"and laptops" - Translation from English to Arabic

    • والحواسيب المحمولة
        
    • وحواسيب محمولة
        
    • والمحمولة
        
    • والحواسيب الحجرية
        
    • والحجرية
        
    • حاسوبا
        
    Desktops, printers and laptops for new post UN الحواسيب المكتبية والطابعات والحواسيب المحمولة للوظائف الجديدة
    Desktop printers and laptops for replacement Subtotal, hardware UN الحواسيب المكتبية والطابعات والحواسيب المحمولة المخصصة للإحلال
    The estimates cover expenses such as rent, communications and laptops. UN وتغطي هذه التقديرات نفقات من قبيل الإيجارات والاتصالات والحواسيب المحمولة.
    Provision for the purchase of new desktop computers and laptops is based on the Communications and Information Technology Service's updated average costs of $1,050 and $1,600 per unit respectively, while a standard provision of $3,000 has been applied for network printers. UN وتستند الاعتمادات المخصصة لشراء حواسيب منضدية وحواسيب محمولة جديدة إلى متوسط التكلفة المستكمل لخدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، وقدره 050 1دولار و 600 1 دولار للجهاز على التوالي، في حين طبق اعتماد قياسي قدره 000 3 دولار للطابعات الشبكية.
    Provision for the purchase of new desktop computers and laptops is based on the Communications and Information Technology Service's updated average costs of $1,100 and $1,600 per unit, respectively, while a standard provision of $3,000 has been applied for network printers. UN ويستند الاعتماد المطلوب لشراء حواسيب مكتبية وحواسيب محمولة جديدة إلى متوسطي التكلفة المستكملين المقدرين لدى دائرة تكنولوجيا المعلومات وقدرهما 100 1 دولار و 600 1 دولار للوحدة الواحدة، على التوالي، بينما طُبِّق معدل قياسي قدره 000 3 دولار فيما يتعلق بالطابعات الشبكية.
    Desktops Laptops The higher number of servers, desktops and laptops resulted from delays in the withdrawal of items identified for write-off action UN نجم ارتفاع عدد الخواديم والحواسيب المكتبية والمحمولة عن حالات تأخير في سحب الأصناف المحددة لاتخاذ إجراء لشطبها
    The variance is offset in part by reduced requirements for licences, fees and rental of software, owing to the lower number of desktops and laptops requiring centrally managed enterprise licences. UN ويقابل الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات من التراخيص والرسوم واستئجار البرامج الحاسوبية، بسبب انخفاض عدد الحواسيب المنضدية والحواسيب الحجرية التي تتطلب تراخيص مدارة مركزيا في المؤسسة.
    Lower number of desktops and laptops due to delays in the delivery of equipment; lower number of printers due to policy to use network printers UN يرجع انخفاض عدد الحواسيب المكتبية والحجرية إلى التأخر في توريد المعدات؛ ويرجع انخفاض عدد الآلات الطابعة إلى الأخذ بسياسة تجميعها في شبكات
    The World Bank mentioned that mandatory use of global LTAs for telephones and laptops simplified maintenance of these products as they were universally of the same specifications. UN وذكر البنك الدولي أن الاستخدام الإلزامي للاتفاقات طويلة الأجل العالمية بالنسبة للهواتف والحواسيب المحمولة يبسّط أمر صيانة هذه المنتجات لكونها تتمتع بنفس المواصفات على الصعيد العالمي.
    Personal computers and laptops remain vital, especially in the business world, but even these tend to merge with the mobile and tablet domain. UN ولا تزال الحواسيب الشخصية والحواسيب المحمولة أدوات حيوية، ولا سيما في عالم الأعمال، غير أنها بدأت بدورها تُدمج في مجال الهواتف واللوحات المحمولة.
    No new provisions for desktop computers, printers and laptops are included in the budget for 2006/07 UN لا تشمل ميزانية الفترة 2006/2007 مخصصات جديدة للحواسيب المكتبية والطابعات والحواسيب المحمولة
    No new provisions for desktop computers and laptops are included in the budget for 2006/07. UN لا تشمل ميزانية الفترة 2006/2007 اعتمادات جديدة للحواسيب المنضدية والحواسيب المحمولة.
    In June 2007, Croatia became the first INTERPOL member country to provide police units with direct secure access to INTERPOL's databases via mobile phones and laptops. UN وفي شهر حزيران/يونيه 2007، أصبحت كرواتيا أول دولة عضو في الإنتربول تقوم بتزويد وحدات الشرطة بالوصول المباشر الآمن إلى قاعدة بيانات الإنتربول عن طريق الهواتف المتنقلة والحواسيب المحمولة.
    35. The Inspectors came across a few examples where the use of global LTAs was mandatory, such as for desktops and laptops. UN 35 - وصادف المفتشان بعض الأمثلة التي كان فيها استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل على الصعيد العالمي إلزامياً، كالحواسيب المكتبية والحواسيب المحمولة.
    The provision for the purchase of new desktop computers and laptops is based on average costs of $1,300 and $1,400 per unit, respectively, while a standard provision of $1,500 has been applied for network printers. UN ويستند الاعتماد المرصود لشراء حواسيب مكتبية وحواسيب محمولة جديدة إلى متوسط التكاليف الذي يبلغ 300 1 دولار و 400 1 دولار للوحدة، على التوالي، بينما يطبق اعتماد قياسي قدره 500 1 دولار فيما يتعلق بالطابعات الشبكية.
    The provision for the purchase of new desktop computers and laptops is based on average costs of $900 and $1,500 per unit, respectively, while a standard provision of $3,500 has been applied for network printers. UN ويستند الاعتماد المطلوب لشراء حواسيب مكتبية وحواسيب محمولة جديدة إلى متوسطَي التكلفة البالغَين 900 دولار للحاسوب المكتبي الواحد و 500 1 دولار للحاسوب المحمول الواحد، بينما يطبَّق اعتماد قياسي قدره 500 3 دولار فيما يتعلق بالطابعات التي تخدم شبكة حواسيب.
    Provision for the purchase of new desktop computers and laptops is based on average costs, maintained from 2008/09, of $1,300 and $1,400 per unit, respectively, while a standard provision of $1,500 has been applied for network printers. UN ويستند الاعتماد المرصود لشراء حواسيب منضدية وحواسيب محمولة جديدة إلى متوسط التكاليف، المحتفظ به من الفترة 2008/2009، ويبلغ 300 1 دولار و 400 1 دولار للوحدة، على التوالي، بينما طُبِّق اعتماد قياسي قدره 500 1 دولار فيما يتعلق بالطابعات الشبكية.
    POST is a softwarebased system integral to all PCs and laptops. UN وهذا الاختبار الذاتي هو نظام برنامجي جوهري لجميع الحواسيب الشخصية والمحمولة.
    POST is a softwarebased system integral to all PCs and laptops. UN وهذا الاختبار الذاتي هو نظام برنامجي جوهري لجميع الحواسيب الشخصية والمحمولة.
    POST is a softwarebased system integral to all PCs and laptops. UN وهذا الاختبار الذاتي هو نظام برنامجي جوهري لجميع الحواسيب الشخصية والمحمولة.
    A fitness centre has also been created to enable the detainees to have some recreational activities. There have been some improvements in the Library of the UNDF and more computers and laptops have been provided for the use of the detainees. UN كذلك تم إنشاء مركز لياقة بدنية كي يتمكن المحتجزون من ممارسة بعض اﻷنشطة الترفيهية، كما أدخلت بعض التحسينات على مكتبة المرفق وخصص مزيد من الحواسيب والحواسيب الحجرية للاستخدام من جانب المحتجزين.
    The higher number of desktops and laptops was owing to the progressive implementation of the replacement policy on obsolete equipment (every 4 years). UN يعزى ارتفاع عدد الحواسيب المنضدية والحجرية إلى التنفيذ التدريجي لسياسة التعويض عن المعدات العتيقة (كل أربع سنوات).
    The integrated management of 13 satellite Earth stations, 476 computers and laptops, 28 servers and application systems cannot be dealt with by separate units of communications and Information Technology. UN وليس في إمكان وحدتين منفصلتين للاتصالات ولتكنولوجيا المعلومات إدارة 13 محطة سواتل أرضية، و 476 حاسوبا مكتبيا ومحمولا، و 28 حاسوب خدمة وأنظمة للتطبيقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more