"and legal systems of" - Translation from English to Arabic

    • والنظم القانونية
        
    Preparations are already advanced for an initial three-week training in the political context and legal systems of Bosnia and Herzegovina upon their arrival. UN وأحرزت الاستعدادات تقدما بالفعل لعقد دورة تدريبية مبدئية لهم لدى وصولهم مدتها ثلاثة أسابيع في مجال البيئة السياسية والنظم القانونية للبوسنة والهرسك.
    Solving that global problem, which affected adoptive parents abroad as well as the institutions and legal systems of the babies’ countries of origin, required adopting the Special Rapporteur’s recommendation that international and regional registers of adopted children should be established worldwide. UN وحل هذه المشكلة العالمية التي تمس اﻵباء المتبنين لﻷطفال في الخارج وكذلك المؤسسات والنظم القانونية للبلدان اﻷصلية لصغار اﻷطفال يتطلب اعتماد توصية المقررة الخاصة بأن يتم إنشاء سجلات دولية وإقليمية في جميع أنحاء العام لﻷطفال الذين يتم تبنيهم.
    Furthermore, due consideration shall be given to a proper balance among the various fields of competence referred to in article 4, to equitable geographical distribution of membership and to the representation of different forms of civilization and legal systems of the States Parties. UN وبالإضافة إلى ذلك، يولى الاعتبار الواجب لتحقيق توازن مناسب بين شتى ميادين الاختصاص المشار إليها في المادة 4، وللتوزيع الجغرافي العادل للعضوية وتمثيل مختلف أشكال الحضارات والنظم القانونية في الدول الأطراف.
    Furthermore, due consideration shall be given to a proper balance among the various fields of competence referred to in article 4, to equitable geographical distribution of membership and to the representation of different forms of civilization and legal systems of the States Parties. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يولى الاعتبار الواجب لتحقيق توازن مناسب بين شتى ميادين الاختصاص المشار إليها في المادة ٤، وللتوزيع الجغرافي العادل للعضوية وتمثيل مختلف أشكال الحضارات والنظم القانونية في الدول اﻷطراف.
    Furthermore, due consideration shall be given to a proper balance among the various fields of competence referred to in article 4, to equitable geographical distribution of membership and to the representation of different forms of civilization and legal systems of the States Parties. UN وبالإضافة إلى ذلك، يولى الاعتبار الواجب لتحقيق توازن مناسب بين شتى ميادين الاختصاص المشار إليها في المادة 4، وللتوزيع الجغرافي العادل للعضوية وتمثيل مختلف أشكال الحضارات والنظم القانونية في الدول الأطراف.
    3. In the composition of the Subcommittee due consideration shall be given to equitable geographic distribution and to the representation of different forms of civilization and legal systems of the States Parties. UN 3 - يولى، في تشكيل اللجنة الفرعية لمنع التعذيب، الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي العادل ولتمثيل مختلف أشكال الحضارة والنظم القانونية للدول الأطراف.
    3. In the composition of the Subcommittee on Prevention due consideration shall be given to equitable geographic distribution and to the representation of different forms of civilization and legal systems of the States Parties. UN 3 - يولى، في تشكيل اللجنة الفرعية لمنع التعذيب، الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي العادل ولتمثيل مختلف أشكال الحضارة والنظم القانونية للدول الأطراف.
    3. In the composition of the Subcommittee on Prevention due consideration shall be given to the equitable geographic distribution and to the representation of different forms of civilization and legal systems of the States Parties. UN 3- ينبغي، في تشكيل اللجنة الفرعية لمنع التعذيب، إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي العادل ولتمثيل مختلف أشكال الحضارة والنظم القانونية للدول الأطراف.
    3. In the composition of the Subcommittee on Prevention due consideration shall be given to the equitable geographic distribution and to the representation of different forms of civilization and legal systems of the States Parties. UN 3- ينبغي، في تشكيل اللجنة الفرعية لمنع التعذيب، إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي العادل ولتمثيل مختلف أشكال الحضارة والنظم القانونية للدول الأطراف.
    3. In the composition of the Subcommittee due consideration shall be given to the equitable geographic distribution and to the representation of different forms of civilization and legal systems of the States Parties. UN 3- ينبغي، في تشكيل اللجنة الفرعية، إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي العادل ولتمثيل مختلف أشكال الحضارة والنظم القانونية للدول الأطراف.
    Furthermore, due consideration shall be given to a proper balance among the various fields of competence referred to in article 4, to equitable geographical distribution of membership and to the representation of different forms of civilization and legal systems of the States Parties. UN وبالإضافة إلى ذلك، يولى الاعتبار الواجب لتحقيق توازن مناسب بين شتى ميادين الاختصاص المشار إليها في المادة 4، وللتوزيع الجغرافي العادل للعضوية وتمثيل مختلف أشكال الحضارات والنظم القانونية في الدول الأطراف.
    Furthermore, due consideration shall be given to the equitable geographical distribution of membership and to the representation of the different forms of civilization and legal systems of the States Parties. UN وبالإضافة إلى ذلك، يولى الاعتبار الواجب لتحقيق توازن مناسب بين شتى ميادين الاختصاص المشار إليها في المادة 4، وللتوزيع الجغرافي العادل للعضوية وتمثيل مختلف أشكال الحضارات والنظم القانونية في الدول الأطراف.
    Furthermore, due consideration shall be given to a proper balance among the various fields of competence referred to in article 5, to equitable geographical distribution of membership and to representation of the different forms of civilization and legal systems of the States Parties. UN وبالإضافة إلى ذلك، يولى الاعتبار الواجب لتحقيق توازن مناسب بين شتى ميادين الاختصاص المشار إليها في المادة 5، وللتوزيع الجغرافي العادل للعضوية وتمثيل مختلف أشكال الحضارات والنظم القانونية في الدول الأطراف.
    Such a decision shall take into consideration the customs, traditions, rules and legal systems of the indigenous peoples concerned " . UN ويأخذ مثل هذا القرار في الاعتبار العادات والتقاليد والقواعد والنظم القانونية للشعوب الأصلية المعنية " .
    4. In the election of the members of the Sub-Committee, primary consideration shall be given to the fulfilment of the requirements and criteria of article 4. Furthermore, due consideration shall be given to a proper balance among the various fields of competence referred to in article 4, to equitable geographical distribution of membership and to the representation of different forms of civilization and legal systems of the States parties. UN ٤- عند انتخاب أعضاء اللجنـة الفرعيـة، يُولى اعتبـار أساسي لاستيفاء شـروط ومعايير المادة ٤، وبالاضافة إلى ذلك، يُولى الاعتبار الواجب لتوازن مناسب بين شتى ميادين الاختصاص المشار إليها في المادة ٤، وللتوزيع الجغرافي العادل للعضوية، وتمثيل مختلف أشكال الحضارات والنظم القانونية في الدول اﻷطراف.
    28. The identification of customary international law called for not only the study of the practice of legal systems and States with significant influence in international law, but also the comprehensive study of the practice of States representing other major civilizations and legal systems of the world. UN ٢٨ - ورأى أن تحديد القانون الدولي العرفي لا يستلزم دراسة ممارسات النظم القانونية وممارسات الدول التي لها تأثير هام على القانون الدولي فحسب، لكنه يستلزم أيضا إجراء دراسة شاملة لممارسات الدول التي تمثل الحضارات الرئيسية والنظم القانونية الأخرى في العالم.
    (i) Respect the specific circumstances and legal systems of each country, allowing for the effective participation of the indigenous peoples concerned, and provide sufficient flexibility for national authorities to determine the appropriate means of implementing protection, in accordance with international law, particularly human rights law; and UN (ط) تراعي الظروف الخاصة والنظم القانونية لكل بلد، وتسمح بمشاركة الشعوب الأصلية المعنية مشاركة فعالة، وتوفر المرونة الكافية التي تمكن السلطات الوطنية من تحديد الوسائل الملائمة لإعمال الحماية وفقاً للقانون الدولي، ولا سيما قانون حقوق الإنسان؛
    (i) Respect the specific circumstances and legal systems of each country, allowing for the effective participation of the indigenous peoples concerned, and provide sufficient flexibility for national authorities to determine the appropriate means of implementing protection, in accordance with these Guidelines and international law, particularly human rights law; and UN (ط) تراعي الظروف الخاصة والنظم القانونية لكل بلد، وتسمح بمشاركة الشعوب الأصلية المعنية مشاركة فعالة، وتوفر المرونة الكافية التي تمكن السلطات الوطنية من تحديد الوسائل الملائمة لإعمال الحماية وفقاً للقانون الدولي، ولا سيما قانون حقوق الإنسان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more