"and landing fees" - Translation from English to Arabic

    • ورسوم الهبوط
        
    These bureaucrats function mainly to ensure that taxation and landing fees are collected for the local administration. UN فهؤلاء البيروقراطيون يعملون بصورة رئيسية لضمان جمع الضرائب ورسوم الهبوط للإدارة المحلية.
    Associated costs for fuel, crew accommodation and landing fees will, in some cases, be covered by the Mission. UN وستغطي البعثة، في بعض الحالات، التكاليف المرتبطة بهذا الأمر والمتعلقة بالوقود وبإقامة الأطقم، ورسوم الهبوط.
    However, associated costs for fuel, crew accommodation, and landing fees will, in some cases, be covered by the Mission. UN أما التكاليف المرتبطة بهذا الأمر والمتعلقة بالوقود، وبإقامة الأطقم، ورسوم الهبوط فستغطيها البعثة في بعض الحالات.
    Estimates are based on a fixed monthly rate for 75 flight hours per month plus 15 additional hours per month, including aviation fuel and landing fees. UN وتستند التقديرات على معدل شهري ثابت ﺑ ٧٥ ساعة طيران في الشهر باﻹضافة الى ١٥ ساعة إضافية شهريا، بما في ذلك وقود الطيران ورسوم الهبوط.
    The overall reduction in the estimated requirements is offset in part by increased requirements with respect to aviation fuel owing to increased fuel prices and landing fees and ground handling owing to increased charges at various airports. UN ويقابل جزئياً الاحتياجات المعتمدة عموما زيادة الاحتياجات فيما يتعلق بوقود الطيران نظراً لارتفاع أسعار الوقود ورسوم الهبوط والخدمة الأرضية نتيجة ازدياد التكاليف في مختلف المطارات.
    31. Actual charges for ground handling and landing fees resulted in savings of $140,800 under this heading. UN ٣١- أدت التكاليف الفعلية للخدمة اﻷرضية ورسوم الهبوط إلى وفورات قدرها ٨٠٠ ١٤٠ دولار تحت هذا البند.
    Under-expenditure from rental of helicopters and landing fees and ground handling are partially offset by the increased requirement for operational hours for fixed-wing aircraft and the requirement for anti-missile flares which were not budgeted in 2010. UN ويُقابل جزئيا نقص الإنفاق على استئجار طائرات الهيلوكبتر ورسوم الهبوط والخدمة الأرضية الزيادة في الاحتياجات لساعات تشغيل طائرتي البعثة الثابتتي الجناحين والاحتياجات من المشاعل المتوهجة المضادة للقذائف التي لم يخصص لها اعتماد في الميزانية في عام 2010.
    In addition, provision has been made for the positioning of the helicopter ($20,000), painting and preparation ($5,000) and landing fees and ground handling ($8,300). UN وباﻹضافة الى ذلك، يرصد اعتماد ﻹحضار طائرة الهليكوبتر )٠٠٠ ٢٠ دولار(، والطلاء والتحضير )٠٠٠ ٥ دولار(. ورسوم الهبوط والمناولة اﻷرضية )٣٠٠ ٨ دولار(.
    Due mainly to reduced requirements for rental of fixed-wing aircraft and related costs (insurance, petrol, oil and lubricants and landing fees). UN تعود بشكل رئيسي إلى انخفاض الاحتياجات لاستئجار الطائرات الثابتة الجناحين والتكاليف المتصلة بذلك (التأمين والوقود والزيوت ومواد التشحيم ورسوم الهبوط)
    (e) Increased provisions for air services and landing fees and ground handling charges in view of the proposed incorporation of one additional fixed-wing aircraft and the proposed increase in the number of flight hours of the fleet. UN (هـ) زيادة الاعتمادات المخصصة للخدمات الدولية ورسوم الهبوط ورسوم المناولة الأرضية بالنظر إلى الضم المقترح لطائرة إضافية ثابتة الجناحين والزيادة المقترحة في عدد ساعات طيران الأسطول.
    201. The anticipated net additional requirements in the biennium 2010-2011 relate to the rental and operation of fixed-wing aircraft, resulting from an unforeseen change in contractual prices, and landing fees and ground handling charges in view of the increased frequency of flights and the increased rates applicable to the DHC-7 aircraft flights. UN 201 - وتعود الاحتياجات الإضافية الصافية المتوقعة لفترة السنتين 2010-2011 إلى تأجير وتشغيل طائرات ثابتة الجناحين وهي ناجمة عن تغيير غير متوقَّع في الأسعار التعاقدية ورسوم الهبوط والخدمة الأرضية بسبب ارتفاع وتيرة الرحلات الجوية وارتفاع الأسعار المعمول بها لرحلات الطائرات من طراز DHC-7.
    As at 30 September 1993, additional requirements for air traffic control services ($348,400) and landing fees and ground handling charges ($437,400) were partially offset by savings under liability insurance ($3,800). UN ٣٠ - وحتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، كانت الاحتياجـات اﻹضافيـة لخدمات مراقبة حركة المرور الجوية )٤٠٠ ٣٤٨ دولار( ورسوم الهبوط والخدمة اﻷرضية )٤٠٠ ٤٣٧ دولار( قد قابلتها جزئيا وفورات في إطار بند التأمين المتعلق بالمسؤولية تجاه الغير )٨٠٠ ٣ دولار(.
    The cost estimates reflect requirements for the positioning, painting and rental costs, operating costs (aviation fuel, oil and lubricants, liability insurance, and aircrew subsistence allowance), as well as equipment and supplies and landing fees and ground handling charges. UN وتعكس تقديرات التكاليف احتياجات إرسال الطائرات وطلائها، وتكاليف الاستئجار، وتكاليف التشغيل (وقود الطائرات، والزيوت ومواد التشحيم، والتأمين على المسؤولية تجاه الغير، وبدلات إقامة الملاحين)، إضافة إلى المعدات واللوازم ورسوم الهبوط ورسوم المناولة الأرضية.
    The cost estimates reflect requirements for the positioning, painting and rental costs, operating costs (aviation fuel, oil and lubricants, liability insurance and aircrew subsistence allowance), as well as equipment and supplies and landing fees and ground handling charges. UN وتعكس تقديرات التكاليف احتياجات إرسال الطائرات وطلائها، وتكاليف الاستئجار، وتكاليف التشغيل (وقود الطائرات، والزيوت ومواد التشحيم، والتأمين على المسؤولية تجاه الغير، وبدلات إقامة الملاحين)، إضافة إلى المعدات واللوازم ورسوم الهبوط ورسوم المناولة الأرضية.
    33. Savings resulted from the lower than planned number of hours flown by fixed-wing aircraft and helicopters, with related reduced requirements for aviation fuel and landing fees and ground handling charges owing to the fact that flights between the Mission's main offices in Addis Ababa and Asmara were submitted for approval by the local authority on a case-by-case basis. UN 33 - نجمت الوفورات عن انخفاض عدد ساعات طيران الطائرات ثابتة الجناحين وطائرات الهليكوبتر عما كان مقررا، مع ما يتصل بذلك من انخفاض الاحتياجات إلى وقود الطائرات ورسوم الهبوط ومصاريف الخدمات الأرضية، بسبب تقديم طلبات الموافقة على الرحلات بين المكتبين الرئيسيين للبعثة في أديس أبابا وأسمرة لموافقة السلطات المحلية عليها على أساس كل حالة على حدة.
    8. The amount of $9,071,700 would provide for the rental and operation of a fixed-wing aircraft, to be based primarily in Accra to support the extensive coordination and response requirements, and six utility helicopters, to be based in the affected countries to provide for essential logistical requirements; liability insurance; fuel, oil and lubricants; and landing fees and services. UN 8 - سيغطي مبلغ 700 071 9 دولار تكاليف استئجار وتشغيل طائرة ثابتة الجناحين ستتمركز أساسا في أكرا، وستسخّر لتوفير الدعم لاحتياجات التنسيق والتصدي على نطاق واسع؛ واستئجار وتشغيل ست طائرات عمودية متعددة الأغراض ستتمركز في البلدان المتضررة من أجل تلبية الاحتياجات اللوجستية الأساسية؛ ولتغطية تكاليف التأمين على المسؤولية إزاء الغير؛ واقتناء الوقود والزيوت ومواد التشحيم؛ ورسوم الهبوط وخدماته.
    65. The unutilized balance was owing mainly to the earlier lower than planned number of hours flown, early repatriation of 2 military helicopters in March 2014 and lower contract prices for rental and operation of helicopters, with related reduced requirements for aviation fuel and landing fees as a result of optimization of flight planning and management, as well as reduced logistical and military requirements. UN 65 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى انخفاض عدد ساعات الطيران عن الساعات المقررة في وقت سابق، وإعادة توطين طائرتين عموديتين عسكريتين في وقت مبكر في آذار/مارس 2014، وانخفاض أسعار عقود استئجار وتشغيل طائرات عمودية، وما يصاحب ذلك من خفض الاحتياجات إلى وقود الطيران ورسوم الهبوط نتيجة لتخطيط وإدارة الرحلات الجوية على النحو الأمثل وكذلك انخفاض الاحتياجات اللوجستية والعسكرية.
    The remaining operations costs to be borne by the UNOMIG budget amount to $1,139,200 and include ($984,700) for two helicopters, supplementary war risk insurance ($2,500), aircrew subsistence allowance for accommodation at the duty station and overnight stays away from the mission area ($70,400), air traffic control services ($12,000), and landing fees and ground handling charges for Istanbul, Zagreb and Brindisi ($69,600). UN أما التكاليف اﻷخرى لتشغيل الطائرة والتي ستتحملها بعثة المراقبين فتصل إلى ٢٠٠ ١٣٩ ١ دولار وتضم )٧٠٠ ٩٨٤ دولار( لطائرتي هليكوبتر، وتأمينا تكميليا ضد أخطار الحرب )٥٠٠ ٢ دولار( وبدل إقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية من أجل اﻹقامة في مقر العمل وللمبيت خارج منطقة البعثة )٤٠٠ ٧٠ دولار(، وخدمات مراقبة الحركة الجوية )٠٠٠ ١٢ دولار(، ورسوم الهبوط والخدمة اﻷرضية في استانبول وزغرب وبرينديزي )٦٠٠ ٦٩ دولار(.
    22. Provision of $4,976,600 under this heading reflects requirements for the rental and operating costs of six rotary-wing aircraft (aviation fuel, oil and lubricants, liability insurance, and aircrew subsistence allowance), all-inclusive fixed-wing aircraft charter costs, as well as supplies and landing fees and ground handling charges for all aircraft. UN 22 - ويعكس الاعتماد البالغ 600 976 4 دولار في إطار هذا البند الاحتياجات المتعلقة بتكاليف استئجار وتشغيل 6 طائرات هليكوبتر (وقود الطائرات، والزيوت ومواد التشحيم، وتأمين المسؤولية قبل الغير، وبدل الإقامة المقرر لأفراد الأطقم الجوية)، والتكاليف الشاملة لكل بنود استئجار الطائرة الثابتة الجناح، فضلا عن اللوازم ورسوم الهبوط ورسوم الخدمة الأرضية لجميع الطائرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more