"and legal experts" - Translation from English to Arabic

    • والخبراء القانونيين
        
    • وخبراء قانونيين
        
    • والخبراء القانونيون
        
    • وخبراء القانون
        
    • والحقوقيين
        
    The draft legislation enjoyed the full support of academics and judicial and legal experts. UN ويحظى مشروع التشريعات بالتأييد الكامل من الأوساط الأكاديمية والخبراء القانونيين.
    It noted that Shariah jurists and legal experts had long deduced conciliation on the basis of the Koran and the Sunnah. UN ولاحظت أن الفقهاء والخبراء القانونيين طالما توصلوا إلى المصالحة على أساس من القرآن والسنة.
    The next step is a workshop of scientists and legal experts, to be held in early 2003. UN والخطوة التالية حلقة عمل للعلماء والخبراء القانونيين من المعتزم عقدها في بواكير عام 2003.
    Other Member States have seconded security staff, criminal investigators and legal experts. UN وقامت دول أعضاء أخرى بانتداب موظفين أمنيين ومحققين جنائيين وخبراء قانونيين للعمل في اللجنة.
    Both the Kuwaiti and Iraqi teams consisted of several engineers, representatives of the Ministry of Foreign Affairs and legal experts. UN وضم الفريقان العراقي والكويتي عددا من المهندسين وممثلين لوزارتي الخارجية وخبراء قانونيين.
    Legislators and legal experts from national Governments will be invited to participate in regional training seminars that will take place in the course of 2009. UN وسيُدعى المشرِّعون والخبراء القانونيون من الحكومات الوطنية للمشاركة في حلقات تدريبية إقليمية ستُعقد خلال عام 2009.
    It was therefore crucial to ensure that article 2 was correctly interpreted by courts and legal experts. UN ومن ثم، فإن هناك أهمية حاسمة لكفالة تفسير المادة 2 تفسيرا صحيحا من قبل المحاكم وخبراء القانون.
    Third joint meeting of senior officials and legal experts in multilateral environmental agreements UN الاجتماع المشترك الثالث لكبار المسؤولين والخبراء القانونيين في اتفاقات بيئية متعددة الأطراف
    Consultations have been held among the Co-financing and Partnership Section, the Financial Resources Management Service and legal experts. UN جرت مشاورات بين قسم التمويل المشترك والشراكة، ودائرة إدارة الموارد المالية والخبراء القانونيين.
    It includes access to online recruitment, disability and legal experts. UN وتتضمن المجموعة إمكانية الوصول إلى التعيين عن طريق الإنترنت، والإعاقة، والخبراء القانونيين.
    Its promulgation marks the successful collaboration between archives and records management experts and legal experts from the two Tribunals, the Archives and Records Management Section in New York and the Office of Legal Affairs. UN ويعد إصدار النشرة دليلا على التعاون المثمر بين خبراء إدارة المحفوظات والسجلات والخبراء القانونيين في المحكمتين وقسم إدارة المحفوظات والسجلات في نيويورك ومكتب الشؤون القانونية.
    The United States is tremendously proud of the work of Mrs. Roosevelt and of the many diplomats, philosophers and legal experts from around the globe who worked together tirelessly to forge consensus on universal human rights and to create a better world for all of us. UN وتشعر الولايات المتحدة بفخر عظيم إزاء العمل الذي قامت به السيدة روزفلت ومعها العديد من الدبلوماسيين والفلاسفة والخبراء القانونيين من مختلف بقاع العالم، الذين عملوا سويا ودون كلل لتحقيق توافق في الآراء بشأن حقوق الإنسان العالمية ولخلق عالم أفضل لنا جميعا.
    It also determines the duties of other judicial officials who do not exercise jurisdiction, such as chiefs of section, registrars, chief clerks, legal assistants, coroners and legal experts. UN ويحدد أيضاً واجبات الموظفين القضائيين الآخرين الذي لا يمارسون الولاية القضائية مثل رؤساء الأقسام، والمسجلين، ورؤساء أقلام الكتاب، والمساعدين القانونيين، والأطباء الشرعيين، والخبراء القانونيين.
    I have the honour to transmit to you the draft of an international instrument against the smuggling of illegal migrants prepared by Austrian legal experts taking into account comments of various international organizations and legal experts of various countries. UN أتشرف بأن أحيل إليكم مشروع صك دولي لمناهضة تهريب المهاجرين غير الشرعيين، وهو صك أعده خبراء قانونيون نمساويون آخذين في الاعتبار تعليقات شتى المنظمات الدولية والخبراء القانونيين في شتى البلدان.
    As a result, logistical and human resources such as human rights field officers and legal experts, should be available at short notice for such operations. UN وعلى هذا، فإنه يجب أن تتاح إمكانية توفير الموارد السوقية والبشرية من قبيل الموظفين الميدانيين المسؤولين عن حقوق اﻹنسان والخبراء القانونيين ﻷمثال تلك العمليات خلال مهلة قصيرة.
    The projects are implemented in close collaboration with law enforcement partners, criminologists and legal experts. UN وينفذ المشروعان بالتعاون الوثيق مع شركاء في إنفاذ القانون وخبراء في علم الجريمة وخبراء قانونيين.
    :: Coordination with the highest levels of the Bahraini Government, members of the original Drafting Committee, and legal experts throughout the Middle East and Europe. UN :: التنسيق مع أرفع المستويات الحكومية البحرينية، وأعضاء لجنة الصياغة الأصلية، وخبراء قانونيين في شتى أنحاء الشرق الأوسط وأوروبا؛
    In its efforts to improve policies and laws on domestic violence and the victimization of women, the Commission for Family Affairs held consultations with clerics and legal experts and studied the experience of other Arab countries. UN وفي الجهود التي تبذلها الهيئة السورية لشؤون الأسرة من أجل تحسين السياسات والقوانين المتعلقة بالعنف المنزلي وإيذاء المرأة، أجرت الهيئة مشاورات مع رجال الدين وخبراء قانونيين ودرست تجارب البلدان العربية الأخرى.
    13. The consultations included Governments, military authorities and legal experts. UN ١٣ - واشترك في المشاورات الحكومات والسلطات العسكرية والخبراء القانونيون.
    It was also suggested that a technical meeting of law enforcement and legal experts could precede a high-level conference in order to identify ways of facilitating and coordinating the implementation of measures to eliminate terrorism and to formulate an agenda for the conference. UN واقترح أيضا عقد اجتماع فني لخبراء إنفاذ القوانين وخبراء القانون قبل عقد المؤتمر الرفيع المستوى، وذلك لتحديد سبل تيسير وتنسيق تنفيذ التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب، ولوضع جدول أعمال للمؤتمر.
    The selection panel consisted of members of Parliament, members of associations of lawyers and legal experts, and judges of high integrity. UN وتتألف لجنة اختيار المرشحين من ممثلي مجلس النواب، وأعضاء نقابات المحامين والحقوقيين وكذلك قضاة يتمتعون بقدر كبير من النزاهة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more