Consider the true value of forest and landscape goods and services in decision-making | UN | القيام عند صنع القرارات بمراعاة القيمة الحقيقية للسلع والخدمات المستمدة من الغابات والمناظر الطبيعية |
Pan-European Biological and landscape Diversity Strategy | UN | الاستراتيجية الأوروبية للتنوع البيولوجي والمناظر الطبيعية |
Swiss Agency for the Environment, Forests and landscape | UN | الوكالة السويسرية للبيئة والغابات والمناظر الطبيعية |
The Biodiversity and Pan-European Biological and landscape Diversity Strategy Newsletter | UN | نشرة إخبارية عن التنوع البيولوجي والاستراتيجية الأوروبية للتنوع البيولوجي وتنوع المناظر الطبيعية |
The Workshop, attended by representatives of more than 20 American countries, focused on two topics, telemedicine and landscape epidemiology, which were subsequently adopted as region-specific projects. | UN | وركّزت حلقة العمل، التي حضرها ممثلو أكثر من 20 بلدا أمريكيا، على موضوعين، هما التطبيب عن بعد وإيكولوجيا الانتشار الوبائي، وقد اعتمدا بعد ذلك كمشروعين خاصين بالمنطقة. |
The aims of land restoration are to reduce pollution, restore the land and landscape, improve the aesthetic appearance of the area and prevent further degradation. | UN | وتتمثل أغراض اﻹصلاح في تقليل التلوث وإعادة اﻷراضي والمناظر الطبيعية إلى ما كانت عليه وتحسين المظهر الجمالي للمنطقة والحول دون زيادة التحات. |
When support is available, it is mainly for protecting the forests in order to conserve biological or cultural values, but also for enhancing wildlife habitats, recreation opportunities and landscape, and making forests accessible to the public. | UN | ويوجه معظم الدعم، عندما يكون متاحا، نحو حماية الغابات من أجل حفظ القيم البيولوجية أو الثقافية، ولكنه يوجه أيضا نحو تحسين موائل الأحياء البرية والفرص الترويحية والمناظر الطبيعية وإتاحة إمكانية تمتع الجمهور بالغابات. |
The Strategy presents an innovative, proactive and coordinated approach to halt and reverse the degradation of biological and landscape diversity values in Europe and to promote the integration of such considerations into social and economic sectors. | UN | وقد أتت هذه الاستراتيجية بنهج ابتكاري ومنسق ويتسم بروح المبادرة لوقف تدهور قيم تنوع عالم الأحياء والمناظر الطبيعية وعكس مساره في أوروبا، ولتعزيز إدماج هذه الاعتبارات في القطاعين الاجتماعي والاقتصادي. |
The Pan-European Biological and landscape Diversity Strategy (PEBLDS) has led to the creation of a Council for the PEBLDS run jointly by the Council of Europe and the United Nations Environment Programme. | UN | أسفرت الاستراتيجية الأوروبية للتنوع البيولوجي والمناظر الطبيعية عن إنشاء مجلس لها يشترك في إدارته مجلس أوروبا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
An opening statement was made by Mr. Philippe Roch, State Secretary, Director of the Swiss Agency for the Environment, Forests and landscape. | UN | 3 - وأدلى السيد فيليب روش سكرتير الدولة ومدير الوكالة السويسرية للبيئة والغابات والمناظر الطبيعية بالبيان الافتتاحي. |
The overall objective of the Strategy is to raise the political profile of and facilitate concrete action for the conservation of biodiversity and landscape in Europe. | UN | والهدف العام للاستراتيجية هو الإسهام في رفع درجة الأهمية السياسية للمحافظة على التنوع البيولوجي والمناظر الطبيعية في أوروبا وتيسير اتخاذ إجراءات ملموسة من أجلها. |
The Pan-European Biological and landscape Diversity Strategy (PEBLDS) has led to the creation of a Council for the PEBLDS run jointly by the Council of Europe and the United Nations Environment Programme. | UN | أسفرت الاستراتيجية الأوروبية للتنوع البيولوجي والمناظر الطبيعية عن إنشاء مجلس لها يشترك في إدارته مجلس أوروبا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Develop and support natural resource management decision-making based on the true value of forest and landscape goods and services. | UN | :: بلورة ودعم صنع قرارات إدارة الموارد الطبيعية التي تتخذ بالاستناد إلى القيمة الحقيقية لسلع وخدمات الغابات والمناظر الطبيعية. |
Our ability to continue to grow enough food will depend on how we manage agricultural ecosystems and crop diversity at the species, genetic and landscape levels. | UN | فقدرتنا على الاستمرار في زراعة ما يكفي من الغذاء ستعتمد على كيفية إدارتنا للنظم الإيكولوجية الزراعية والتنوع المحصولي على مستويات الأنواع والجينات والمناظر الطبيعية. |
37. The integrated planning and management of land resources cover soils, minerals, water, air, biological resources and landscape. | UN | 37 - ويشمل التخطيط والإدارة المتكاملان لموارد الأراضي أنواع التربة والمعادن، والمياه، والهواء، والموارد البيولوجية، والمناظر الطبيعية. |
In the field of environment, ECE has a comprehensive agenda on environmental issues while the Council of Europe addresses issues related to pan-European biological and landscape diversity. | UN | وللجنة في ميدان البيئة جدول أعمال شامل بشأن القضايا البيئية، في حين يتطرق مجلس أوروبا إلى القضايا المتعلقة بالتنوع الحيوي وتنوع المناظر الطبيعية في أوروبا برمتها. |
Other projects developed in this field include a Water Charter, a model law and a Code of Conduct for coastal areas, and a Code of Practice for the introduction of biological and landscape diversity into the transport sector. | UN | ومن بين المشاريع الأخرى التي تم وضعها في هذا المجال، ميثاق المياه، وهو قانون نموذجي، ومدونة السلوك للمناطق الساحلية، ومدونة تطبيقية لمراعاة التنوع البيولوجي وتنوع المناظر الطبيعية في قطاع النقل. |
Other projects developed in this field include a Water Charter, a model law and a Code of Conduct for coastal areas, and a Code of Practice for the introduction of biological and landscape diversity into the transport sector. | UN | ومن بين المشاريع الأخرى التي تم وضعها في هذا المجال، ميثاق المياه، وهو قانون نموذجي، ومدونة السلوك للمناطق الساحلية، ومدونة تطبيقية لمراعاة التنوع البيولوجي وتنوع المناظر الطبيعية في قطاع النقل. |
The Workshop addressed the use of GNSS in agriculture and environmental management, in telehealth and landscape epidemiology, and in civil aviation and land transportation. | UN | وتناولت حلقة العمل استخدام هذه النظم في الزراعة وإدارة البيئة، وفي تقديم الخدمات الصحية عن بعد وإيكولوجيا الانتشار الوبائي، وكذلك في الطيران المدني والنقل البري. |
(c) External work and landscape | UN | (ج) الأعمال الخارجية والمساحات الخضراء |
Overutilization of water flows can trigger an environmental crisis, as it can result in drastic deterioration of water quality and human health, scaled desertification and soil salinity, as well as a decrease in biological and landscape variety. | UN | ومن شأن استخدام تدفقات المياه بشكل مفرط أن يسبب أزمة بيئية، كما يمكنه أن يؤدي إلى تدهور شديد في نوعية المياه والصحة البشرية، وإلى التصحر التدريجي وتملح المياه، فضلاً عن انخفاض التنوع البيولوجي والطبيعي. |
77. The Global Partnership on Forest and landscape Restoration estimates that nearly 2 billion hectares of land, half the of the world's official areas of forest, offer potential for restoration. | UN | 77 - تقدر الشراكة العالمية لإعادة الغابات إلى هيئتها الأصلية() أن حوالي 2 بليون هكتار من الأراضي، أي ما يعادل نصف المناطق الغابوية الرسمية في العالم، توفر إمكانات لإعادتها إلى هيئتها الأصلية. |
The economic and political liberalization has changed the contemporary geopolitical realities and landscape, and the therefore enlargement of the Security Council in both categories is essential for true multilateralism and for the Council's integrity and credibility. | UN | لقد أفضى التحرر الاقتصادي والسياسي إلى تغيير الواقع والمشهد الجغرافي السياسي المعاصر، ولذلك فإن توسيع مجلس الأمن بفئتيه مسألة أساسية لتعددية الأطراف الحقيقية ولنزاهة المجلس ومصداقيته. |
Director Federal Office of Environment, Forests and landscape | UN | مدير الهيئة السويسرية للبيئة والغابات والمناطق الطبيعية |