"and landlocked developing countries" - Translation from English to Arabic

    • والبلدان النامية غير الساحلية
        
    • والبلدان غير الساحلية النامية
        
    • وللبلدان النامية غير الساحلية
        
    • وبالبلدان النامية غير الساحلية
        
    • والدول النامية غير الساحلية
        
    • بالبلدان النامية الجزرية في
        
    He stressed the need for integrating the least developed countries and landlocked developing countries into all United Nations processes. UN وشدد على الحاجة إلى إدماج أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية في جميع عمليات الأمم المتحدة.
    Expert group meeting on the least developed and landlocked developing countries UN اجتماع فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية
    Particular attention should also be given to the specific needs of small island and landlocked developing countries. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات المحددة للبلدان النامية الجزرية الصغيرة والبلدان النامية غير الساحلية.
    If those concerns and challenges are not addressed, they may hamper cooperation among transit developing countries and landlocked developing countries. UN وما لم يجر التصدي لهذه الهواجس والتحديات، قد تعوق التعاون فيما بين بلدان النقل العابر النامية والبلدان غير الساحلية النامية.
    6. We recognize the special challenges and needs of small island developing States and landlocked developing countries, many of which are not on track to achieve the Millennium Development Goals by 2015. UN 6 - وإننا نسلم بالتحديات والاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية وللبلدان النامية غير الساحلية التي ليس في مقدور العديد منها أن يبلغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    The Special Body shall meet for two days biennially, back-to-back with the annual sessions of the Commission, in alternate years with the Special Body on Least Developed and landlocked developing countries. UN وسوف تجتمع الهيئة الخاصة كل عامين لمدة يومين، في أعقاب الدورات السنوية للجنة، بالتناوب في سنوات الانعقاد مع الهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية.
    Indonesia recognizes the special needs of the least developed and landlocked developing countries. UN إندونيسيا تدرك الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية.
    However, the least developed and landlocked developing countries and countries emerging from conflict had yet to fully benefit from new development activities and continued to be marginalized from the globalization process. UN ومع ذلك، لم تستفد بعد بشكل كامل أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الخارجة من الصراعات من الأنشطة الإنمائية الجديدة، وما زالت مهمشة في عملية العولمة.
    Recognizing also that cooperation between transit countries and landlocked developing countries results in better transit transport systems, UN وإذ تسلم أيضا بأن التعاون بين بلدان المرور العابر والبلدان النامية غير الساحلية يؤدي إلى تحسين نظم النقل العابر،
    Special provisions will have to be made to safeguard the interests of least developed and landlocked developing countries in the Doha round. UN وينبغي النص على أحكام خاصة لحماية مصالح البلدان الأقل نموا والبلدان النامية غير الساحلية في جولة الدوحة.
    All sides should encourage the private sector to invest in the least developed and landlocked developing countries. UN كما ينبغي لجميع الأطراف أن تشجع القطاع الخاص على الاستثمار في أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية.
    The most vulnerable least developed countries and landlocked developing countries had suffered from the hike in oil prices and had limited access to external funding, further contributing to their vulnerability. UN فالبلدان الأضعف بين أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية تعاني من ارتفاع أسعار النفط وفرصها محدودة في الحصول على التمويل الخارجي مما يسهم في زيادة ضعفها.
    :: Address the special needs of small island developing countries and landlocked developing countries UN :: معالجة الاحتياجات الخاصة للدول الجرزية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية
    For many countries in Africa, the least developed countries, small island developing States and landlocked developing countries, official development assistance (ODA) remains the single largest source of external finance. UN وتظل المساعدة الإنمائية الرسمية أكبر مصدر وحيد للتمويل الخارجي بالنسبة للكثير من البلدان في أفريقيا وأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية.
    Recognizing also that cooperation between transit countries and landlocked developing countries results in better transit transport systems, UN وإذ تسلّم أيضا بأن التعاون بين بلدان المرور العابر والبلدان النامية غير الساحلية يؤدي إلى تحسين نظم النقل العابر،
    (ii) Special Body on Least Developed and Landlocked Developing Countries: UN ' 2` الهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية:
    In that regard, particular attention is required to address the special needs of Africa, the least developed countries, small island developing States and landlocked developing countries. UN وفي هذا الخصوص، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا، وأقل البلدان نموا، والبلدان الجزرية الصغيرة النامية والبلدان غير الساحلية النامية.
    In that regard, particular attention is required to address the special needs of Africa, the least developed countries, small island developing States and landlocked developing countries. UN وفي هذا الخصوص، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا، وأقل البلدان نموا، والبلدان الجزرية الصغيرة النامية والبلدان غير الساحلية النامية.
    The Committee also recommended that the Commission, in the implementation of programme 14, take into account the special needs of the least developed countries, small island developing States and landlocked developing countries in Africa. UN أوصت اللجنة أيضا بأن تراعي اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تنفيذها للبرنامج 14 الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا، والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان غير الساحلية النامية في أفريقيا.
    7. The European Union was the least developed countries' and landlocked developing countries' most important trading partner in terms of both nominal trade and export diversification. UN 7 - وواصلت حديثها قائلة إن الاتحاد الأوروبي هو أهم شريك تجاري لأقل البلدان نمواً وللبلدان النامية غير الساحلية وذلك بالنسبة للتجارة الإسمية وتنويع الصادرات.
    The Special Body on Least Developed and landlocked developing countries and the Special Body on Pacific Island Developing Countries should be retained and reinvigorated. UN وينبغي استبقاء وتعزيز الهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا وبالبلدان النامية غير الساحلية والهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ.
    79. In seeking any adjustment of the scale, it was imperative not to lose sight of the economic difficulties of developing countries, especially the least developed countries, small island developing States, and landlocked developing countries, as well as those with economies in transition. UN 79 - ومضى قائلا إن من الضروري في أية محاولة لتعديل الجدول عدم إغفال الصعـوبات الاقتصادية للبلدان النامية ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والدول النامية غير الساحلية وكذلك الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    The Commission's subsidiary bodies are the Committee on Regional Economic Cooperation, the Committee on Environment and Sustainable Development, the Committee on Poverty Alleviation through Economic Growth and Social Development, the Committee on Statistics, the Committee on Transport and Communications, the Special Body on Least Developed and landlocked developing countries and the Special Committee on Pacific Island Developing Countries. UN أما الهيئات الفرعية التابعة لها فهي: اللجنة المعنية بالتعاون الاقتصادي اﻹقليمي؛ واللجنة المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة؛ واللجنة المعنية بتخفيف حدة الفقر عن طريق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية؛ ولجنة اﻹحصاء؛ ولجنة النقل والمواصلات؛ والهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية؛ واللجنة الخاصة المعنية بالبلدان النامية الجزرية في المحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more