"and laws relating" - Translation from English to Arabic

    • والقوانين المتعلقة
        
    • والقوانين المتصلة
        
    Additionally, States should systematize family and personal laws and laws relating to violence against women; UN فضلا عن ذلك، ينبغي للدول أن تنظم قوانين اﻷسرة وقوانين اﻷحوال الشخصية والقوانين المتعلقة بالعنف ضد المرأة؛
    4 workshops with relevant national authorities on gender-specific challenges, discriminatory practices and procedures in the legal and penitentiary system, in particular the application of the Convention on the Elimination of Discrimination against Women, the national family code and laws relating to sexual violence in the Kivus UN تنظيم 4 حلقات عمل مع السلطات الوطنية المعنية حول التحديات ذات الطبيعة الجنسانية، والممارسات والإجراءات التمييزية في النظام القانوني ونظام السجون، ولا سيما تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والقانون الوطني للأسرة، والقوانين المتعلقة بالعنف الجنسي في مقاطعتي كيفو
    :: Provision of 1 3-day training-of-trainers course on gender and sexual and gender-based violence and laws relating to women for 25 instructors at the police academy UN :: تقديم دورة واحدة لمدة ثلاثة أيام لتدريب المدربين في مجالات القضايا الجنسانية والعنف الجنسي والجنساني والقوانين المتعلقة بالمرأة يشارك فيها 25 مرشدا في أكاديمية الشرطة
    Policies and laws relating to girls' rights are not enforced or implemented. UN السياسات والقوانين المتصلة بحقوق الفتاة لا يتم إنفاذها ولا تنفيذها.
    This would require the examination of laws relating to land, property and succession and laws relating to access to natural resources, including forest and conservation laws. UN ويقتضي ذلك دراسة القوانين المتصلة بالأرض والممتلكات والإرث والقوانين المتصلة بإمكانية الاستفادة من الموارد الطبيعية، بما فيها القوانين المتعلقة بالأحراج وحفظ البيئة.
    C. Regulations and laws relating to amnesty 52 — 53 13 UN جيم - اللوائح والقوانين المتعلقة بالعفو 52 14
    Since 2000 the following acts and laws relating to women were promulgated: UN 59- فقد تم إصدار العديد من المراسيم والقوانين المتعلقة بالمرأة منذ عام 2000 على النحو التالي:
    Provision of one 3-day training-of-trainers course on gender and sexual and gender-based violence and laws relating to women for 25 instructors at the police academy UN تقديم دورة واحدة لمدة ثلاثة أيام لتدريب المدربين في مجالات القضايا الجنسانية والعنف الجنسي والجنساني والقوانين المتعلقة بالمرأة يشارك فيها 25 مرشدا في أكاديمية الشرطة
    54. According to information received by the Committee, policies and laws relating to detainees were often misapplied and women were frequently the victims of mistreatment on the part of the authorities and penitentiary personnel. UN 54- ووفقاً لمعلومات تلقتها اللجنة، فإن السياسات والقوانين المتعلقة بالمحتجزين كثيراً ما تكون مطبقة بشكل سيء، وفي كثير من الأحيان تكون النساء ضحايا إساءة المعاملة من جانب السلطات والعاملين بالسجون.
    Further, the government through the Kenya Law Reform Commission is undertaking a review of marriage laws, matrimonial property laws, gender equality and Affirmative Action laws, and laws relating to domestic violence which will address the issues of equality of men and women in marriage and divorce situations. UN وعلاوة على هذا فإن الحكومة تجري من خلال لجنة الإصلاح القانوني الكينية استعراضاً لقوانين الزواج وقوانين الملكية الزوجية والمساواة بين الجنسين وقوانين العمل الإيجابي والقوانين المتعلقة بالعنف المنزلي وفي ذلك نوع من التصدي للمساواة بين الرجل والمرأة في حالتي الزواج والطلاق.
    C. Regulations and laws relating to amnesty UN جيم - اللوائح والقوانين المتعلقة بالعفو
    In addition, it discusses legislative measures and laws relating to the administration of juvenile justice, together with the Sudanese child labour legislation and the measures adopted by the Government to protect children against the use of narcotic drugs and psychotropic substances. UN وشمل هذا المحور التدابير التشريعية والقوانين المتعلقة بإدارة شؤون قضاء الأحداث إلى جانب معلومات عن التشريعات السودانية المتعلقة بعمالة الأطفال والتدابير التي اتخذتها الدولة لحماية الأطفال من استخدام المواد المؤثرة على العقل.
    The orbital debris team of the Aerospace Research Institute of the Space Standards and Law Research Group is working on a variety of subjects, such as categorization, characteristics, tracking and laws relating to orbital debris. UN ويقوم الفريق المعني بالحطام المداري، التابع لمعهد أبحاث الفضاء الجوي، بصفته جزءا من المجموعة المعنية بالمعايير والبحوث القانونية الخاصة بالفضاء، بأعمال تتعلق بمجموعة متنوعة من المواضيع، مثل تصنيف الحطام المداري وتحديد خصائصه وتتبّعه والقوانين المتعلقة به.
    Study on regulation and laws relating to the informal sector for women for UNECA, 1990 UN - إعداد دراسة عن النظم والقوانين المتعلقة بلجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا (1990)
    Discriminatory constitutional and legislative provisions should be removed as an urgent priority, including in family, divorce and personal laws, penal codes, laws concerning nationality and laws relating to inheritance, ownership and control over land and other resources. UN وينبغي إعطاء أولية قصوى لإنجاز هدف محو الأحكام الدستورية والتشريعية التمييزية، بما فيها أحكام قوانين الأسرة والطلاق والأحوال الشخصية والعقوبات والقوانين المتعلقة بالجنسية والميراث وحيازة الأراضي والموارد الأخرى.
    An important element of this commitment is a pledge to increase public awareness of the rights and needs of persons with disabilities, and the importance of recognizing their equal rights under the Constitution and laws relating to human rights. UN وأحد العناصر الأساسية لهذا التعهد هو الالتزام بإذكاء الوعي العام بحقوق واحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة وأهمية الإقرار بأن لهم حقوقاً متساوية بموجب الدستور والقوانين المتصلة بحقوق الإنسان.
    It also contains information on activities, programmes, policies and laws relating to indigenous peoples in Ecuador, the Second International Decade of the World's Indigenous People and the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتضمن الوثيقة معلومات عن الأنشطة والبرامج والسياسات والقوانين المتصلة بالشعوب الأصلية في إكوادور، والعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، وإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    7. The provisions on the Convention on Statelessness are not entirely in conformity with provisions of our constitution and laws relating to the acquisition of nationality. UN 7- لا تتمشى أحكام الاتفاقية المتعلقة بانعدام الجنسية تمشياً تاماً مع أحكام دستورنا والقوانين المتصلة بالحصول على الجنسية.
    Presented a paper on " Growth and significance of bilateral investment treaties with special reference to Sri Lanka " at a seminar on " Investment opportunities and laws relating to investor protection " , organized by the Association of Persons of the Legal Communities of the SAARC Countries (SAARCLAW) (Sri Lanka), 11-12 July 1992. UN قدم ورقة عن " نمو وأهمية معاهدات الاستثمار الثنائية مع تشديد على سري لانكا " في ندوة عن " فرص الاستثمار والقوانين المتصلة بحماية المستثمر " نظمتها رابطة محامي جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي في سري لانكا يومي ١١ و ١٢ تموز/ يوليه ١٩٩٢.
    Presented a paper on “Growth and significance of bilateral investment treaties with special reference to Sri Lanka” at a seminar on “Investment opportunities and laws relating to investor protection”, organized by the Association of Persons of the Legal Communities of the SAARC Countries (SAARCLAW) (Sri Lanka), 11–12 July 1992. UN قدم ورقة عن " نمو وأهمية معاهدات الاستثمار الثنائية مع تشديد على سري لانكا " في ندوة عن " فرص الاستثمار والقوانين المتصلة بحماية المستثمر " نظمتها رابطة محامي جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي في سري لانكا يومي ١١ و ١٢ تموز/ يوليه ١٩٩٢.
    Presented a paper on " Growth and significance of bilateral investment treaties with special reference to Sri Lanka " at a seminar on " Investment opportunities and laws relating to investor protection " , organized by the Association of Persons of the Legal Communities of the SAARC Countries (SAARCLAW) (Sri Lanka), 11-12 July 1992. UN قدم ورقة عن " نمو وأهمية معاهدات الاستثمار الثنائية مع تشديد على سري لانكا " في ندوة عن " فرص الاستثمار والقوانين المتصلة بحماية المستثمر " نظمتها رابطة محامي جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي في سري لانكا يومي ١١ و ١٢ تموز/ يوليه ١٩٩٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more