The international community should support those initiatives on the part of Africa by removing any remaining obstacles to capital migration and liberalizing their markets to allow free entry for African exports. | UN | وينبغي أن يدعم المجتمع الدولي هذه المبادرات من جانب أفريقيا، بإزالة أي عقبات متبقية أمام نزوح رأس المال، وتحرير أسواقه على نحو يتيح حرية الدخول أمام الصادرات اﻷفريقية. |
A regional dimension of African development has been integrated into subregional efforts in implementing economic reforms and liberalizing trade; | UN | وتم ادماج بعد إقليمي خاص بالتنمية اﻷفريقية في الجهود شبه الاقليمية لتنفيذ الاصلاحات الاقتصادية وتحرير التجارة؛ |
Policies for promoting such growth include removing government controls on prices of agricultural products, reducing constraints on labour markets, maintaining a stable macro-economic environment, and liberalizing trade. | UN | وتشمل السياسات اللازمة لتشجيع هذا النمو إزالة القيود الحكومية على أسعار المنتجات الزراعية، وتخفيف القيود على أسواق العمالة، وتوفير بيئة مستقرة في مجال الاقتصاد الكلي، وتحرير التجارة. |
Promoting growth and sustainable development in a globalizing and liberalizing world economy | UN | تعزيز النمو والتنمية المستدامة في اقتصاد عالمي متجه نحو العولمة والتحرير |
The quality of such a working relationship might be a competitive advantage for a country in its own right in a globalizing and liberalizing world economy. | UN | وقد تشكل نوعية علاقة العمل هذه في حد ذاتها ميزة نسبية لبلد ما في إطار اقتصاد عالمي سائر نحو العولمة والتحرير. |
UNCTAD should also analyse the impact on poverty alleviation of globalizing and liberalizing forces in the world economy. | UN | كما ينبغي لﻷونكتاد أن يحلل أثر قوى العولمة والتحرير في الاقتصاد العالمي على تخفيف الفقر. |
The High-Level Segment will need to discuss whether these observations and conclusions can be carried over to other countries in the new context of a globalizing and liberalizing world economy. | UN | وسوف يتعين على الجزء الرفيع المستوى أن يبحث ما إذا كان يمكن نقل الملاحظات والاستنتاجات إلى بلدان أخرى في السياق الجديد للاقتصاد العالمي اﻵخذ في العولمة والتحرر. |
Such strategies include facilitating country wide participation of bidders in public procurement procedures, as well as facilitating the participation of small and medium sized enterprises (SMEs) and liberalizing public procurement markets. | UN | وتشمل هذه الاستراتيجيات تيسير السبل في جميع أنحاء البلاد لمشاركة مقدمي العروض في إجراءات المشتريات العامة، وكذلك تسهيل مشاركة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتحرير أسواق المشتريات العامة. |
Since last year's session, Albania has been taking further steps towards consolidating its democratic institutions and constitutional order, strengthening and liberalizing its economy and consolidating and ensuring respect for human rights. | UN | ومنذ دورة العام الماضي تتخذ ألبانيا خطوات أخرى في سبيل تعزيز مؤسساتها الديمقراطية ونظامها الدستوري وتعزيز وتحرير اقتصادها، وتعزيز وضمان الاحترام لحقوق الإنسان. |
On the side of recipient countries, much progress has been made in implementing economic reforms and liberalizing foreign investment regimes in order to attract more private capital. | UN | وعلى جانب البلدان المتلقية، فقد أحرز تقدم كبير في تنفيذ الاصلاحات الاقتصادية وتحرير نظم الاستثمار الأجنبي لجذب المزيد من رؤوس الأموال الخاصة. |
In addition, traditional and industrialized democracies should encourage their private sector to invest in countries that are both democratizing and liberalizing their economies. | UN | باﻹضافـة إلى ذلك، ينبغي للديمقراطيـات التقليديـة والصناعيـة تشجيـع قطاعها الخـاص علـى الاستثمار في البلدان التي تعمل في نفس الوقت على إشاعة الديمقراطية وتحرير اقتصاداتها في آن واحد. |
The development of a dynamic SME sector can help a country to adjust successfully to a globalizing and liberalizing world economy. | UN | ويمكن لتطور قطاع دينامي للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أن يساعد البلدان في التكيف بنجاح مع اقتصاد عالمي يشهد عملية عولمة وتحرير. |
It took stock of Africa's position within the emerging global economic system at the threshold of the twenty-first century and reaffirmed that the African countries had the primary responsibility for restructuring their economies to meet the challenges and opportunities of a globalizing and liberalizing world economy. | UN | وحدد وضع أفريقيا داخل النظام الاقتصادي العالمي الناشئ على مشارف القرن الحادي والعشرين، وأكد مجددا أن البلدان اﻷفريقية تتحمل المسؤولية اﻷولى عن إعادة تشكيل اقتصاداتها على نحو يستجيب للتحديات والفرص العملية الناجمة عن عولمة وتحرير الاقتصاد العالمي. |
The programme may be replaced by an enhanced structural adjustment facility in 1999, if the Government and IMF recognize that reforms aimed at improving transparency in the oil accounts, launching a privatization programme and liberalizing trade operations have substantially moved forward. | UN | وقد يستعاض عن البرنامج بمرفق للتكيف الهيكلي المعزز في سنة ١٩٩٩، إذا أدركت الحكومة وصندوق النقد الدولي أن اﻹصلاحات التي ترمي إلى تحسين الشفافية في حسابات النفط وبدء تنفيذ برنامج الخصخصة وتحرير عمليات التبادل التجاري قد أحرزت تقدما ملموسا. |
Investment levels had therefore suffered in many adjusting and liberalizing economies. | UN | ولذلك، تقلصت مستويات الاستثمار في الكثير من الاقتصادات القائمة بتنفيذ برامج التكيف والتحرير. |
The Conference would also address new approaches to South-South economic cooperation, as well as the role and potential impact on development of regional economic groupings in the globalizing and liberalizing world economy. | UN | ويمكن أن يتناول المؤتمر أيضا نُهجاً جديدة للتعاون الاقتصادي بين بلدان الجنوب، فضلاً عن دور التجمعات الاقتصادية الاقليمية وأثرها المحتمل على التنمية في الاقتصاد العالمي المتجه نحو العولمة والتحرير. |
The Conference would also address new approaches to South-South economic cooperation, as well as the role and potential impact on development of regional economic groupings in the globalizing and liberalizing world economy. | UN | ويمكن أن يتناول المؤتمر أيضا نهجا جديدة للتعاون الاقتصادي بين بلدان الجنوب، فضلا عن دور التجمعات الاقتصادية اﻹقليمية وأثرها المحتمل على التنمية في الاقتصاد العالمي السائر في العولمة والتحرير. |
The Conference would also address new approaches to South-South economic cooperation, as well as the role and potential impact on development of regional economic groupings in the globalizing and liberalizing world economy. | UN | ويمكن أن يتناول المؤتمر أيضا نُهجاً جديدة للتعاون الاقتصادي بين بلدان الجنوب، فضلاً عن دور التجمعات الاقتصادية الاقليمية وأثرها المحتمل على التنمية في الاقتصاد العالمي السائر في العولمة والتحرير. |
Item 8 Promoting growth and sustainable development in a globalizing and liberalizing world economy | UN | البند ٨ تعزيز النمو والتنمية المستدامة في اقتصاد عالمي سائر في العولمة والتحرير |
The quality of such a working relationship might be a competitive advantage for a country in its own right in a globalizing and liberalizing world economy. | UN | ويمكن أن يكون نوع علاقة العمل هذه، ميزة تنافسية لبلد ما في اقتصاد عالمي آخذ في العولمة والتحرير. |
The Ministers reviewed the process of integration of their economies into a rapidly globalizing and liberalizing world economy as the world enters the twenty-first century. | UN | واستعرض الوزراء عملية إدماج اقتصاداتهم في مجتمع عالمي يسير بسرعة على طريق العولمة والتحرر التجاري مع دخول العالم القرن الحادي والعشرين. |
The Ministers reviewed the process of integration of their economies into a rapidly globalizing and liberalizing world economy as the world enters the twenty-first century. | UN | واستعرض الوزراء عملية إدماج اقتصاداتهم في مجتمع عالمي يسير بسرعة على طريق العولمة والتحرر التجاري مع دخول العالم القرن الحادي والعشرين. |