"and lease" - Translation from English to Arabic

    • واستئجار
        
    • والإيجار
        
    • واستئجارها
        
    • والتأجير
        
    • وتأجير
        
    • وحيازته بعقد استئجار
        
    :: To design, revise and implement laws to ensure that rural women are accorded full and equal rights to own and lease land and other property, including through the right to inheritance UN :: إعداد، وتنقيح وتنفيذ قوانين تكفل منح المرأة الريفية حقوقا كاملة ومتساوية لتملك واستئجار الأراضي وغيرها من الممتلكات، بوسائل منها الحق في الميراث
    Data centre equipment maintenance and lease UN صيانة واستئجار معدات مركز البيانات
    Included also under this heading are commercial communications comprising usage and lease charges for the satellite and regular communications, communications support services required during the initial period upon installation of equipment, as well as for public information services. UN وتندرج أيضا ضمن هذا البند الاتصالات التجارية التي تشمل رسوم استعمال واستئجار الاتصالات عبر السواتل والاتصالات العادية، وخدمات توفير الدعم للاتصالات المطلوبة خلال الفترة الأولية لدى تركيب المعدات، فضلا عن خدمات الدعم لأنشطة الإعلام.
    Maintenance and lease with respect to the secondary data centre in 2010 and 2011 UN الصيانة والإيجار فيما يتعلق بمركز البيانات الثانوي في عامي 2010 و 2011
    Long Island City: construction and lease costs UN لونغ آيلاند سيتي: تكاليف التشييد والإيجار
    These restrictions make it impossible to purchase and lease high-performance aircraft, and deny access to new technologies relating to communications, air navigation and radio determination stations. UN ويستحيل بسبب هذه القيود شراء طائرات متقدّمة واستئجارها والحصول على التكنولوجيات الجديدة في مجالات الاتصالات والملاحة الجوية ومحطات التحديد اللاسلكي.
    Management and lease contracts made up 6 per cent of the total. UN وشكلت عقود الإدارة والتأجير نسبة 6 في المائة من المجموع.
    Cost of construction, fit-out and lease of the Long Island City data centre UN تكاليف تشييد وتجهيز وتأجير مركز البيانات في لونغ آيلند سيتي
    Instead of leasing two S-61 type helicopters, it was decided to retain the MI-26 helicopter and lease an additional Bell-212. UN وبدلا من استئجار طائرتي هليكوبتر من طراز إس - ٦١، تقرر اﻹبقاء على طائرة هليكوبتر من طراز إم آي - ٢٦ واستئجار طائرة إضافية من طراز بل - ٢١٢.
    Data centre equipment and lease UN معدات واستئجار مركز البيانات
    Taking into consideration historical and projected changes in office space needs and in accordance with industry best practices, the United Nations should aim to own up to 80 per cent of its office requirements and lease the remainder. UN وينبغي للأمم المتحدة، مع مراعاة التغييرات التاريخية والمتوقعة في الاحتياجات من حيز المكاتب، ووفقا لأفضل الممارسات في الميدان، أن تسعى إلى امتلاك ما لا يتجاوز نسبة 80 في المائة من احتياجاتها من المكاتب واستئجار الباقي.
    2. Data centre equipment maintenance and lease UN 2 - صيانة واستئجار معدات مركز البيانات
    It was suggested therein that, taking into account historical and projected needs, and in accordance with industry best practice, the Organization should aim to own 80 per cent of its office requirements and lease the remaining 20 per cent (A/66/7/Add.3, para. 40). UN وجاء فيه أنه ينبغي للمنظمة، مع مراعاة الاحتياجات التاريخية والمتوقعة، ووفقاً لأفضل الممارسات المتبعة في الميدان، أن تسعى إلى امتلاك نسبة 80 في المائة من احتياجاتها من المكاتب واستئجار نسبة 20 في المائة الباقية (A/66/7/Add.3، الفقرة 40).
    37. The reduced requirements were attributable mainly to the lower costs of commercial communications, including reduced prices for telephones charges, Internet usage and lease lines, as well as a reduction in the number of Broadband Global Area Network satellite phones owing to a revised mission security evacuation plan. UN 37 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض تكاليف الاتصالات التجارية، بما في ذلك انخفاض رسوم الهاتف، واستخدام الإنترنت واستئجار الخطوط، فضلا عن انخفاض عدد الهواتف الساتلية الموصولة بالشبكة العالمية العريضة النطاق وفقا للخطة المنقحة للإجلاء الأمني للبعثة.
    Long Island City: construction and lease costs UN لونغ آيلاند سيتي - تكاليف التشييد والإيجار
    The reason is that this approach would enhance the overall coherence of the secured transactions regime, while enabling States to make adjustments necessary to maintain the coherence of their regime of ownership as reflected in the law of sale and lease. UN والسبب في ذلك أن هذا النهج سيسهم في تعزيز الاتساق العام لنظام المعاملات المضمونة، إضافة إلى تمكين الدول من إدخال التعديلات الضرورية للحفاظ على اتساق نظام الملكية كما يتجلى في قانون البيع والإيجار.
    The reason is that this approach would enhance the overall coherence of the secured transactions regime, while enabling States to make adjustments necessary to maintain the coherence of their regime of ownership as reflected in the law of sale and lease. UN والسبب في ذلك أن هذا النهج سيُسهم في تعزيز الاتساق العام لنظام المعاملات المضمونة، إضافة إلى تمكين الدول من إدخال التعديلات الضرورية للحفاظ على اتساق نظام الملكية كما يتجلّى في قانون البيع والإيجار.
    There is a strong expectation that discussions with City authorities will cover such issues as the quality of the building, architectural harmony with the existing complex, land ownership and lease/purchase arrangements. UN وثمة توقُّع قوي بأن تغطي المناقشات الجارية مع سلطات المدينة مسائل مثل نوعية المبنى وانسجام النمط المعماري مع المجمَّع القائم، وملكية الأرض والترتيبات المتعلقة بملكية الأرض واستئجارها/شرائها.
    The price of the right to use and lease land is set in the light of market rates by mutual agreement directly at the time of sale or, in the case of sale at auction, as a starting price agreed between the owners and the organizers of the sale. UN 303- يحدَّد سعر الحق في استغلال الأرض واستئجارها على ضوء الأسعار السائدة في السوق ومن خلال اتفاق متبادل يبرم مباشرةً وقت البيع أو يعتبر، في حالة البيع في المزاد العلني، بمثابة سعر الفتح المتفق عليه بين المالكين ومنظمي عملية البيع.
    463. The use of land and all construction activities on the land, under the competencies of the Ministry of Transport and Communications is regulated by the Law on Construction Land, which determines the legal framework for alienation and lease of construction land. UN 463- وينظم استخدام الأراضي وجميع أنشطة البناء على الأراضي، وبمقتضى اختصاصات وزارة النقل والاتصالات، بواسطـة القانون الخاص بأراضي البنـاء، الذي يحدد الإطـار القانوني لنقـل ملكيـة أراضي البناء واستئجارها.
    This industry also frequently used management and lease contracts (25 per cent). UN وتُستعمل هذه الصناعة أيضا في كثير من الأحيان عقود الإدارة والتأجير (25 في المائة).
    Rental and lease UN الاستئجار والتأجير
    you've done your little consultant regression models that project that you can build this many hotels and lease this much land, and that your market growth will be equal "X" Open Subtitles نماذج الانحدار التي تقدّر أن بإمكانكم بناء هذا العدد من الفنادق وتأجير هذا العدد من الأراضي،
    12. Endorses the proposal of the Secretary-General, in line with the first approach to phasing and swing space, to complete the negotiations with the City of New York for the construction and lease purchase of a new United Nations consolidated building on a section of the Robert Moses Playground, including the cost of providing alternative park amenities for the community to compensate for the loss of part of the playground; UN 12 - تؤيد اقتراح الأمين العام الموافق للنهج الأول فيما يتعلق بالتنفيذ على مراحل والحيز البديل، والمتعلق بإنجاز المفاوضات مع مدينة نيويورك المتعلقة بتشييد مبنى موحد جديد للأمم المتحدة وحيازته بعقد استئجار مع خيار الشراء على جزء من ملعب روبرت موزز، بما في ذلك تكلفة أسباب للراحة البديلة لسكان المنطقة للتعويض عن فقد جزء من الملعب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more