"and levels of education" - Translation from English to Arabic

    • ومستويات التعليم
        
    • التعليم ومستوياته
        
    • مستويات التعليم
        
    It addressed all sectors and levels of education and training, and sought to establish accountability at the highest level. UN وقال إنها تتناول جميع قطاعات ومستويات التعليم والتدريب وتسعى إلى تطبيق المساءلة على أعلى المستويات.
    Transferability between schools, programmes and levels of education UN إمكانية الانتقال بين المدارس والبرامج ومستويات التعليم
    The combination of high densities of occupation, the absence of basic services, and the lack of security are key contributing factors to poor health, nutrition and levels of education, the spread of disease and violence. UN حيث يعتبر تجميع كثافات الإشغال العالية وغياب الخدمات الأساسية وانعدام الأمن عوامل إسهام رئيسية في تدني الصحة والغذاء ومستويات التعليم وانتشار الأمراض والعنف.
    It must be clearly understood that education for all was not only about primary education, but all types and levels of education. UN ويجب أن يكون واضحاً أن خطط توفير التعليم للجميع لا تتعلق بالتعليم الابتدائي فحسب، بل بجميع أنواع التعليم ومستوياته.
    The State party should redouble its efforts to guarantee girls and boys equal access to all forms and levels of education. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف من جهودها لضمان تكافؤ فرص الحصول على التعليم بالنسبة للبنات والبنين على جميع مستويات التعليم بمختلف أشكاله.
    Moreover, within individual countries, the trend towards flexibilization of labour has had quite disparate, even polarizing effects on women of different ages, classes and levels of education. UN وباﻹضافة إلى ذلك، كان لنزعة إضفاء المرونة على العمل، في كل بلد على حدة، آثار متباينة كل التباين، بل مساعدة على الاستقطاب، انعكست على النساء من مختلف اﻷعمار، والفئات ومستويات التعليم.
    255. The programme covers the following kinds, stages and levels of education: UN ٥٥٢- ويغطي البرنامج أنواع ومراحل ومستويات التعليم التالية:
    It also noted the many initiatives by Governments to improve the access of indigenous peoples to all forms and levels of education and the achievements of indigenous communities in establishing their own schools and institutes of learning. UN ولاحظ أيضاً المبادرات العديدة للحكومات لتحسين وصول الشعوب اﻷصلية إلى جميع أشكال ومستويات التعليم وكذلك إنجازات جماعات السكان اﻷصليين في إنشاء المدارس والمعاهد التعليمية الخاصة بهم.
    Introducing SD aspects into all forms and levels of education is a long process and the outcome can, therefore, be measured only over a long period of time. UN وإدماج جوانب التنمية المستدامة في جميع أشكال ومستويات التعليم عملية طويلة لا يمكن، بالتالي، قياس نتائجها إلاّ خلال فترة زمنية طويلة.
    10.15 There is formal equality between men and women in all sectors and levels of education in Ireland as contained in the Education Act 1998. UN 10-15 المساواة مكفولة من الناحية الرسمية بين الرجل والمرأة في جميع قطاعات ومستويات التعليم في آيرلندا.
    7. Women's health indicators showed marked differences between rural and urban areas and levels of education. UN 7 - وقالت إن المؤشرات الصحية النسائية تكشف عن وجود اختلافات واضحة بين المناطق الريفية والحضرية ومستويات التعليم.
    Per capita incomes are rising with industrialization, consumption of energy, goods and services is growing, and levels of education and health are generally improving. UN فالدخول حسب الفرد الواحد تتزايد مع التصنيع، واستهلاك الطاقة والسلع والخدمات يتزايد، ومستويات التعليم والصحة تتحسن بوجه عام.
    25. The High Commissioner stated that the international community should renew its efforts to ensure access of indigenous peoples to all forms and levels of education. UN ٥٢ - وذكرت المفوضة السامية أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يجدد جهوده لضمان وصول السكان اﻷصليين إلى جميع أشكال ومستويات التعليم.
    It covers all forms and levels of education: pre-school education, lower elementary grades, higher elementary grades, secondary schools, and continues in adult education, high education and education through the media. UN فهو يشمل جميع أشكال ومستويات التعليم: التعليم في المرحلة قبل المدرسية، والصفوف الدراسية الأولية الدنيا، والصفوف الدراسية الأولية العليا، والمدارس الثانوية، ويمتد إلى تعليم الكبار، والتعليم العالي والتعليم عن طريق وسائط الإعلام.
    The process of providing quality and equitable education for all begins with the formulation and implementation of comprehensive gender-sensitive policies that affect the different aspects and levels of education and training. UN ١٥ - وتبدأ عملية توفير التعليم الجيد والمنصف للجميع بصياغة وتنفيذ سياسات شاملة تراعي الجنسين وتؤثر في مختلف جوانب ومستويات التعليم والتدريب.
    Indigenous peoples are rich in valuable knowledge, but are often lacking in the skills and levels of education necessary to themselves engage and participate in the various components of development programmes and projects that affect them in the modern world. UN فالشعوب الأصلية تحظى بثراء المعارف القيمة، لكنها تفتقر في كثير من الأحيان إلى المهارات ومستويات التعليم اللازمة لها لكي تنخرط وتشارك بنفسها في وضع مختلف عناصر البرامج والمشاريع الإنمائية التي تمسها في العالم الحديث.
    Timely and comparable data on migrant stocks and migration flows, with information on country of birth, country of citizenship and country of previous residence and disaggregated by age, sex, and levels of education and skills, were critically needed. UN وهناك حاجة ماسة إلى بيانات جيدة التوقيت وقابلة للمقارنة عن أعداد المهاجرين وتدفقات الهجرة، مشفوعة بمعلومات عن بلد الميلاد، وبلد الجنسية، وبلد الإقامة السابق، ومفصلة حسب العمر، والجنس، ومستويات التعليم والمهارات.
    In many States with a large population of people of African descent, this sector of society is among the least favoured as regards access to, and levels of, education. UN وفي العديد من الدول التي تضم عدداً كبيراً من السكان المنحدرين من أصل أفريقي، تكون هذه الفئة من المجتمع من أقل الفئات حظوة من حيث الوصول إلى التعليم ومستوياته.
    309. The Education Department pays great attention to the education of children, pupils and students with disabilities and to the elimination of barriers in the access to all forms and levels of education. UN 309- وتولي وزارة التعليم عناية قصوى لتعليم الأطفال والتلاميذ والطلبة ذوي الإعاقة وإزالة العوائق أمام الوصول إلى جميع أشكال التعليم ومستوياته.
    3. Overall, there had been significant increases in Canadian women's labour force participation and levels of education during the reporting period. UN 3 - وفي الفترة المشمولة بالتقرير، كانت هناك بصفة عامة زيادات ملموسة في قوة العمل النسائية الكندية وكذلك في مستويات التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more