفل.
    Nearly 60 per cent of the women particularly pregnant and lactating women suffer from anemia. UN ويعاني من الأنيميا ما يقارب 60 في المائة من النساء لا سيما الحوامل والمرضعات.
    There is no government scheme of provision of nutrition to all pregnant and lactating women. UN ولا يوجد نظام حكومي لتوفير الأغذية لجميع الحوامل والمرضعات.
    More females than males are afflicted with iron deficiency anemia with highest incidence among pregnant and lactating women. UN ويصاب عدد أكبر من الإناث عن الرجال بفقر الدم الناجم عن نقص الحديد مع أقصى ارتفاع لدى الحوامل والمرضعات.
    In Guyana, UNICEF has carried out educational sessions for pregnant and lactating women. UN وفي غيانا، نفذت المنظمة دورات تثقيفية للحوامل والمرضعات.
    The mission concluded that children and pregnant and lactating women were the most vulnerable to food insecurity. UN وخلُصت البعثة إلى أن فئة الأطفال والنساء الحوامل والمرضعات هي الفئة الأكثر تأثرا بانعدام الأمن الغذائي.
    It was 58.7% and 63.2% among pregnant and lactating women respectively. UN وبلغت النسب 58.7 في المائة و63.2 في المائة في صفوف النساء الحوامل والمرضعات على التوالي.
    One of the first initiatives was to remove user fees for children under six and pregnant and lactating women. UN وكان من أولى المبادرات إلغاء رسوم المستخدم للأطفال دون سن السادسة والنساء الحوامل والمرضعات.
    Please also provide information on the availability of services for pregnant and lactating women in detention. UN يرجى أيضاً تقديم معلومات عما إذا كانت تتوفر خدمات للنساء الحوامل والمرضعات اللواتي هن قيد الاحتجاز.
    In addition, iron supplements are given to all pregnant and lactating women. Vitamin A supplements are given to lactating mothers, as well as all children under five along with de-worming tablets. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُعطى مكمِّلات الحديد لجميع الحوامل والنساء المرضعات كما تُعطى مكملات فيتامين ألف للنساء المرضعات وكذلك للأطفال دون الخامسة جنبا إلى جنب مع أقراص التخلص من الديدان.
    The Recommended Daily Allowances of Nutritional and Energy Intake for Pregnant and lactating women approved by Order No 510 of 25 November 1999 of the Minister of Health (Valstybės žinios (Official Gazette) No 102-2936, 1999) prescribe the nutritional and energy intake allowances ensuring physiological needs of pregnant and lactating women. UN 184- بموجب الأمر رقم 510، الصادر عن وزير الصحة في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 (الجريدة الرسمية عدد 102-2936، 1999)، حُددت المقادير الموصى بتناولها يومياً للمرأة الحامل والمرضعة لأغراض التغذية والطاقة. وهذا الأمر يصف تلك المقادير المتصلة بالتغذية والطاقة التي تكفل تلبية الاحتياجات الفسيولوجية للمرأة الحامل والمرأة المرضعة.
    WFP also administered a selected feeding programme that benefited approximately 4,000 malnourished children and pregnant and lactating women. UN وأدار برنامج الأغذية العالمي أيضا برنامجا للتغذية الانتقائية استفاد منه حوالي 000 4 طفل وحامل ومرضع يعانون من سوء التغذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more