"and liberation" - Translation from English to Arabic

    • والتحرير
        
    • وتحريرها
        
    • والتحرر
        
    • وتحررها
        
    • وتحريره
        
    • وتحررا
        
    The Second World War was one of the most epic struggles for freedom and Liberation in history. UN لقد كانت الحرب العالمية الثانية إحدى أشد الكفاحات المريرة من أجل الحرية والتحرير في التاريخ.
    In the past, we have shared the pain of subjugation and the joy of freedom and Liberation. UN وفي الماضي، شاطرنا الأفارقة آلام الاستعباد وفرحة الحرية والتحرير.
    Islam accords equal rights to men and women, however, and Islam is in fact the key to women's emancipation and Liberation. UN غير أن الإسلام يعترف للنساء والرجال بالحقوق نفسها، وإنّ رفع الولاية عن المرأة وتحريرها لا يتمّان إلاّ عن طريق الإسلام.
    At a time when Africa was struggling for its independence and Liberation and was struggling against apartheid, we counted Cuba as one of our strongest allies. UN وفي الوقت الذي كانت فيه أفريقيا تكافح من أجل نيل استقلالها وتحريرها وتكافح ضد الفصل العنصري عولنا على كوبا بوصفها أحد أقوى حلفائنا.
    In the name of deathless humanistic values, Algeria had waged its national emancipation and Liberation struggle, and recently it had had to struggle against terrorism. UN وباسم القيَم الإنسانية الخالدة خاضت الجزائر معركة التحرير والتحرر الوطني وتعيَّن عليها مؤخراً محاربة الإرهاب.
    For this Mother Earth is a piece of eternity and of the resistance and Liberation of the indigenous peoples. UN ذلك أن هذه الأرض الأم جزء من الأبدية ومن مقاومة الشعوب الأصلية وتحررها.
    Sixty years ago, the Chinese people won independence and Liberation after a prolonged, hard struggle and became masters of the new China. UN منذ ستين عاما، حصل الشعب الصيني على الاستقلال والتحرير بعد نضال طويل وشاق وأصبح صاحب الأمر في الصين الجديدة.
    This approach was supported by Chad, Qatar, Egypt, the League of Arab States, OIC, France, Japan, the Russian Federation, the Justice and Equality Movement, the Justice and Liberation Movement and the Government of the Sudan. UN وقد أيّدت هذا النهج تشاد وقطر ومصر وجامعة الدول العربية ومنظمة التعاون الإسلامي وفرنسا واليابان والاتحاد الروسي وحركة العدل والمساواة وحركة العدالة والتحرير وحكومة السودان.
    PC.3/106. Accreditation of the non-governmental organizations National Campaign on Dalit Human Rights, Swadhikar and People's Education for Action and Liberation UN ل ت-3/106- اعتماد منظمات الحملة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان للداليت، وسواديكار، وتعليم الشعب من أجل العمل والتحرير
    At the same meeting, the Preparatory Committee, having received further information from the non-governmental organization in question, also decided to accredit the following organization, which had not been invited to participate at its first substantive session as it had not provided further information: People's Education for Action and Liberation. UN وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة التحضيرية أيضا بعد تلقيها مزيدا من المعلومات من المنظمة غير الحكومية المعنية، اعتمادَ المنظمة التالية التي لم تكن قد وُجهت إليها دعوة للمشاركة في دورتها الموضوعية الأولى لعدم تقديمها مزيدا من المعلومات وهي منظمة تعليم الشعب من أجل العمل والتحرير.
    Johnny Paul Koroma, the former Armed Forces Revolutionary Council (AFRC) leader, and later Chairman of the Peace and Liberation Party and a Member of Parliament, was implicated in the plot and declared wanted in connection with it. UN وقد نُسبت إلى جوني بول كروما، قائد المجلس الثوري للقوات المسلحة سابقا ورئيس حزب السلام والتحرير لاحقا وعضو البرلمان، تهمة التورط في المؤامرة وأعلن اسمه في عداد المطلوبين بصددها.
    This can only provoke resistance by, and aspirations for, independence and Liberation through just peoples' struggles. UN ولا يمكن لهذا إلا أن يتمخض عن المقاومة من جانب الشعوب التي تناضل، والتي لها تطلعاتها من أجل الاستقلال والتحرير من خلال النضال العادل لشعوبها.
    In fact, Islam is the key to women's emancipation and Liberation. UN ويعتبر الإسلام، في حقيقة الأمر مفتاح إعتاق المرأة وتحريرها.
    Observers for non-governmental organizations: Himalayan Research and Cultural Foundation, International League for the Rights and Liberation of Peoples, Liberation UN المراقبون عن المنظمات غير الحكومية: مؤسسة الهيمالايا للأبحاث والثقافة، الرابطة الدولية لحقوق الشعوب وتحريرها
    Furthermore, please inform about the impact of programmes aimed at countering prevalent negative social customs and traditions and promoting the economic advancement and Liberation of women. UN وعلاوة على ذلك، يُرجى الإفادة عن تأثير البرامج الرامية إلى محاربة العادات والتقاليد الاجتماعية السلبية السائدة، وإلى النهوض بالمرأة وتحريرها اقتصادياً.
    It is the sacred right of people in occupied countries to strive for freedom and Liberation. UN إن حق الشعوب في البلدان المحتلة في السعي إلى الحرية والتحرر حق مقدس.
    The sovereignty and independence of States were also to be respected, together with the right of peoples under occupation to fight for self-determination, independence and Liberation. UN وأنه يجب أيضا أن تحظى سيادة الدول واستقلالها بالاحترام، مع كفالة حق الشعوب الواقعة تحت الاحتلال في الكفاح من أجل نيل الاستقلال وتقرير المصير والتحرر.
    Since we assembled here 12 months ago, we have seen them expressed in North Africa and the Middle East in a million acts of courage and Liberation. UN ومنذ اجتمعنا هنا قبل 12 شهرا، شاهدناها تتجسد بر عن نفسها في شمال أفريقيا والشرق الأوسط في مليون عمل من أعمال الشجاعة والتحرر.
    International League for the Rights and Liberation of Peoples UN الرابطة الدولية لحقوق الشعوب وتحررها
    International League for the Rights and Liberation of Peoples UN الرابطة الدولية لحقوق الشعوب وتحررها
    International League for the Rights and Liberation of Peoples UN الرابطة الدولية لحقوق الشعوب وتحررها
    Actually, they were resisting the Israeli occupation and were committed to the freedom and Liberation of Lebanon. UN وواقع اﻷمر هو أنهم يقاومون الاحتلال اﻹسرائيلي وهم ملتزمون بحرية لبنان وتحريره.
    We want freedom and Liberation for all peoples and a firm stand in the face of the forces of oppression, racism and occupation. UN نريد موقفا واحدا من اﻹرهاب العالمي؛ نريد حرية وتحررا لكل الشعوب ووقفة أمام قوى القهر والعنصريــة والاحتـلال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more