"and land tenure" - Translation from English to Arabic

    • وحيازة الأراضي
        
    • حيازة الأراضي
        
    • وحيازة الأرض
        
    • وترتيبات حيازة اﻷراضي
        
    • لحيازة الأراضي
        
    • حيازة الأرض
        
    • حيازتها للأراضي
        
    • وملكية الأراضي
        
    Governor Togiola emphasized that the protection of the matai and land tenure system was paramount. UN وشدد الحاكم توغيولا على أن حماية نظام الماتاي وحيازة الأراضي تمثل أولوية قصوى.
    This could be undertaken as part of broader land-policy reforms aimed at improving the functioning of rural land markets and land tenure. UN ويمكن القيام بذلك في إطار سياسات أوسع نطاقا للإصلاح الزراعي بهدف تحسين أداء أسواق الأراضي الريفية وحيازة الأراضي.
    Various documents and policy papers related to housing rights and land tenure have been prepared. UN وقد أعدت وثائق شتى وأوراق مختلفة تتعلق بالسياسة العامة في مضمار حقوق السكن وحيازة الأراضي.
    :: Ensuring clear property rights and land tenure systems. UN :: ضمان وضوح حقوق الملكية ونظم حيازة الأراضي.
    The basis for sustainable forest management is secure property and land tenure rights. UN وتعد الحقوق المأمونة للملكية وحيازة الأرض أساس الإدارة المستدامة للغابات.
    Agrarian reform and land tenure initiatives have been addressed by Botswana and South Africa. UN وتناولت بوتسوانا وجنوب أفريقيا مبادرتي الإصلاح الزراعي وحيازة الأراضي.
    It also supported Mali in organizing a subregional forum on desertification and land tenure. UN ودعمت أيضاً مالي في تنظيم محفل دون إقليمي حول التصحر وحيازة الأراضي.
    :: Developing the role of cadastral and land tenure layers within the regional spatial data infrastructures. UN :: تطوير دور كـل من سجـل الأراضي الممسوحـة وحيازة الأراضي داخل الهيكل الأساسي الإقليمي للبيانات المكانية.
    (iii) Development and integration of the cadastral and land tenure layers within the regional spatial data infrastructure using geodetic referencing techniques; UN ' 3` تطوير ودمـج سجل الأراضـي الممسوحـة وحيازة الأراضي فـي الهيكل الأساسي الإقليمي للبيانات المكانية باستخدام تقنيـات المراجع الجيوديسية؛
    Questions were raised regarding the policies of international finance institutions on the right to water and land tenure. UN وأثيرت أسئلة فيما يتعلق بسياسات المؤسسات المالية الدولية بشأن الحق في الماء وحيازة الأراضي.
    The National Assembly also has a particular role to play by seeking broad national consensus on how to address identity and land tenure issues and prioritizing the necessary legislation. UN وتضطلع أيضا الجمعية الوطنية بدور خاص في السعي إلى التوصل إلى توافق عام بشأن كيفية معالجة المسائل المتعلقة بالهوية وحيازة الأراضي وإعطاء الأولوية لإصدار القوانين الضرورية.
    Steps to address nationality and land issues were taken by the National Assembly with the adoption of new laws on nationality and land tenure. UN وقد اتخذت الجمعية الوطنية خطوات لمعالجة المسائل المتصلة بالجنسية والأراضي، باعتماد قوانين جديدة بشأن الجنسية وحيازة الأراضي.
    Benchmarks on security and land tenure were developed to support efforts to promote durable solutions for displaced persons, and " red lines " were identified in relation to proposed relocation processes, which must respect international standards. UN ووضعت معايير تتعلق بالأمن وحيازة الأراضي لدعم الجهود الرامية إلى إيجاد حلول دائمة للمشردين، وجرى تحديد " الخطوط الحمراء " فيما يتعلق بعمليات إعادة التوطين المقترحة التي يجب أن تحترم المعايير الدولية.
    Still, very few have developed land use policies, and land tenure conflict is a continuing challenge. UN إلا أن دولاً قليلة جداً وضعت سياسات لاستخدام الأراضي، لهذا فإن النزاعات بشأن حيازة الأراضي لا تزال تشكل تحدياً مستمراً.
    Thus commissions have made proposals for the transformation of various institutions, including the judiciary, security forces, education, media, civil registries, electoral systems, and land tenure patterns. UN وبالتالي قدمت اللجان مقترحات من أجل تحويل المؤسسات المختلفة، بما في ذلك السلطة القضائية وقوات الأمن ومرافق التعليم ووسائط الإعلام والسجلات المدنية والنظم الانتخابية وأنماط حيازة الأراضي.
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations pointed out that attaining food security would require action on many fronts, including with regard to the right to food and land tenure reform. UN وأشارت منظمة الأغذية والزراعة إلى أن تحقيق الأمن الغذائي يتطلب اتخاذ إجراءات على مستويات عدة، بما في ذلك فيما يتعلق بالحق في الغذاء وإصلاح نظام حيازة الأراضي.
    The importance of secure property and land tenure rights UN جيم - أهمية تأمين حقوق ملكية وحيازة الأرض
    The basis for sustainable forest management is secure property and land tenure rights. UN ويعتبر وجود حقوق مضمونة لملكية وحيازة الأرض أساس الإدارة المستدامة للغابات.
    B. Economic instruments, tax policies and land tenure 22 - 34 7 UN اﻷدوات الاقتصاديــة والسياســات الضريبيــة وترتيبات حيازة اﻷراضي
    :: Property laws and land tenure applicable laws are published and are known UN :: قوانين الملكية والقوانين المطبقة لحيازة الأراضي منشورة ومعروفة
    44. The seventeenth session of the Commission on Sustainable Development had also produced useful texts on women and land tenure. UN 44 - وأصدرت الدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة أيضا نصوصا مفيدة عن حق المرأة في حيازة الأرض.
    Article 27 refers to the recognition of indigenous peoples' laws and land tenure systems in processes to adjudicate rights pertaining to lands, territories and resources. UN وتشير المادة 27 من الإعلان إلى الاعتراف بقوانين الشعوب الأصلية ونُظُم حيازتها للأراضي عند الفصل في الحقوق المتعلقة بالأراضي والأقاليم والموارد.
    A number of countries have elaborated national policies and procedures for integrated land-use planning and have introduced changes in land administration and land tenure leading to improvements in land resources conservation, management practices and food security. UN وقام عدد من البلدان بوضع سياسات وإجراءات وطنية تتعلق بالتخطيط المتكامل لاستخدام الأراضي، وأدخل تغييرات في أساليب إدارة الأراضي وملكية الأراضي أدت إلى تحسينات في مجالات حفظ الموارد من الأراضي وممارسات إدارتها وتحقيق الأمن الغذائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more