"and lessons learned in the implementation of" - Translation from English to Arabic

    • والدروس المستفادة في تنفيذ
        
    • والدروس المستفادة من تنفيذ
        
    • والدروس المستخلصة من تنفيذ
        
    Experiences and lessons learned in the implementation of human resources development strategies UN ثانيا - التجارب والدروس المستفادة في تنفيذ استراتيجيات تنمية الموارد البشرية
    A report based on the analysis of completed project evaluations, which includes findings related to challenges and lessons learned in the implementation of UNEP projects and programmes, will inform project planning. UN وسوف يسترشد في التخطيط للمشاريع بتقرير أعد استنادا إلى تحليل لتقييمات المشاريع المنجزة، يتضمن نتائج تتعلق بالتحديات والدروس المستفادة في تنفيذ مشاريع وبرامج اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The importance of exchanging information, good practices and lessons learned in the implementation of anti-corruption mechanisms was emphasized. UN 81- وشُدّد على أهمية تبادل المعلومات والممارسات الجيدة والدروس المستفادة في تنفيذ آليات مكافحة الفساد.
    Challenges and lessons learned in the implementation of the work programme UN التحديات والدروس المستفادة من تنفيذ برنامج العمل
    80. This section highlights the major challenges and lessons learned in the implementation of the work programme, including measures taken to strengthen programme performance and overall organizational effectiveness. UN يسلط هذا الفصل الضوء على التحديات الرئيسية والدروس المستفادة من تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك التدابير المتخذة لتعزيز أداء البرنامج والفعالية التنظيمية العامة.
    II.3. Progress made and lessons learned in the implementation of Action Lines and main themes UN ثانياً -3- التقدم المحرز والدروس المستخلصة من تنفيذ خطوط العمل والمواضيع الرئيسية
    Section 5. Progress made, constraints encountered and lessons learned in the implementation of the national development strategies UN الفرع 5 - التقدم المحرز والقيود والدروس المستفادة في تنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية
    Section 5: Progress made, constraints encountered and lessons learned in the implementation of the national development strategies UN الفرع 5 - التقدم المحرز والقيود القائمة والدروس المستفادة في تنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية
    The session will include an exchange of regional experiences, dialogues with experts and practitioners, the sharing of best practices and lessons learned in the implementation of the outcomes of the World Summit on Social Development and their linkages with the Millennium Development Goals. UN وستتضمن الدورة تبادلا للخبرات الإقليمية وحوارات مع الخبراء والممارسين، وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وصلتها بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Based on the concerns raised within the Civil Affairs community, a Survey of Practice was initiated by the Section to collect information about good practice and lessons learned in the implementation of quick-impact projects across missions. UN وبناء على الشواغل التي أعرب عنها الممارسون المختصون بالشؤون المدنية بدأ قسم أفضل ممارسات حفظ السلام في إجراء دراسة استقصائية عن الممارسات عن طريق جمع معلومات عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة في تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع في سائر البعثات.
    2006-2007: 6 countries making national voluntary presentations during the annual ministerial review process that clearly identify best practices and lessons learned in the implementation of the Millennium Development Goals UN الفترة 2006-2007: 6 بلدان تقدم عروضا وطنية طوعية أثناء الاستعراض الوزاري السنوي تُحدد بوضوح أفضل الممارسات والدروس المستفادة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
    Estimate 2008-2009: 6 countries making national voluntary presentations during the annual ministerial review process that clearly identify best practices and lessons learned in the implementation of the Millennium Development Goals UN التقدير للفترة 2008-2009: 6 بلدان تقدم عروضا وطنية طوعية أثناء الاستعراض الوزاري السنوي تُحدد بوضوح أفضل الممارسات والدروس المستفادة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
    3. The experience gained and lessons learned in the implementation of past UNDP cooperation in Latin America and the Caribbean were duly taken into consideration in the formulation of the first RCF. UN ٣ - تم على النحو الواجب اﻷخذ بعين الاعتبار الخبرة المكتسبة والدروس المستفادة في تنفيذ تعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي السابق في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لدى صياغة إطار التعاون اﻹقليمي اﻷول.
    The Commission undertook its annual review of progress achieved and lessons learned in the implementation of the outcomes of the World Summit for Social Development and the twenty-fourth special session in the context of its consideration of the priority theme, " Integration of social and economic policy " . UN وأجرت اللجنة استعراضها السنوي للتقدم المحرز والدروس المستفادة في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية في سياق نظرها في الموضوع ذي الأولوية " تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية " .
    The objectives of the round table were to deepen and strengthen partnerships among participating stakeholders; to facilitate cooperation and coordination in combating illicit small arms and light weapons; and to share experiences and lessons learned in the implementation of the Programme of Action. UN وأهداف حلقة عمل المائدة المستديرة كانت تتمثل في تعميق وتقوية الشراكات القائمة فيما بين الجهات المعنية المشاركة؛ وتسهيل التعاون والتنسيق في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ وتبادل الخبرات والدروس المستفادة في تنفيذ برنامج العمل().
    45. The LEG, in developing its work programme, could take into account the priorities identified by LDCs for the next five years, which include enhanced technical guidance on and support for the implementation of NAPAs, regional workshops to share experiences and lessons learned in the implementation of NAPAs, and the revision of the LDC work programme. UN 45- ويمكن للفريق، عند وضع برنامج عمله، أن يراعي الأولويات التي تحددها أقل البلدان نمواً لفترة الخمس سنوات التالية، وهو ما يشمل تعزيز التوجيه التقني بشأن تنفيذ برامج التكيف ودعمها، وتنظيم حلقات عمل إقليمية لتقاسم الخبرات والدروس المستفادة في تنفيذ برامج التكيف، وتنقيح برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً.
    (b) Identify major accomplishments and lessons learned in the implementation of Agenda 21; UN (ب) تحديـــد الإنجازات الرئيسية والدروس المستفادة من تنفيذ جدول أعمال القرن 21؛
    The aim of this coordination mechanism continues to be the sharing of information, the streamlining of business continuity planning tools and guidance documents, and the provision of a forum for discussing the challenges encountered and lessons learned in the implementation of business continuity management measures; UN ويظل هدف هذه الآلية يتمثل في تبادل المعلومات، وتبسيط الأدوات والوثائق الإرشادية لتخطيط استمرارية تصريف الأعمال، وتوفير منتدى لمناقشة التحديات التي يتم مواجهتها والدروس المستفادة من تنفيذ تدابير استمرارية تصريف الأعمال؛
    (a) What are the challenges, opportunities, and lessons learned in the implementation of NEPAD? UN (أ) ما هي التحديات والفرص والدروس المستفادة من تنفيذ نيباد؟
    Report of the Secretary-General dated 9 May (S/1994/555) submitted pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 844 (1993) on results achieved and lessons learned in the implementation of the " safe-area " concept. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٩ أيار/مايو )S/1994/555( المقدم عملا بالفقرة ٦ من قرار مجلس اﻷمن ٨٤٤ )١٩٩٣( عن النتائج المحققة والدروس المستفادة من تنفيذ مفهوم " المناطق اﻵمنة " .
    The latter, incorporating an annex entitled " Contribution of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity to the World Summit on Sustainable Development " , reviewed the interlinkages between the Convention and Agenda 21 and the experience gained and lessons learned in the implementation of the Convention, and provided ideas and proposals regarding the further implementation of Agenda 21. UN وقد تضمن هذا الأخير مرفقا حمل عنوان " مساهمة مؤتمر أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة " ، واستعرض الصلات بين الاتفاقية وجدول أعمال القرن 21 والخبرات المكتسبة والدروس المستخلصة من تنفيذ الاتفاقية، وطرح أفكارا ومقترحات للمضي قدما في تنفيذ جدول أعمال القرن 21.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more