"and letters of credit" - Translation from English to Arabic

    • وخطابات الاعتماد
        
    • وخطابات اعتماد
        
    The concept existed in the United States only in relation to securities and other investment property, deposit accounts and letters of credit. UN وأضاف يقول إن المفهوم موجود في الولايات المتحدة فيما يتعلق فقط بالأوراق المالية وممتلكات الاستثمار الأخرى وحسابات الودائع وخطابات الاعتماد.
    Codes of bank accounts, contracts and letters of credit contained distinctive identifiers of budgeting organizations that financed the procurement; UN فقد تضمنت شفرات الحسابات المصرفية والعقود وخطابات الاعتماد محددات مميزة لهوية الهيئات المعدة للميزانيات التي موّلت المشتريات؛
    Codes of bank accounts, contracts and letters of credit contained distinctive identifiers of budgeting organizations that financed the procurement; UN فقد تضمنت شفرات الحسابات المصرفية والعقود وخطابات الاعتماد محددات مميزة لهوية الهيئات المعدة للميزانيات التي موّلت المشتريات؛
    (a) Costs for renewing letters of guarantee and letters of credit UN (أ) تكاليف تجديد خطابات الضمان وخطابات الاعتماد
    Finally, Bhagheeratha provided invoices and letters of credit for a large number of the items for which it seeks compensation. UN وقدمت بهاغيراتا, في نهاية المطاف, فواتير وخطابات اعتماد لعدد كبير من البنود التي تلتمس بشأنها التعويض.
    In addition to these management accounts, the claimant provided insurance documents and letters of credit that demonstrated that the company's audited accounts understated the financial position of the company. UN وبالإضافة إلى حسابات الإدارة هذه، قدم صاحب المطالبة وثائق تأمين وخطابات اعتماد تثبت أن حسابات الشركة المراجعة قللت من شأن الوضع المالي للشركة.
    As evidence of its claim for financial losses, Eleject provided a large number of documents supporting the payment of fees on letters of guarantee and letters of credit. UN 79- قدمت الشركة إثباتاً لمطالبتها بالتعويض عن الخسائر المالية عدداً كبيراً من المستندات المؤيدة لدفع رسوم خطابات الضمان وخطابات الاعتماد.
    In the article 34 notification, Eleject was requested to explain how Iraq's invasion and occupation of Kuwait directly caused the losses in connection with the letters of guarantee and letters of credit. UN 80- وكان قد طلب إلى الشركة في الإخطارات بموجب المادة 34 أن تفسر كون غزو العراق للكويت واحتلالها سبباً مباشراً في خسائر بصدد خطابات الضمان وخطابات الاعتماد.
    The network of banks that provided export-import financing and letters of credit to exporters could no longer do so because of the global crises. UN لم تعد شبكة المصارف التي كانت تتيح التمويل للتصدير - الاستيراد وخطابات الاعتماد للمصدرين قادرة على القيام بذلك بسبب الأزمات العالمية.
    The United Nations, after consultations with the Government of Iraq, shall determine the clause to be inserted in all purchase orders, contracts and letters of credit regarding payment terms from the " Iraq Account " . UN وتقوم اﻷمم المتحدة، بعد التشاور مع حكومة العراق، بتحديد الشرط الذي سيدرج في جميع أوامر وعقود الشراء وخطابات الاعتماد فيما يتصل بشروط الدفع من " حساب العراق " .
    The non-payment of the amounts owing to Chiyoda was therefore not related to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, but rather resulted from SEOG's failure several months prior to August 1990 to honour its obligations under the purchase orders and letters of credit. UN وعليه، فإن عدم سداد المبالغ المستحقة لشيودا لم يكن متعلقاً بغزو العراق واحتلاله للكويت، وإنما نجم عن تخلف المقاولة العامة قبل آب/أغسطس 1990 بأشهر عدة عن الوفاء بالتزاماتها بموجب أوامر الشراء وخطابات الاعتماد.
    Measures relating to third-party cheques and letters of credit come under articles 12 and 9, respectively, of Regulation No. 24/2000 on anti-money-laundering measures, dated 14 November 2000. UN إن الإجراءات الخاصة بشيكات أطراف ثالثة وخطابات الاعتماد تخضع لأحكام المادتين (12) و (9) على التوالي من نظام إجراءات مواجهة غسل الأموال رقم 24/2000 المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    (a) An agreed list of expired letters of credit should be established by the Secretariat in consultation with the Government of Iraq, and the related contracts and letters of credit would be cancelled and the funds held in respect of those letters of credit would be returned to the Development Fund for Iraq in March 2007; UN (أ) أن تصدر الأمانة العامة، بالتشاور مع حكومة العراق، قائمة متفقا عليها بخطابات الاعتماد المنتهي أجلها، وأن تُلغى العقود وخطابات الاعتماد ذات الصلة وتُعاد الأموال المحجوزة فيما يتعلق بخطابات الاعتماد هذه إلى صندوق التنمية للعراق في آذار/ مارس 2007؛
    1.9 With regard to the Federal anti-Money Laundering Law that was enacted in January 2000 (page 4 of the first report) the CTC would appreciate receiving the number of suspicious transactions reported on third party cheques and letters of credit, pursuant to the Central Bank circulars referred to at page 4 of the first report. UN (1-9) بخصوص قانون مكافحة غسيل الأموال الذي صدر في كانون الثاني/يناير 2000 (الصفحة 4 من التقرير الأول) ترغب لجنة مكافحة الإرهاب موافاتها بعدد المعاملات المشبوهة الخاصة بشيكات الطرف الثالث وخطابات الاعتماد وفقا لتعاميم المصرف المركزي المشار إليها في الصفحة رقم 4 من التقرير الأول.
    The Panel finds that the invoices and letters of credit, as well as the detailed October 1990 lists signed by representatives of the State Engineering Company, constitute evidence that Bhagheeratha not only had the title to or right to use all of the items on the lists, but that those items were present in Iraq on 18 October 1990. UN 674- ويرى الفريق أن الفواتير وخطابات الاعتماد وكذلك القوائم التفصيلية الصادرة في تشرين الأول/أكتوبر 1990 والموقعة من ممثلي شركة الهندسة الحكومية تشكل الأدلة التي لا تثبت أهلية شركة بهاغيراتا أو حقها في استخدام جميع هذه المعدات والمواد المتضمنة في القوائم فحسب وإنما أيضاً المعدات والمواد التي كانت موجودة في العراق في 18 تشرين الأول/أكتوبر 1990.
    At that time, the Reserve was composed of cash and illiquid investments ($90 million) and letters of credit ($60 million). UN وفي ذلك الوقت كان الاحتياطي يتكون من نقد واستثمارات غير سائلة )٩٠ مليون دولار( وخطابات اعتماد )٦٠ مليون دولار(.
    At that time, the Reserve was composed of cash and illiquid investments ($90 million) and letters of credit ($60 million). UN وفي ذلك الوقت كان الاحتياطي يتكون من نقد واستثمارات غير سائلة )٩٠ مليون دولار( وخطابات اعتماد )٦٠ مليون دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more