and lastly, the arrangement should be in line with the constitution of other territories. | UN | وأخيراً يجب أن يكون الترتيب متفقاً مع دستور بقية الأقاليم. |
The exercise includes a discussion of the drafts prepared by the fellows, the introduction of amendments and, lastly, the process of taking action on draft resolutions. | UN | ويشمل هذا التمرين مناقشة للمشاريع التي يعدها الزملاء وإجراء تعديلات، وأخيراً عملية اتخاذ إجراءات بشأن مشاريع القرارات. |
and lastly, the child should attend school on a regular basis. | Open Subtitles | وأخيراً, يجب على الطفلة الذهاب للمدرسة بشكل منتظم. |
After Misrata, the ship headed to Gulluk, Turkey, then to Alexandria, Egypt, and lastly to Tripoli, Lebanon. | UN | وبعد مصراتة، اتجهت السفينة إلى غولوك، تركيا، ثم إلى الإسكندرية، مصر، وأخيرا إلى طرابلس، لبنان. |
and lastly, because she likes to just sit in her room and read... that is, when we aren't taking turns giving her hugs... one of the hardest things for us to figure out was how to get her to exercise more. | Open Subtitles | واخيرا ، بحكم انها تحب الجلوس في غرفتها وتقرأ وعندما كنا ناخ ادوارنا في اعطائها الاحضان اصعب شيء علينا كان |
and lastly, we have RJ as the daffodil. | Open Subtitles | و أخيراً لدينا أر جي بدور النرجس |
and lastly, let's not forget to get a patient's full history, okay? | Open Subtitles | وأخيراً, لا ننسى أخذ تاريخ طبّي كامل للمرضى, حسناً؟ |
and lastly I want you to remember those we leave behind because we're doing this for them. | Open Subtitles | وأخيراً... أريدُكم أن تتذكروا أؤلئك الذين خلّفناهم ورائنا ... لأننا نفعل ذلك من أجلهم ... |
and lastly, do you regret staying with him for so long? | Open Subtitles | وأخيراً , هل تندمين على البقاء معه طويلاً ؟ |
In class teaching and in the national curriculum, there is a focus on obtaining knowledge of various cultures, the ability to meet other cultures and to live in a culturally diverse world and, lastly, the ability to handle cultural changes. | UN | وخلال التدريس في الفصول الدراسية وفي المناهج الدراسية الوطنية، هناك تركيز على اكتساب معرفة بالثقافات المختلفة، والقدرة على التعرُّف على الثقافات الأخرى، والعيش في عالم متنوع من الناحية الثقافية، وأخيراً القدرة على التعامل مع التغيرات الثقافية. |
And, lastly, it should reiterate the commitment of the international community towards the prevention of, and the fight against, the illicit trade in small arms and light weapons and its catastrophic humanitarian consequences. | UN | وأخيراً فإن على مشروع الإعلان التأكيد على التزام المجتمع الدولي بمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وآثارها الإنسانية الكارثية. |
Furthermore, Parties should not be allowed the option of declaring that they would defer compliance with the protocol during a given period or even of extending that period and, lastly, prohibitions should be based on the reliability of cluster munitions rather than their date of manufacture. | UN | وينبغي أيضاً التخلي عن إتاحة إمكانية إعلان الدول الأطراف تأجيل التقيد به أثناء فترة معينة، بل تمديد هذه الفترة؛ وأخيراً تأسيس أشكال الحظر على موثوقية الذخائر العنقودية عوضاً عن تاريخ صنعها. |
A certified copy of the minutes of the election of members of the board of management, council or committee should also be submitted, together with the relevant volumes of the records of the General Assembly and of the board of management, the register of the board's members and lastly the accountancy records. | UN | وينبغي أن تقدَّم أيضاً نسخة موثَّقة من محاضر انتخاب أعضاء مجلس الإدارة أو الهيئة أو اللجنة إلى جانب مجلَّدات سجلاّت الجمعية العامة ومجلس الإدارة، وسجلّ أعضاء المجلس وأخيراً السجلات المحاسبية. |
and, lastly, even simple interpretative declarations can be formulated at any time and be modified only to the extent that they have not been expressly accepted by the other contracting States or contracting organizations to the treaty or have created an estoppel in their favour. | UN | :: وأخيراً فحتى الإعلانات التفسيرية البسيطة لا تصاغ في أي وقت ولا تعدل ما دامت الدول المتعاقدة أو المنظمات المتعاقدة الأخرى لم تقبلها صراحة أو لم تنشئ إغلاقاً حكمياً في صالحها. |
I have the following speakers on my list: the representative of Germany, who will speak on behalf of the European Union, then the representative of the United Kingdom, the representative of Germany speaking on behalf of its own country, and lastly the representative of Turkey. | UN | ولدي على قائمة المتكلمين الممثلون التالية أسماؤهم: ممثل ألمانيا، الذي سيتكلم باسم الاتحاد الأوروبي، ثم ممثل المملكة المتحدة، ثم ممثل ألمانيا الذي سيتكلم باسم بلده، وأخيراً ممثل تركيا. |
We shall then consider two other prohibited practices, namely, disguised expulsion and extradition disguised as expulsion, and, lastly the grounds for expulsion. | UN | ثم سننظر في ممارستين محظورتين أخريين، هما الطرد المقنع وتسليم المطلوبين المقنع في شكل طرد، وأخيرا مسوغات الطرد. |
Our action must focus on these fundamental aspects — prevention first, followed by consolidation and lastly promotion. | UN | ويجب أن يركز عملنا على هذه الجوانب اﻷساسية - الوقاية أولا ويليها التوطيد وأخيرا التعزيز. |
The goals of the workshops were to promote dialogue among young people, identify and discuss issues and ideas specific to them and, lastly, to consider proposals and work programmes to be submitted to decision-makers. | UN | وقد هدف المركز بعقد هذه الحلقات إلى إشاعة مفاهيم الحوار بين الشباب والتعرف على آراء الشباب المتعلقة بقضاياهم، مع مناقشة المشكلات وتشخيصها وأخيرا الخروج بتوصيات وبرامج عمل ترفع إلى متخذي القرار. |
and lastly, why is Ms. Oh Sun Kang, Oh Hyuk's noona? | Open Subtitles | واخيرا لماذا السيده او سون كانغ اخت المعلم او هيوك ؟ |
and lastly I want you to set up a romantic rendezvous between Me, Serena Williams, and Martha Stewart in the Lincoln Bedroom. | Open Subtitles | و أخيراً أريدك أن ترتب لقاء رومانسي بيني و بين (سيرينا ويليامز) و (مارثا ستيوارت) |
- and lastly. | Open Subtitles | - وأخيرًا. |
and lastly, the school's orangutan mascot's been missing since last week. | Open Subtitles | و اخيرا, تميمة المدرسة انسان الغاب مختفي من الاسبوع الماض2ي |