"and levels of development" - Translation from English to Arabic

    • ومستويات التنمية
        
    • والمستويات الإنمائية
        
    • ومستوى نمو
        
    • ومستويات تنميتها
        
    In particular, the approach that enabled a gradual move to net contributor status with consideration of the various incomes and levels of development of programme countries was welcomed. UN ومع الترحيب بخاصة بالنهج الذي يتيح الانتقال التدريجي إلى مركز المساهم الصافي مع اﻷخذ في الاعتبار لمختلف الدخول ومستويات التنمية في البلدان المستفيدة من البرنامج.
    Thus, an effective development strategy would need to take into account the complex interrelationship among growth, employment and productivity, in light of specific national conditions and levels of development. UN ومن ثم، يجب على الاستراتيجية الإنمائية الفعالة أن تأخذ في الحسبان العلاقة المتداخلة المعقدة بين النمو والعمالة والإنتاجية، وذلك في ضوء الأوضاع ومستويات التنمية الوطنية المحددة.
    But that also involves a degree of responsibility among various cultures and levels of development. UN لكن ذلك يقتضي أيضا درجة من المسؤولية بين مختلف الثقافات ومستويات التنمية.
    Different cultural backgrounds and levels of development are to be taken into account. UN وينبغي أن تأخذ في الحسبان مختلف الخلفيات الثقافية ومستويات التنمية.
    They take into account different national realities, capacities and levels of development and respect national policies and priorities. UN وهي تأخذ في الحسبان مختلف الحقائق والقدرات ومستويات التنمية الوطنية وتحترم السياسات والأولويات الوطنية.
    The agenda's goals must be clear and measurable, and take into account regional and national priorities, capacities and levels of development. UN وينبغي أن تكون أهداف الخطة واضحة وقابلة للقياس، وأن تراعي الأولويات والقدرات ومستويات التنمية الإقليمية والوطنية.
    The evaluation of human rights on the basis of Western values was unacceptable given the many different national traditions and levels of development. UN وتقييم حقوق الإنسان على أساس القيم الغربية ليس مقبولاً بالنظر إلى التعدد البالغ في القيم الوطنية ومستويات التنمية.
    Strategies varied according to regions and levels of development. UN فالاستراتيجيات تختلف وفقا للمناطق ومستويات التنمية.
    12. The post-2015 development agenda will be both universal and relevant to each country, taking into account their varying capacities and levels of development. UN ١٢ - وستكون خطة التنمية لما بعد عام 2015 عالمية وقطرية في آن واحد معا، وستراعي اختلاف قدرات البلدان ومستويات التنمية فيها.
    Some delegations emphasized the need to adopt strategies and measures suited to and respectful of specific national conditions and levels of development of different countries. UN وأكد بعض الوفود الحاجة لاتباع استراتيجيات وتدابير تلائم وتحترم خصوصيات الأحوال الوطنية ومستويات التنمية في مختلف البلدان.
    The range of socio-economic characteristics and levels of development of countries that fall in the middle-income category is indicative of the need for us to move towards harmonization of the criteria used in classification and resources allocation. UN وتشير مجموعة الخصائص الاجتماعية والاقتصادية ومستويات التنمية في البلدان التي تقع ضمن فئة البلدان المتوسطة الدخل، إلى حاجتنا إلى المضي قدما نحو توافق المعايير المستخدمة في تصنيف وتخصيص الموارد.
    21. Table 1 presents tobacco use prevalence by WHO regions and levels of development for the year 2000. UN 21 - ويبين الجدول 1 انتشار استخدام التبغ بحسب مناطق منظمة الصحة العالمية ومستويات التنمية خلال عام 2000.
    Its unique software is constantly updated by using the most advanced programming and analysis techniques, and its ease of use makes it an instrument adaptable to economies of different sizes and levels of development. UN ويُستحدث برنامجه الفريد باستمرار باستخدام أكثر تقنيات البرمجة والتحليل تقدماً، وتجعل منه سهولة استخدامه أداة تتكيف مع اقتصادات مختلفة اﻷحجام ومستويات التنمية.
    Third, a proactive approach allows for the use of the most efficient institutional mechanism, for the adoption of a technology appropriate for local conditions and levels of development, and for organizing the required training infrastructure locally. UN وثالثا، يتيح النهج الناجز الاستعانة بأكفأ اﻵليات المؤسسية من أجل اتباع تكنولوجيا ملائمة لظروف ومستويات التنمية المحلية، ولتنظيم الهياكل اﻷساسية التدريبية اللازمة على النطاق المحلي.
    In this forum, my country welcomes the effort to strengthen these discussions through the representation of all systems, structures and levels of development in the world. UN أما في هذا المحفل، فإن بلدي يرحب بالجهد المبذول لتعزيز تلك المناقشات عن طريق مشاركة جميع نُظم وهياكل ومستويات التنمية في العالم.
    It shows how different Governments at various stages and levels of development have responded to the Summit’s Declaration and Programme of Action. It is also indicative of the fact that quite a wide variety of Governments have taken the Summit’s outcome seriously and have paid attention to the necessity to implement it. UN ويوضح كيف استجابت الحكومات في مختلف مراحل ومستويات التنمية ﻹعلان وبرنامج عمل مؤتمر القمة، ويشير أيضا إلى حقيقة أن عددا كبيرا من الحكومات نظرت إلى نتائج القمة بجدية وأولت اهتمامها لضرورة تنفيذ هذه النتائج.
    PP.8 Noting that environmental, economic and social conditions and levels of development differ among Parties, which will lead to different prioritizations of adaptation activities, UN ف د-8 وإذ تشير إلى أن الظروف البيئية والاقتصادية والاجتماعية ومستويات التنمية تختلف من طرف إلى آخر، الأمر الذي يؤدي إلى اختلاف أولويات أنشطة التكيف،
    PP.3 Noting that [environmental,] economic and social conditions and levels of development differ among Parties[, which will lead to differences in the prioritization of adaptation activities], UN ف د-3 وإذ تلاحظ أن الظروف [البيئية] والاقتصادية والاجتماعية ومستويات التنمية تختلف بين الأطراف [، الأمر الذي سيؤدي إلى اختلافات في ترتيب أولويات أنشطة التكيف]،
    Such policies should be sensitive to the context, needs and levels of development of each country in which they are applied. UN 4- وينبغي لهذه السياسات أن تراعي السياق والحاجات والمستويات الإنمائية لكل بلد تطبق فيه.
    Gross domestic production (GDP), per capita income, population size and levels of development of recipient countries have been used as a base for calculating equitable indices for the allocation of assistance. UN فاستُخدم الدخل الفردي وعدد السكان ومستوى نمو البلدان المتلقية أساسا لحساب أرقام قياسية منصفة من أجل توزيع المساعدة.
    However, the developing countries were disadvantaged to varying degrees and their situations and levels of development and their current capacities for integration into the global economy differed enormously. UN غير أن البلدان النامية محرومة من المزايا بدرجات متفاوتة، كما أن أوضاعها ومستويات تنميتها وقدراتها الحالية على الإندماج في الإقتصاد العالمي تختلف اختلافا بيِّنا فيما بينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more