"and launch of" - Translation from English to Arabic

    • واستهلال
        
    • والإعلان عن
        
    • وإطلاقها
        
    • والشروع فيها
        
    • وبدء العمل
        
    • واطلاق
        
    • وإطلاقه
        
    • وتدشين
        
    We are pleased to note the active role of Norwegian scientists in the planning and launch of GSETT-3. UN ويسرنا أن نذكر الدور النشيط للعلماء النرويجيين في تخطيط واستهلال الاختبار التقني الثالث لفريق الخبراء العلميين.
    The Office successfully steered the finalization and launch of a Multilateral Agreement on the Establishment of an International Think Tank for Landlocked Developing Countries, and sensitized Member States on trade facilitation measures to support the integration of those countries into the global economy. UN ونجح المكتب في توجيه عملية وضع اللمسات الأخيرة على اتفاق متعدد الأطراف لإنشاء مركز للفكر لصالح البلدان النامية غير الساحلية واستهلال العمل به، وتوعية الدول الأعضاء بشأن تدابير تيسير التجارة الرامية إلى دعم إدماج هذه البلدان في الاقتصاد العالمي.
    Panel discussion on " MDG monitoring and reporting: opportunities and challenges " (and launch of publication) (organized by the Poverty Reduction Group, Bureau for Development Policy, UNDP) UN حلقة نقاش بشأن " رصد الأهداف الإنمائية للألفية والإبلاغ عنها: الفرص والتحديات " (والإعلان عن صدور منشور) (ينظمها الفريق المعني بتخفيف حدة الفقر/ مكتب السياسات الإنمائية، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    In addition, two field projects were undertaken, which resulted in the development and launch of the African water development report process and the setting up of the African Water Information Clearing House as an authoritative mechanism for monitoring progress made in the development of water resources in Africa. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى تنفيذ مشروعين ميدانيين، مما أدى إلى تكوين عملية تقرير تنمية المياه في أفريقيا وإطلاقها وإنشاء المركز الأفريقي لتبادل المعلومات عن المياه بوصفه آلية موثوقا بها لرصد التقدم المحرز في تنمية الموارد المائية في أفريقيا.
    In 2008, UNAIDS agreed to partner with PCI on the development and launch of the " next generation " prevention technology programmes that achieve changes in destructive social norms that drive the epidemic (such as gender inequality, sexual violence, stigma and discrimination, acceptance of risky sexual practices, etc.). UN وفي عام 2008، وافق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الاشتراك مع مشروع المشاغل الدولية في تطوير " الجيل التالي " للتكنولوجيا الوقائية والشروع فيها - وهي برامج تحقق التغيير في القواعد الاجتماعية الهدامة التي تدفع بهذا الوباء (مثل عدم المساواة بين الجنسين، والعنف الجنسي، والوصم والتمييز، وقبول الممارسات الجنسية المحفوفة بالأخطار، إلخ).
    Further development of the complete set of indicators is pending the finalization and launch of Umoja throughout the Secretariat. UN وتتوقف مواصلة تطوير المجموعة الكاملة من المؤشرات على وضع الصيغة النهائية لنظام أوموجا وبدء العمل به على نطاق الأمانة العامة.
    This led to the definition, manufacture and launch of the Indian national satellites which could broadcast educational programming to low-cost terminals in rural India. UN وأدى هذا الى تحديد وصنع واطلاق السواتل الوطنية الهندية التي يمكنها بث برامج تعليمية الى محطات زهيدة التكلفة في أرياف الهند .
    Both UNEP and UN-Habitat are founding members of the Alliance and were closely involved in the design and launch of this global initiative. UN وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والموئل هما من الأعضاء المؤسسين للتحالف الذين شاركوا عن كثب في تصميمه وإطلاقه.
    Coordinate the development, publishing and launch of an early warning report on climate change in the Caribbean. UN :: تنسيق تطوير ونشر وتدشين تقرير الإنذار المبكر بشأن تغير المناخ في منطقة البحر الكاريبي.
    Commends UNV for the successful development and launch of its strategic framework and integrated results and resources matrix, 2014-2017, and for its efforts to improve operational effectiveness and efficiency; UN 2 - يثني على برنامج متطوعي الأمم المتحدة لنجاحه في وضع واستهلال إطاره الاستراتيجي ومصفوفته المتكاملة للنتائج والموارد للفترة 2014-2017 ولما يبذله من جهود لتحسين الفعالية والكفاءة التشغيليتين؛
    Commends UNV for the successful development and launch of its strategic framework and integrated results and resources matrix, 2014-2017, and for its efforts to improve operational effectiveness and efficiency; UN ٢ - يثني على برنامج متطوعي الأمم المتحدة لنجاحه في وضع واستهلال إطاره الاستراتيجي ومصفوفته المتكاملة للنتائج والموارد للفترة 2014-2017 ولما يبذله من جهود لتحسين الفعالية والكفاءة التشغيليتين؛
    2. Commends UNV for the successful development and launch of its strategic framework and integrated results and resources matrix, 2014-2017, and for its efforts to improve operational effectiveness and efficiency; UN ٢ - يثني على برنامج متطوعي الأمم المتحدة لنجاحه في وضع واستهلال إطاره الاستراتيجي ومصفوفته المتكاملة للنتائج والموارد للفترة 2014-2017 ولما يبذله من جهود لتحسين الفعالية والكفاءة التشغيليتين؛
    165. In the area of information and communication technology management, a major achievement was the joint development and launch of DevInfo with other United Nations agencies, and its customized adaptation in over 40 countries. UN 165 - وفي مجال إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ثمة إنجاز رئيسي تمثل في تطوير واستهلال المشروع المشترك " DevInfo " مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، وتكييفه وفقا لطلب مستخدميه فيما يزيد على أربعين بلدا.
    Special events on the occasion of the first World Soil Day (5 December) and launch of the International Year of the Soils (General Assembly resolution 68/232) (co-organized by the Permanent Missions of Qatar and Thailand, and the Food and Agriculture Organization (FAO)) UN مناسبة احتفالا باليوم العالمي للتربة (5 كانون الأول/ديسمبر) واستهلال السنة الدولية للتربة (قرار الجمعية العامة 68/232) (تشارك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لقطر وتايلند ومنظمة الأغذية والزراعة)
    Special events on the occasion of the first World Soil Day (5 December) and launch of the International Year of the Soils (General Assembly resolution 68/232) (co-organized by the Permanent Missions of Qatar and Thailand, and the Food and Agriculture Organization (FAO)) UN مناسبة احتفالا باليوم العالمي للتربة (5 كانون الأول/ديسمبر) واستهلال السنة الدولية للتربة (قرار الجمعية العامة 68/232) (تشارك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لقطر وتايلند ومنظمة الأغذية والزراعة)
    Panel discussion on " MDG monitoring and reporting: opportunities and challenges " (and launch of a publication) (organized by the Poverty Reduction Group, Bureau for Development Policy, UNDP) UN حلقة نقاش بشأن " رصد الأهداف الإنمائية للألفية والإبلاغ عنها: الفرص والتحديات " (والإعلان عن صدور منشور) (ينظمها الفريق المعني بتخفيف حدة الفقر التابع لمكتب السياسات الإنمائية، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    Panel discussion on " MDG monitoring and reporting: opportunities and challenges " (and launch of a publication) (organized by the Poverty Reduction Group, Bureau for Development Policy, UNDP) UN حلقة نقاش بشأن " رصد الأهداف الإنمائية للألفية والإبلاغ عنها: الفرص والتحديات " (والإعلان عن صدور منشور) (ينظمها الفريق المعني بتخفيف حدة الفقر التابع لمكتب السياسات الإنمائية، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    As secretariat, UNEP is also developing a consultative process for the design and launch of framework programmes. UN 79 - ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً، بوصفه أمانة الإطار، بإعداد عملية تشاورية من أجل تصميم برامج الإطار وإطلاقها.
    The Subcommittee also welcomed the response to the first call for applications to the Special Fund in November 2011, which had so far resulted in the approval for and launch of projects in Benin, Honduras, Paraguay, the Maldives and Mexico, showing that preventive work through the Optional Protocol could be quickly translated into real, practical and tangible protections and improvements for detainees at risk of ill-treatment. UN 32 - وترحب اللجنة الفرعية أيضا بالاستجابة لأول دعوة لتقديم الطلبات إلى الصندوق الخاص في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، والتي أسفرت حتى الآن عن الموافقة على مشاريع وإطلاقها في بنن، وهندوراس، وباراغواي، والملديف، والمكسيك، مما يبين أنه يمكن بسرعة ترجمة العمل الاستباقي من خلال البرتوكول الاختياري إلى أوجه حماية حقيقة وفعلية وملموسة وإلى تحسينات تتعلق بالمحتجزين الذين يتعرضون لخطر المعاملة السيئة.
    D. Towards the formulation and launch of the agenda UN دال - نحو صياغة الخطة وبدء العمل بها
    (b) Indigenous development and launch of a LEO multi-purpose satellite by 2010; UN (ب) تطوير واطلاق ساتل ذي مدار أرضي منخفض متعدد الأغراض محليا في موعد لا يتجاوز عام 2010؛
    In addition, the Office successfully steered the finalization and launch of a Multilateral Agreement on an International Think Tank for Landlocked Developing Countries, which will provide a centre of excellence for high-quality research and policy advice and contribute to further strengthening of the analytical capacities of landlocked developing countries. UN كما تمكن من توجيه الصياغة الأخيرة لاتفاق متعدد الأطراف بشأن إنشاء مركز للفكر من أجل البلدان النامية غير الساحلية وإطلاقه إلى النور. وسيقدم مركز الفكر مجمّعا للتميز يتولى تقديم الأبحاث والمشورة السياساتية عالية الجودة، وسيسهم في مواصلة تعزيز القدرات التحليلية للبلدان النامية غير الساحلية.
    Focus: Green Economy and launch of the UNEP Yearbook 2009 UN نقطة التركيز: الاقتصاد الأخضر وتدشين كتاب اليونيب السنوي لعام 2009

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more