"and less than" - Translation from English to Arabic

    • وأقل من
        
    • وتقل عن
        
    • وأن أقل من
        
    • ويقل عن
        
    • أو أقل من
        
    • وما يقل عن
        
    • و أقل من
        
    • وإلى أقل من
        
    • وأن نسبة تقل عن
        
    • وأن يتلقى أقل من
        
    • وبأقل من
        
    • ما يقل عن
        
    • واقل من
        
    • وبعد أقل من
        
    • سوى أقل من
        
    and less than an hour it should start an eruption. Open Subtitles وأقل من ساعة أنه يجب أن يبدأ ثوران البركان.
    Secondary school enrolments for boys and girls are 23 per cent and 7 per cent, respectively, and less than 2 per cent of the Afghan population reaches higher education. UN يبلغ تسجيل الأولاد والبنات في التعليم الثانوي 23 في المائة و 7 في المائة تباعا وأقل من 2 في المائة من الشعب الأفغاني يبلغ تعليما أعلى.
    Within agriculture, women are just over half of the crop farmers and less than one-third of the workers in livestock, poultry, and fishing. UN وفي الزراعة، تشكل المرأة أكثر من نصف مزارعي المحاصيل وأقل من ثُلث العاملين في مجال الثروة الحيوانية والدواجن والصيد.
    Women's voter participation in elections is also very limited and less than that of men. UN كما أن مشاركة المرأة في الانتخابات محدودة للغاية وتقل عن مشاركة الرجل في هذه الانتخابات.
    Two thirds of the Southern Sudan Police Service officers are illiterate, and less than 15 per cent of those currently registered have received any police training. UN فثلثا ضباط شرطة جنوب السودان أميون وأقل من 15 في المائة من المسجلين حاليا تلقوا تدريبا على أعمال الشرطة.
    More than 3 years and less than 5 years UN أكثر من 3 سنوات وأقل من 5 سنوات
    More than 5 years and less than 10 years UN أكثر من 5 سنوات وأقل من 10 سنوات
    The majority of these women are accompanied within the care network by a spouse or members of their family, although 6% are single women and less than 1% are unaccompanied girls. UN ويرافق الجزء الأكبر من هؤلاء النساء في الشبكة أزواجهن أو أفراد أسرهن،في حين أن 6 في المائة من النساء عزبات وأقل من 1 في المائة قاصرات بدون مرافق.
    While the humanitarian crisis in the Sudan received 75 per cent of its funding requirements in 2004, it received only half in 2005, and less than 20 per cent in 2006 at midyear. UN ففيما حظيت الأزمة الإنسانية في السودان بنحو 75 في المائة من احتياجاتها التمويلية عام 2004، لم تتلق سوى النصف عام 2005، وأقل من 20 في المائة في منتصف عام 2006.
    The level of sewerage coverage is 56 per cent in urban and less than 10 per cent in small areas. UN وتبلغ نسبة شمولية شبكات الصرف 56 في المائة في المناطق الحضرية وأقل من 10 في المائة في المناطق الصغيرة.
    Target 2007: 60 per cent of registered voters and less than 10 per cent invalid ballots UN هدف عام 2007: 60 في المائة من الناخبين المسجلين وأقل من 10 في المائة من بطاقات اقتراع باطلة
    Target 2008: 60 per cent of registered voters and less than 10 per cent invalid ballots UN الهدف لعام 2008: 60 في المائة من الناخبين المسجلين وأقل من 10 في المائة من البطاقات
    Women represent more than 30 and less than 40 per cent in another ten entities. UN وتمثل المرأة أكثر من 30 في المائة وأقل من 40 في المائة في 10 كيانات أخرى.
    This year, all camps for internally displaced persons have been provided with these facilities, but only a third of the 3,500 schools and less than 5 per cent of the vulnerable villages targeted have received these services. UN وقد جرى في هذا العام توفير هذه المرافق لجميع مخيمات المشردين داخليا، في حين لم يستفد من هذه الخدمات سوى ثلث المدارس الـ 500 3 وأقل من 5 في المائة من القرى الضعيفـة المستهدفة.
    The resultant acute TER and long-term TER values are very low, all being less than 100 and less than 10, respectively. UN تعتبر القيم الناتجة لنسب السمية/التعرض الحادة وطويلة الأجل منخفضة جداً، وجميعها أقل من 100 وأقل من 10 على التوالي.
    Half-life is less than sixty days in soil and less than one day in sediment UN العمر النصفي أقل من 60 يوماً في التربة وأقل من يوم واحد في الرواسب.
    useful floor-space of the half room more than 6 sqm and less than 12 sqm, UN - المساحة السكنية لنصف الغرفة التي تتجاوز 6 أمتار مربعة وتقل عن 12 متراً مربعاً،
    The Report also reveals that more young people are practising unsafe sex and less than 5 per cent of them attain preventive services. UN كما يبين التقرير أن عددا أكبر من الشباب يمارسون الجنس على نحو غير مأمون وأن أقل من 5 في المائة منهم يحصلون على الخدمات الوقائية.
    That is less than 0.5 per cent of global income and less than the combined net worth of the seven richest men in the world. UN وهذا المبلغ يقل عن 0.5 في المائة من الدخل العالمي ويقل عن القيمة الصافية المجمعة لأغنى سبعة أشخاص في العالم.
    We never kill more than our fill and less than our share. Open Subtitles نحن لم نقتل أبداً أكثر من حاجتنا أو أقل من حصتنا
    Women make up 5% and less than 9.8% of these last two groups respectively. UN والنساء يُشكلن 5 في المائة وما يقل عن 9.8 في المائة من هاتين الفئتين على التوالي.
    There have been thousands of - tyrannical governments in history and less than 10 that can truly be called free. Open Subtitles كان هناك آلاف من الحكومات الإستبدادية في التأريخ و أقل من 10 يمكن أن تسمى حرّة حقا.
    As a result, ODA share in Africa’s GDP declined from 5.8 per cent in 1993 to 5.3 per cent in 1995 and less than 5 per cent in 1996. UN ونتيجة لذلك، انخفضت حصة المساعدة اﻹنمائية الرسمية في الناتج المحلي اﻹجمالي ﻷفريقيا من ٥,٨ في المائة في عام ١٩٩٣ إلى ٥,٣ في المائة في عام ١٩٩٥ وإلى أقل من ٥ في المائة في عام ١٩٩٦.
    81. A 2010 UNICEF report mentioned that less than 70 per cent of Roma children were covered by the primary education system, and less than 50 per cent attended secondary school. UN 81- وأشار تقرير اليونيسيف في عام 2010 إلى أن نظام التعليم الابتدائي يغطي أقل من 70 في المائة من أطفال الروما، وأن نسبة تقل عن 50 في المائة منهم يلتحقون بالمعاهد الثانوية(177).
    Less than 1 per cent of SES staff could receive distinguished awards of $20,000 and less than 3 per cent could receive meritorious awards of $10,000. UN ويمكن أن يتلقى أقل من ١ في المائة من موظفي الخدمة التنفيذية العليا مكافآت امتياز تبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار وأن يتلقى أقل من ٣ في المائة مكافآت تميز تبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار.
    Overall, for the three regions, which comprise 82.5 per cent of the world's population and the great majority of developing countries, coverage has increased by less than 6 per cent for water supply and less than 10 per cent for sanitation. UN وبشكل عام فإن معدل التغطية ارتفع بأقل من 6 في المائة بالنسبة لإمدادات المياه في المناطق الثلاث التي تضم 82.5 في المائة من سكان العالم والغالبية العظمى من البلدان النامية وبأقل من 10 في المائة للمرافق الصحية.
    For example, of 100 children enrolled in Grade 1 only 35 continue to lower secondary level and less than seven per cent access Grade 11. UN وعلى سبيل المثال، يلاحظ أنه من بين 100 طفل من الأطفال المقيدين في الصف الأول، يستطيع 35 فقط أن يستمروا في التعليم الإعدادي، ولا يصل إلى الصف الحادي عشر إلا ما يقل عن 7 في المائة.
    This gift has to be unique, and personal, and less than the $12 we found in the couch. Open Subtitles وخاصة، واقل من 12 دولار التى وجدناها فى الأريكة
    and less than 500 years after his birth? Open Subtitles وبعد أقل من 500 عام من ميلاده؟
    Africa has 14 telephone lines per 1,000 people, and less than half of 1 per cent of all Africans have used the Internet. UN ويوجد في أفريقيا 14 خطا هاتفيا لكل 000 1 شخص، ولا يستعمل شبكة الإنترنت سوى أقل من 1 في المائة من جميع الأفارقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more