Germany also pays particular attention to regional and subregional dialogue with regard to issues relating to confidence-building measures, landmines and small arms and light weapons and their ammunition. | UN | تولي ألمانيا أيضا اهتماما خاصا للحوار على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بتدابير بناء الثقة والألغام الأرضية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها. |
Jamaica is committed to realizing a strong and effective arms trade treaty that includes small arms and light weapons and their ammunition. | UN | وجامايكا ملتزمة بتحقيق معاهدة قوية وفعالة لتجارة الأسلحة تشمل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها. |
We stress the need to continue to strengthen actions in countering the uncontrolled proliferation of small arms and light weapons and their ammunition. | UN | ونحن نشدد على ضرورة مواصلة تعزيز الإجراءات في مواجهة الانتشار العشوائي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها. |
Each year, small arms and light weapons and their ammunition cause the deaths of more than 500,000 persons worldwide. | UN | وكل عام تتسبب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها في مقتل ما يزيد على 500 ألف شخص على نطاق العالم. |
We would like to associate ourselves with the call for the establishment of an effective international regime to regulate the manufacture and transfer of small arms and light weapons and their ammunition. | UN | ونود أن نعرب عن تأييدنا للدعوة إلى إنشاء نظام دولي فعال لتنظيم إنتاج ونقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخيرتها. |
The European Union continues strongly to encourage progress in strengthening controls on the transfer of small arms and light weapons and their ammunition. | UN | وما زال الاتحاد الأوروبي يشجع بقوة على إحراز تقدم في تعزيز ضوابط نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها. |
Small arms and light weapons and their ammunition are instrumental in the deaths of more than 500,000 people annually, the vast majority of victims being civilians. | UN | والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها مسؤولة عن مقتل ما يزيد على 000 500 شخص سنويا، وتكون الغالبية العظمى من الضحايا من بين المدنيين. |
Germany also pays particular attention to regional and subregional dialogue with regard to issues relating to confidence-building measures, landmines and small arms and light weapons and their ammunition. | UN | تولي ألمانيا أيضا اهتماما خاصا بالحوار الإقليمي ودون الإقليمي بشأن المسائل المتصلة بتدابير بناء الثقة، والألغام الأرضية، والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها. |
Twelve armourers from the country participated in the course, which aimed at strengthening the capacities of the trainees to improve stockpile safety and security in respect of small arms and light weapons and their ammunition. | UN | وقد شارك في هذه الدورة اثنا عشر مسؤولاً عن مستودعات أسلحة من البلد، واستهدفت تعزيز قدرات المتدرّبين وتحسين سلامة التخزين وأمنه في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها. |
Germany also pays particular attention to regional and subregional dialogue with regard to issues relating to confidence-building measures, landmines and small arms and light weapons and their ammunition. | UN | تولي ألمانيا أيضا اهتماما خاصا للحوار على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في ما يتصل بالقضايا المتعلقة بتدابير بناء الثقة وبالألغام الأرضية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها. |
The European Union is strongly committed to eradicating the accumulation of and illicit trade in small arms and light weapons and their ammunition. | UN | ويلتزم الاتحاد الأوروبي التزاما قويا بالقضاء على تراكم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والاتجار بها بصورة غير مشروعة. |
The Union's Strategy on small arms and light weapons and their ammunition is comprehensive and includes technical and financial assistance for a broad range of programmes. | UN | وتتسم استراتيجية الاتحاد الأوروبي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها بالشمولية، وتتضمن تقديم المساعدة التقنية والمالية لمجموعة واسعة النطاق من البرامج. |
We stress the need to continue to strengthen action in countering the uncontrolled proliferation of small arms and light weapons and their ammunition, in particular by transport aviation operations. | UN | ونشدد على ضرورة مواصلة تعزيز العمل في مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها بلا رقابة، ولا سيما عن طريق عمليات النقل الجوي. |
The European Union is strongly committed to eradicating the illicit accumulation and trade in small arms and light weapons and their ammunition. | UN | ويلتزم الاتحاد الأوروبي التزاما قويا بالقضاء على تكديس الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والاتجار بها بشكل غير مشروع. |
The European Union has adopted a specific Strategy to combat the illicit accumulation and trafficking of small arms and light weapons and their ammunition. | UN | واعتمد الاتحاد الأوروبي استراتيجية محددة لمكافحة تكديس الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والاتجار بها بشكل غير مشروع. |
The European Strategy on small arms and light weapons and their ammunition is global in scope, encompassing technical and financial assistance to a wide range of related programmes. | UN | وتتميز الاستراتيجية الأوروبية بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها بأنها ذات نطاق عالمي، وتشمل تقديم المساعدة التقنية والمالية لمجموعة واسعة من البرامج ذات الصلة. |
We stress the need to continue to strengthen action to counter the uncontrolled proliferation of small arms and light weapons and their ammunition, in particular by aviation transport. | UN | ونشدد على ضرورة مواصلة تعزيز إجراءات التصدي لانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها غير الخاضعة للضوابط، لا سيما نقلها جواً. |
There is another persistent matter receiving the attention of my Government and others of the CARICOM region, which is the illegal proliferation of small arms and light weapons and their ammunition. | UN | وتوجد مسألة أخرى ملحة تحظى باهتمام حكومتي وغيرها من الحكومات في منطقة الجماعة الكاريبية، وهي الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها. |
15. Stockpile management is an important component in combating illicit trafficking in small arms and light weapons and their ammunition. | UN | 15 - إدارة المخزونات عنصر هام في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخيرتها. |
We firmly believe, however, that we will not see the full impact of those efforts without an international regime that regulates the sale and transfer of conventional weapons, in particular small arms and light weapons and their ammunition. | UN | إلا أننا نؤمن إيمانا راسخا بأننا لن نرى التأثير التام لتلك الجهود بدون نظام دولي ينظم بيع ونقل الأسلحة التقليدية، لا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخيرتها. |
By focusing, inter alia, on marking and tracing, brokering, transfer control criteria, stockpile management and the issue of ammunition, due process for small arms and light weapons and their ammunition is established. | UN | وبالتركيز، في جملة أمور، على معايير وضع العلامات والتعقب والسمسرة ومراقبة التحويل، وإدارة المخزونات ومسألة الذخيرة، تتحدد الإجراءات الواجبة في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخيرتها. |
We are also strongly committed to eradicating the excessive accumulation of and illicit trade in small arms and light weapons and their ammunition. | UN | ونحن ملتزمون بقوة أيضا بالقضاء على التراكم المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرهما والاتجار غير المشروع بها. |