"and liabilities of" - Translation from English to Arabic

    • وخصوم
        
    • والخصوم
        
    • والتزامات
        
    • وخصومها
        
    • وخصومه
        
    • والتزاماته
        
    • والتبعات
        
    • وقيمة الخصوم
        
    The Agency's system of fund accounting provides a full identification of income and expenditure by purpose and the complete separation of the assets and liabilities of each fund. UN ويوفر نظام الوكالة للمحاسبة المالية تحديدا كاملا للإيرادات والنفقات بحسب الغرض وفصلا كاملا لأصول وخصوم كل صندوق.
    The working capital under the Agency's regular budget fund is not a statutory operating reserve, but is the difference between the assets and liabilities of the fund. UN ورأس المال المتداول في إطار ميزانية الوكالة العادية ليس احتياطيا تشغيليا ثابتا وإنما هو الفرق بين أصول وخصوم الصندوق.
    Both may freely administer and dispose of their property, and in the event of termination of their cohabitation each is assigned half of the assets and liabilities of the marriage. UN ولكل منهما أن يدير وأن يتصرف بحرية في ماله، وفي حالة إنهاء المعاشرة بينهما، لكل منهما نصف اﻷصول والخصوم في الزواج.
    As a consequence, those statements do not encompass all the financial operations, assets and liabilities of the United Nations. UN وكنتيجة لذلك، لا تشمل هذه البيانات جميع العمليات والأصول والخصوم المالية للأمم المتحدة.
    The Department of Peacekeeping Operations stated that assets and liabilities of missions in liquidation are now reviewed on a routine basis. UN وقد ذكرت إدارة عمليات حفظ السلام أن أصول والتزامات البعثات التي تجرى تصفيتها تستعرض الآن بانتظام.
    The African Union, which succeeded the Organization of African Unity, inherited both the assets and liabilities of the OAU. UN والاتحاد الأفريقي، الذي خلف منظمة الوحدة الأفريقية، ورث أصول المنظمة وخصومها.
    The final stage is the reorganization of assets and liabilities of the debtor and its operations. UN وتتمثل المرحلة النهائية في إعادة تنظيم أصول وخصوم المدين وعملياته.
    The working capital under the Agency's regular budget fund is not a statutory operating reserve, but rather is the difference between assets and liabilities of the fund. UN ورأس المال المتداول في إطار صندوق الميزانية العادية للوكالة ليس احتياطيا وإنما هو الفرق بين أصول وخصوم الصندوق.
    The Agency's system of fund accounting provides a full identification of income and expenditure by purpose and the complete separation of the assets and liabilities of each fund. UN ويوفر نظام الوكالة للمحاسبة المالية تحديدا كاملا للإيرادات والنفقات بحسب الغرض وفصلا كاملا لأصول وخصوم كل صندوق.
    In future, there should be thorough and independent physical verification of the assets and liabilities of missions before liquidation took place. UN ويجب مستقبلا الاضطلاع بتحقق مادي كامل ومستقل من أصول وخصوم البعثات قبل الاضطلاع بالتصفية.
    The Agency's system of fund accounting provides a full identification of income and expenditure by purpose and the complete separation of the assets and liabilities of each fund. UN ويتيح النظام المحاسبي للصناديق في الوكالة التحديد الكامل لﻹيرادات والنفقات بحسب الغرض، والفصل التام بين أصول وخصوم كل صندوق.
    22. Statement III of the accounts contains a balance sheet showing the assets and liabilities of the General Fund as at 31 December 1993. UN ٢٢ - ويتضمن البيان الثالث من الحسابات كشف ميزانية يبين أصول وخصوم الصندوق العام في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Summary of assets and liabilities of the offices away from Headquarters pool as at 31 December 2011 UN موجز الأصول والخصوم في صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر في 31 كانون الأول/ديسمبر2011
    (iii) Fund balances and reserves represent the difference between the assets and liabilities of the organization. UN ُ٣ُ تمثل اﻷرصدة والاحتياطيات المالية الفرق بين أصول المنظمة والخصوم المترتبة عليها.
    Summary of assets and liabilities of the cash pools as at 31 December 2013 UN موجز الأصول والخصوم في صندوقي النقدية المشتركين في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013
    181. The allocation of the total assets and liabilities of UNOPS segments is not regularly reviewed by management. UN ١٨١ - ولا تستعرض الإدارة توزيع مجموع الأصول والخصوم لقطاعات المكتب بصفة منتظمة.
    (i) A statement showing the assets and liabilities of the Organization at the close of the fiscal period; UN `١` بيان بموجودات والتزامات المنظمة في نهاية الفترة المالية ؛
    (i) A statement showing the assets and liabilities of the Organization at the close of the fiscal period; UN `١` بيان بموجودات والتزامات المنظمة في نهاية الفترة المالية ؛
    Member, Committee to Re-evaluate Assets and liabilities of the United Insurance Company and the Arab-Belgian Insurance Company, 1986. UN عضو، لجنة إعادة تقييم أصول والتزامات شركة الاتحاد للتأمين والشركة العربية البلجيكية للتأمين، 1986.
    In that, it does not take into account the fact that the value of assets and liabilities of an enterprise is increasingly affected by factors pertaining to corporate social responsibility. UN وهو في هذا لا يضع في اعتباره أن قيمة أصول المؤسسة وخصومها تتأثر باطراد بعوامل متصلة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    (iii) Reserves and fund balances represent the difference between the assets and liabilities of the organization. UN ُ٣ُ الاحتياطيات واﻷرصدة المالية تمثل الفرق بين أصول المنظمة وخصومها.
    The amount of the proportionate share shall be determined by the Board after an actuarial valuation of the assets and liabilities of the Fund. UN ويحدد المجلس مبلغ الحصة النسبية بعد إجراء تقييم اكتواري لأصول الصندوق وخصومه.
    Recalling the 1993 report of the Constitutional Commissioners, appointed by the administering Power to review the existing Constitution, and its recommendation to assess the costs, obligations and liabilities of independence, and the 1996 debate on the report in the Legislative Council, UN وإذ تشير إلى تقرير المفوضين الدستوريين لعام 1993 الذين عينتهم الدولة القائمة بالإدارة لاستعراض الدستور الحالي وإلى توصيتهم بتقييم تكاليف الاستقلال والتزاماته وتبعاته وإلى النقاش الذي دار في عام 1996 بشأن تقرير المجلس التشريعي،
    The implementation status of the Safety Framework and its relationship to relevant international treaties and conventions were also discussed, as well as the responsibilities and liabilities of organizations involved in space NPS missions. UN كما تناولت المناقشات حالة تنفيذ إطار الأمان وعلاقته بالاتفاقيات والمعاهدات الدولية ذات الصلة، إضافة إلى المسؤوليات والتبعات الملقاة على عاتق المنظمات المشاركة في البعثات الفضائية المشتملة على مصادر قدرة نووية.
    As regards the liquidity position, the assets-to-liabilities ratio decreased from 2.4 at the end of 2001 to 2.1 at the end of 2002, with assets of $226 million and liabilities of $106 million. UN وفيما يتعلق بمركز السيولة، انخفضت نسبة الأصول إلى الخصوم من 2.4 إلى 1 في نهاية عام 2001 إلى 2.1 إلى 1 في نهاية عام 2002، حيث بلغت قيمة الأصول 226 مليون دولار وقيمة الخصوم 106 ملايين دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more