"and let me tell you" - Translation from English to Arabic

    • ودعني أخبرك
        
    • ودعيني أخبركِ
        
    • واسمحوا لي أن أقول لكم
        
    • و دعني أخبرك
        
    • ودعوني أخبركم
        
    • و دعوني أخبركم
        
    • ودعوني اخبركم
        
    • ودعني اخبرك
        
    • واسمحوا لي ان اقول لكم
        
    • دعيني أخبركِ
        
    • و دعيني أخبرك
        
    • وتَركَني أُخبرُك
        
    • ودعوني أخبركما
        
    • ودعيني أخبرك
        
    • دعني أخبركَ
        
    And let me tell you something, if you don't get that dog you're gonna make the airport. Open Subtitles ودعني أخبرك شيئاً إن لم تقبض على ذلك الكلب ستصل إلى المطار ، لكن ميتاً
    Then I meet this uggs rando, And let me tell you, the thirst was real. Open Subtitles بعدها قابلت هذا السخيف ودعني أخبرك مدى كرهي له كان حقيقيًا
    And let me tell you, Mey-Mey, we are having an awful lot of fun here at NO-CO. Open Subtitles ودعيني أخبركِ يا مي مي فنحن نستمتع كثيراً في نو كو
    And let me tell you something, no man is that hungry. Open Subtitles و دعني أخبرك بشيء لا يوجد رجل لديه هذا الجوع
    Here's your Mighty 690 forecast, folks, And let me tell you Palm Beach weather, it's just unbelievable this time of year. Open Subtitles "إليكم نشرة أخبار السابعة والنصف يا رفاق" "ودعوني أخبركم أنّ الطقس في شاطئ النخيل بهذا الوقت من العام مذهل"
    And, let me tell you, that's when they get real interested. Open Subtitles و دعوني أخبركم حينها يصبحون مهتمون للغايه
    And let me tell you, I plan on wining, dining, and 79ing him. (Clink) Open Subtitles ودعوني اخبركم انني اخطط على ان نتعشي ونشرب ثم نتضاجع
    And let me tell you... there's all kinds of ways to feel lonely. Open Subtitles ودعني أخبرك هناك طرق عديدة للشعور بالوحدة
    Well, I just had a pomegranate blueberry quinoa smoothie, And let me tell you, if there is one single oxidant left up in me, I am a monkey's uncle. Open Subtitles حسناً, وأنا حظيت بمخفوق الرمان وتوت الكينوا ودعني أخبرك, إذا كان هناك مادة مؤكسدة
    And let me tell you something, they will all be fat, fat frogs themselves now. Open Subtitles ودعني أخبرك بشيء ما، جميعم سيصبحون ضفادع سمينة الآن.
    And let me tell you something, there is no conspiracy here. Open Subtitles ودعني أخبرك شيئاً، لا توجد أي مؤامرة هُنا.
    That note made me gay. And let me tell you something. Open Subtitles هذه الرسالة جعلتني شاذ ودعيني أخبركِ بشيء
    And let me tell you something... my Benefactor isn't the only one looking for it. Open Subtitles ... ودعيني أخبركِ أمراً ما أن وكيلي ليس الشخص الوحيد الذي يبحث عنه
    You're here for Emma. And let me tell you something else. You're never gonna get her. Open Subtitles و دعني أخبرك أمراً آخر لن تحصل عليها أبداً
    Anyone can come to me any time with any problem, no matter how petty or small, and I will fix it personally, And let me tell you, some of these complaints are pretty damn petty and small. Open Subtitles فالجميع يستطيع القدوم الي بأي مشكلة، ولا يهم حجمها و أنا سأحلها شخصياً ودعوني أخبركم و بعض تلك الشكاوي صغيرة للغاية
    I once had a dream that I was eating a peanut butter and tuna fish sandwich, And let me tell you something, it was delicious. Open Subtitles راودني يوم حلم أنني آكل زبدة الفول السوداني و سندويش تونه، و دعوني أخبركم شيئاً، كانت لذيذة.
    My tablet and I were still in the honeymoon stage, And let me tell you, the two of us were made for each other. Open Subtitles جهازي اللوحي وانا لانزال في مرحله شهر العسل ودعوني اخبركم نحن الاثنين خلقنا لبعض
    Well, I looked into the surveillance tapes from Victor Crowne's building, And let me tell you what I saw... Open Subtitles حسنا ' لقد رأيت الى أشرطة المراقبة من مبنى فيكتور كراون ودعني اخبرك ماذا رأيت
    And let me tell you categorically that the existence of this new circumstance does not push us beyond a legitimate military action. Open Subtitles واسمحوا لي ان اقول لكم بشكل قاطع أن وجود هذا الظرف الجديد لا يدفعنا إلى ما بعد عمل عسكريا مشروعا.
    And let me tell you, those little bastards bite. Open Subtitles دعيني أخبركِ هؤلاء الصغار الملاعين يعضون
    And let me tell you something else, I'm going to be the first person to have three Oscars. Open Subtitles و دعيني أخبرك بشيء آخر أنا سأكون أول شخص يحصل على ثلاث أوسكارات
    That's right, And let me tell you something else, Open Subtitles ذلك صحيحُ، وتَركَني أُخبرُك شيء آخر،
    And let me tell you something about your kids, they are wonderful. Open Subtitles ودعوني أخبركما بشيء عن أطفالكم. إنهم رائعون.
    I looked into the cold, soulless eyes of Victor Crowne, And let me tell you what I saw... Open Subtitles لقد نظرت الى داخل عيني فيكتور كراون الباردة و البلا روح ودعيني أخبرك ماذا رأيت ...
    And let me tell you something, there are people who have lost their eyesight, their limbs, and even died from this disease. Open Subtitles دعني أخبركَ شيئاً .. الكثير مثلك فقدوا نظرهم أطرافهم , و حتى أنهم ماتوا من جراء .. هذا المرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more