Unfortunately, despite those efforts the share of African and least developed countries in international trade continued to decline. | UN | وأعرب عن أسفه لاستمرار تناقص مشاركة البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا في التجارة الدولية رغم ذلك. |
The WTO secretariat's technical assistance plans for 2004 and 2005 continue to accord priority to the delivery of technical assistance to developing and least developed countries in Africa. | UN | وما زالت أمانة منظمة التجارة العالمية تمنح الأولوية لعامي 2004 و 2005 في خططها للمساعدة التقنية لتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية وأقل البلدان نموا في أفريقيا. |
He expressed concern over the reduced share of Africa and least developed countries in the overall technical cooperation activities of UNCTAD. | UN | 22- وأعرب عن القلق إزاء انخفاض حصة أفريقيا وأقل البلدان نموا في إجمالي أنشطة التعاون التي يضطلع بها الأونكتاد. |
:: Addressing the geographical gaps in forest financing by giving special consideration to the needs of countries that have been deprived of external funding for forests, including low forest cover countries, small island developing States and least developed countries in Africa | UN | :: معالجة الثغرات الجغرافية في تمويل الغابات عن طريق إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان التي حرمت من التمويل الخارجي للغابات، بما في ذلك البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض، والدول الجزرية الصغيرة النامية، وأقل البلدان نمواً في أفريقيا؛ |
To this end, it supported the establishment of the OHCHR voluntary trust fund to promote the participation of small island developing States and least developed countries in the Council. | UN | وسعيا لتحقيق ذلك، أيدت إنشاء صندوق مفوضية حقوق الإنسان الاستئماني للتبرعات لتعزيز مشاركة الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا في المجلس. |
Acknowledgement of specific challenges being faced by small island developing States and least developed countries in the environmentally sound management of wastes; | UN | ' 3` التسليم بالتحديات الخاصة التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا في الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات؛ |
Others emphasized the role of the Special Coordinator for Africa and least developed countries in the coordination of system-wide activities concerning Africa, as well as in global advocacy and mobilization of support for the development of Africa. | UN | وشددت وفود أخرى على دور المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا في تنسيق اﻷنشطة المتعلقة بأفريقيا على نطاق المنظومة، فضلا عن دوره في الدعوة والتعبئة العالميتين للدعم من أجل تنمية أفريقيا. |
But considerable gaps remain, especially in the field of education, in developing and least developed countries in sub-Saharan Africa. | UN | غير أنه ما زالت هناك فجوات كبيرة، ولا سيما في ميدان التعليم، في البلدان النامية وأقل البلدان نموا في أفريقيا جنوب الصحراء. |
The reforms should also involve the developing and least developed countries in the decision-making process in order to enable the practice of true democracy in the international financial institutions. | UN | ويجب أن يشرك الإصلاح أيضا البلدان النامية وأقل البلدان نموا في عملية صنع القرارات، ليتيح إمكانية قيام ممارسة ديمقراطية حقيقية في المؤسسات المالية الدولية. |
We concur with the assertion that balanced and equitable international trade is one of the important ways to assist the developing and least developed countries in achieving the MDGs. | UN | ونؤيد التأكيد على أن التجارة الدولية المتوازنة والعادلة هي أحد السبل الهامة لمساعدة البلدان النامية وأقل البلدان نموا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
We call for the removal of the unjust multilateral trade system, which continues to hamper the fair participation of the developing and least developed countries in the global market. | UN | وإننا ندعو إلى إزالة النظام التجاري المتعدد الأطراف المجحف، الذي ما زال يعوق المشاركة المنصفة للبلدان النامية وأقل البلدان نموا في الأسواق العالمية. |
The WTO agreements also encourage preferential treatment in favour of developing countries and least developed countries in the form of special assistance and longer implementation periods, the nonprohibition on export subsidies and the obligation to consider constructive remedies in anti-dumping actions against imports from developing countries. | UN | كما تشجع اتفاقات منظمة التجارة العالمية على تقديم معاملة تفضيلية للبلدان النامية وأقل البلدان نموا في شكل مساعدة خاصة وفترات تنفيذ أطول، وعدم فرض حظر على إعانات التصدير، والالتزام بالنظر في وسائل انتصاف بناءة عند اتخاذ إجراءات لمكافحة الإغراق فيما يتعلق بواردات البلدان النامية. |
At the 2006 Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation, the Chinese Government announced its decision to exempt 33 heavily indebted poor and least developed countries in Africa that have diplomatic relations with China from repaying their interest-free loan debts to China that matured at the end of 2005. | UN | لقد أعلنت الحكومة الصينية في قمة بيجين لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا، المعقودة في عام 2006، عن قرارها بإعفاء 33 من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وأقل البلدان نموا في أفريقيا التي تربطها علاقات دبلوماسية مع الصين من ديون قروضها الخالية من الفوائد والمستحقة السداد بنهاية عام 2005. |
5. Also requests that the Institute, in the formulation of future programmes and projects, take into account the particular challenges facing women in developing and least developed countries in the different regions; | UN | 5 - تطلب أيضا أن يأخذ المعهد في الحسبان مستقبلا لدى وضع برامجه ومشاريعه التحديات الخاصة التي تواجهها المرأة في البلدان النامية وأقل البلدان نموا في مختلف المناطق؛ |
5. Also requests that the Institute, in the formulation of future programmes and projects, take into account the particular challenges facing women in developing and least developed countries in the different regions; | UN | 5 - تطلب أيضا، أن يأخذ المعهد في الحسبان لدى وضع برامج ومشاريع المستقبل، التحديات الخاصة التي تواجهها المرأة في البلدان النامية، وأقل البلدان نموا في مختلف المناطق؛ |
(i) Provisions for international assistance must be binding and reflect an obligation to provide proportional international assistance by major arms exporters commensurate in size with the burden that will be borne by developing countries and least developed countries in the implementation of their treaty obligations; | UN | ' 1` يجب أن تكون الأحكام المتعلقة بالمساعدة الدولية ملزمة وأن تعكس التزاما بتوفير كبار مصدري الأسلحة مساعدة دولية تتناسب مع حجم الأعباء التي ستتحملها البلدان النامية وأقل البلدان نموا في إطار تنفيذها لالتزاماتها بموجب المعاهدة؛ |
ODA was focused on a few countries but was relatively low in low forest cover countries, small island developing States and least developed countries in Africa. | UN | وقد تركزت المساعدة الإنمائية الرسمية على بلدان قليلة، ولكنها كانت منخفضة نسبياً في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض، والدول الجزرية الصغيرة النامية، وأقل البلدان نمواً في أفريقيا. |
He also highlighted the current low number of projects coming from small island developing States, low forest cover countries and least developed countries in Africa. | UN | وأوضح أيضاً العدد المنخفض الحالي من المشاريع التي تخرج من الدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض، وأقل البلدان نمواً في أفريقيا. |
Regional integration, involving developing and least developed countries in all regions, has been increasingly expanding to include services. | UN | وما فتئ التكامل الإقليمي الذي يشمل البلدان النامية وأقل البلدان نمواً في جميع المناطق يتوسع على نحو متزايد ليشمل الخدمات. |
Capacity-building initiatives and exchanges of experiences and practices should support developing countries and least developed countries in particular in tracking, monitoring and evaluating the impact and performance of different types of financing flows. | UN | وينبغي أن تعمل مبادرات بناء القدرات وعمليات تبادل الخبرات والممارسات على دعم البلدان النامية وأقل البلدان نموا على وجه الخصوص في تتبع مختلف أنواع تدفقات التمويل ورصدها وتقييم آثارها وأدائها. |
Space technologies must also be made accessible to developing and least developed countries in order to help them reach their development potential. | UN | واختتمت قائلة إن التكنولوجيات الفضائية يجب أن تكون متاحة أيضا للبلدان النامية والبلدان الأقل نموا من أجل مساعدتها على بلوغ قدرتها الإنمائية. |