"and limitation of strategic offensive" - Translation from English to Arabic

    • الهجومية الاستراتيجية والحد منها
        
    • الاستراتيجية الهجومية والحد منها
        
    • اﻷسلحة الهجومية والاستراتيجية والحد منها
        
    • اﻷسلحة الاستراتيجية والحد منها
        
    It gave us hope and expectation with respect to the elimination of nuclear weapons and further reduction and limitation of strategic offensive arms. UN فهذا يعطينا أملا فيما يتعلق بالقضاء على الأسلحة النووية ويزيد من تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.
    It gave us hope for and expectation of the elimination of nuclear weapons and the further reduction and limitation of strategic offensive arms. UN ولقد جعلنا ذلك نأمل ونتوقع إزالة الأسلحة النووية وإجراء مزيد من الخفض في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.
    Conclusion of an agreement with the United States of America to replace the Treaty on the Reduction and limitation of strategic offensive Arms UN إبرام اتفاق مع الولايات المتحدة الأمريكية بشأن استبدال معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها
    :: Bilateral commitments to reduce nuclear weapons under the Treaty on the Reduction and limitation of strategic offensive Arms (START) process. UN :: اتخاذ التزامات ثنائية للحد من الأسلحة النووية في إطار عملية معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.
    We look forward to agreement on and implementation of the Treaty on Further Reduction and limitation of strategic offensive Arms (Start II). UN ونتطلــع الى إبرام اتفاق بشأن تنفيذ المعاهدة الخاصــة بزيــادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.
    Many States parties welcomed the entry into force of the Treaty on Measures for the Further Reduction and limitation of strategic offensive Arms on 5 February 2011. UN 16 - ورحب العديد من الدول الأطراف بدخول المعاهدة المتعلقة بتدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها حيز النفاذ في 5 شباط/فبراير 2011.
    The entry into force of the 2010 Treaty between the United States of America and the Russian Federation on Measures for the Further Reduction and limitation of strategic offensive Arms is very pleasing. UN ومما يدعو إلى سرور كبير بدء نفاذ المعاهدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن تدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها لعام 2010.
    The Treaty on the Reduction and limitation of strategic offensive Arms of 1991 and the Strategic Offensive Reductions Treaty of 2002 have been successfully implemented. UN فمعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها لعام 1991 ومعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية لعام 2002 قد جرى تنفيذهما بنجاح.
    We welcome the Treaty between the United States of America and the Russian Federation on Measures for the Further Reduction and limitation of strategic offensive Arms. UN ونرحب بإبرام الاتفاق بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن اتخاذ تدابير لمواصلة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.
    Statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation on the legal status of the Treaty between the Russian Federation and the United States on Further Reduction and limitation of strategic offensive Arms UN البيان الصادر عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي بشأن المركز القانوني للمعاهدة المبرمة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن مواصلة خفض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها
    In Russia, this decision by the Duma is viewed as an exceptionally important step, which has now opened the path to the entry into force of yet another major agreement in the domain of the reduction and limitation of strategic offensive weapons. UN وفي روسيا يعتبر قرار الدوما هذا خطوة هامة للغاية فتحت الباب على مصراعيه الآن لإعمال اتفاق رئيسي آخر في مجال تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.
    Equally important is the contribution made by Belarus, Kazakstan and Ukraine in ensuring the entry into force of the Treaty on the Reduction and limitation of strategic offensive Arms. UN وممـا لـه أهميـة مماثلـة إسهـام بيــلاروس وكازاخستان وأوكرانيا في ضمان بدء سريان معاهدة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.
    We then signed the five-party Lisbon Protocol, thus committing ourselves to implement the Treaty on the Reduction and limitation of strategic offensive Arms. UN وبعد ذلك، وقﱠعنا على بروتوكول لشبونة الخماسي، حيث تعهدنا بتنفيذ أحكام معاهدة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.
    Urging the early ratification of the Treaty on the Further Reduction and limitation of strategic offensive Arms and further intensification of such efforts to accelerate the implementation of agreements and unilateral decisions relating to nuclear-arms reduction, UN وإذ تحث على التصديق في وقت مبكر على معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها وزيادة تكثيف الجهود للتعجيل بتنفيذ الاتفاقات والقرارات الانفرادية فيما يتصل بتخفيض اﻷسلحة النووية،
    Solomon Islands applauds the steps taken by the United States of America and the Russian Federation to reduce their nuclear arsenals in accordance with Start I, on the reduction and limitation of strategic offensive arms. UN إن جزر سليمان تحيــي الخطــوات التــي اتخذتها الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحــاد الروســي لتخفيض ترساناتهما النووية وفقا لمعاهــدة تخفيــض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.
    Urging the early ratification of the Treaty on the Further Reduction and limitation of strategic offensive Arms and further intensification of such efforts to accelerate the implementation of agreements and unilateral decisions relating to nuclear-arms reduction, UN وإذ تحث على التصديق في وقت مبكر على معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها وزيادة تكثيف الجهود للتعجيل بتنفيذ الاتفاقات والقرارات الانفرادية فيما يتصل بتخفيض اﻷسلحة النووية،
    TREATY BETWEEN THE UNITED STATES OF AMERICA AND THE RUSSIAN FEDERATION ON MEASURES FOR THE FURTHER REDUCTION and limitation of strategic offensive ARMS UN المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن اتخاذ تدابير لزيادة خفض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها
    In that regard, we consider the new Treaty between the United States of America and the Russian Federation on Measures for the Further Reduction and limitation of strategic offensive Arms to be a step in the right direction. UN وفي ذلك الصدد، نحن نعتبر أن المعاهدة الجديدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن تدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها هي خطوة في الاتجاه الصحيح.
    France welcomes the decision by the two main nuclear-weapon States to reach an agreement on a successor to the Treaty on the Reduction and limitation of strategic offensive Arms (START) before the end of the year. UN وترحب فرنسا بالقرار الذي اتخذته دولتان حائزتان للأسلحة النووية بالتوصل إلى اتفاق بشأن إبرام معاهدة تخلف معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها قبل نهاية العام.
    Kazakhstan, as is well known, was the first State to ratify the Treaty on the Reduction and limitation of strategic offensive Arms and the Lisbon Protocol. UN وكازاخستان، كما هو معروف، كانت أول دولة تصدق على معاهدة تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها وبروتوكول لشبونة.
    It welcomed the Treaty on the Reduction and limitation of strategic offensive Arms (START I) and the Treaty on the Further Reduction and limitation of strategic offensive Arms (START II) and believed that steps should be taken to accelerate the pace of nuclear disarmament and achieve the earliest possible conclusion of a START III agreement. UN وقد رحبت بمعاهدة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (START I) وبمعاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (START II) وتعتقد بضرورة اتخاذ خطوات للتعجيل بوتيرة نزع السلاح النووي وابرام اتفاق ثالث لتخفيض اﻷسلحة الهجومية والاستراتيجية والحد منها (START III) في أقرب وقت ممكن.
    At the bilateral level, there has been little progress between the United States of America and the Russian Federation as far as the Treaty on Further Reduction and limitation of strategic offensive Arms (START II) is concerned. We call for the ratification of the START II treaty, so as to make possible the immediate commencement and early conclusion of a START III process. UN فعلى المستوى الثنائي، تحقق تقدم ضئيل بين الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي فيما يتعلق بمعاهدة خفض اﻷسلحة الاستراتيجية والحد منها )ستارت الثانية(، وإننا ندعو إلى التصديق على معاهدة ستارت الثانية، لتيسير الشروع فورا في عملية ستارت الثالثة وإبرامها في وقت مبكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more