Technical assistance to provincial development committees, provincial councils, governors and line ministries | UN | تقديم المساعدة التقنية للجنة تنمية المقاطعات، ومجالس المقاطعات، والحكام، والوزارات التنفيذية |
In Georgia, internally displaced women and line ministries have come together to address the specific challenges faced by those women in a comprehensive manner. | UN | وفي جورجيا، تضافرت جهود المشردات داخليا والوزارات التنفيذية للتصدي بطريقة شاملة للتحديات المحددة التي يواجهنها. |
Improving administrative data requires a close and strong collaboration between national statistical offices and line ministries. | UN | ويتطلب تحسين البيانات الإدارية تعاونا وثيقا وقويا بين المكاتب الإحصائية الوطنية والوزارات التنفيذية. |
:: Provision of technical assistance to provincial development committees, provincial councils, governors and line ministries | UN | :: تقديم المساعدة التقنية للجنة تنمية المحافظات ومجالس المحافظات والحكام والوزارات المختصة |
:: There was no progress in the revision of the standard memorandum of understanding for international NGOs with SARC and line ministries. | UN | :: لم يحرز أي تقدم في تنقيح مذكرة التفاهم الموحدة بين المنظمات غير الحكومية الدولية والهلال الأحمر العربي السوري والوزارات المختصة. |
:: Provision of technical assistance to provincial development committees, provincial councils, governors and line ministries | UN | :: تقديم المساعدة التقنية للجان تنمية المقاطعات، ومجالس المقاطعات، وحكام المقاطعات، والوزارات المعنية |
As data collection was very costly, there was a need to increase cooperation between national statistical offices and line ministries responsible for this work. | UN | ولما كان جمع البيانات أمرا مكلفا للغاية، فإن من الضروري زيادة التعاون بين المكاتب الإحصائية الوطنية والوزارات الرئيسية المسؤولة عن هذا العمل. |
Country teams and line ministries have been linked with national ministries of planning and finance in order to improve the mainstreaming of urban development priorities in the national development agenda. | UN | وقد جرى ربط الفرق القطرية والوزارات التنفيذية مع وزارات التخطيط والمالية الوطنية لتحسين إدماج أولويات التنمية الحضرية بشكل أفضل في جداول أعمال التنمية الوطنية. |
However, much more needs to be done, and we look forward to a collaborative effort spearheaded by the Ministry of Health and other central agencies and line ministries in an integrated manner. | UN | لكنّ هناك الكثير مما يجب عمله، ونحن نتطلع إلى جهد تعاوني بقيادة وزارة الصحة ووكالات مركزية أخرى والوزارات التنفيذية بأسلوب متكامل. |
:: Provision of technical assistance to provincial development committees, provincial councils, governors and line ministries on the implementation and monitoring of the provincial development plans | UN | :: تقديم المساعدة التقنية للجان تنمية المقاطعات، ومجالس المقاطعات، وحكام المقاطعات، والوزارات التنفيذية بشأن تنفيذ الخطط الإنمائية للمقاطعات ورصدها |
The United Nations system must also strengthen its work at the subnational level and engage more with operational-level officials in central and line ministries to strengthen longer-term relationships with the Government. | UN | ومن واجب منظومة الأمم المتحدة أيضا أن تعزز ما تضطلع به من عمل على الصعيد دون الوطني، وتشترك بصورة أكبر مع مسؤولي التنفيذ في الوزارات المركزية والوزارات التنفيذية توطيداً للعلاقات الطويلة الأجل مع الحكومة. |
UNDP's role in the MAF has been particularly important in involving ministries of finance, economic planning and line ministries, to work directly on issues such as maternal health, gender equality and environmental sustainability. | UN | واضطلع البرنامج الإنمائي في إطار التسريع بالأهداف الإنمائية للألفية بدور بارز على وجه التحديد تمثل في إشراك وزارات المالية والتخطيط الاقتصادي والوزارات التنفيذية من أجل العمل بصورة مباشرة على مسائل من قبيل صحة الأمهات، والمساواة بين الجنسين، والاستدامة البيئية. |
Regular technical advice provided through coaching, consultations, task force meetings, provision of information resources and workshops to ministries and line ministries in the counties, with particular focus on human rights-based approach to budget monitoring, access to health care and persons with disabilities | UN | أسديت المشورة التقنية بانتظام بواسطة التوجيه والمشاورات واجتماعات فرق العمل، وتوفير موارد المعلومات وحلقات العمل للوزارات والوزارات التنفيذية المعنية في المقاطعات، مع التركيز بشكل خاص على اتباع النهج القائم على حقوق الإنسان إزاء رصد الميزانية، والحصول على الرعاية الصحية، والأشخاص ذوي الإعاقة |
The workshops bring together representatives from national statistical offices and line ministries to review recommendations for reporting of data on the Millennium Development Goals and to establish strategies for dealing with data discrepancies and data gaps at the national and international levels. | UN | ويجتمع في هذه الحلقات ممثلو المكاتب الإحصائية الوطنية والوزارات التنفيذية لاستعراض التوصيات المتعلقة بإبلاغ بيانات الأهداف الإنمائية للألفية ووضع استراتيجيات للتعامل مع أوجه الاختلاف والثغرات في البيانات على الصعيدين الوطني والدولي. |
:: There was no progress in the revision of the standard memorandum of understanding for international NGOs with the Syrian Arab Red Crescent and line ministries. | UN | :: لم يحرز أي تقدم في تنقيح مذكرة التفاهم الموحدة بين المنظمات غير الحكومية الدولية والهلال الأحمر العربي السوري والوزارات المختصة. |
:: There was no progress in the revision of the standard memorandum of understanding for international NGOs with SARC and line ministries. | UN | :: لم يحرز أي تقدم في تنقيح مذكرة التفاهم الموحدة المتعلقة بالمنظمات الدولية غير الحكومية والمبرمة بين الهلال الأحمر العربي السوري والوزارات المختصة. |
There is also a need to strengthen inter-agency cooperation at both the national and the international levels, to raise awareness of the Strategy beyond the United Nations environment and line ministries at the national level. | UN | وهناك أيضا حاجة لتعزيز التعاون بين الوكالات على الصعيدين الوطني والدولي لزيادة الوعي بالاستراتيجية خارج بيئة الأمم المتحدة والوزارات المختصة على الصعيد الوطني. |
NCBs should be established in such a way as to include both civil society and the scientific community along with official institutions and line ministries. | UN | ويتعين إنشاء هيئات تنسيق وطنية بطريقة تسمح بمشاركة كل من المجتمع المدني والأوساط العلمية إضافة إلى المؤسسات الرسمية والوزارات المختصة فيها. |
Strengthened integrated Health Promotion Strategies and approaches in partnership with NGOs, CBOs and line ministries in Government; | UN | تعزيز استراتيجيات ونُهج متكاملة للإرشاد الصحي بالشراكة مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية والوزارات المختصة في الحكومة؛ |
:: Provision of technical assistance to provincial development committees and provincial councils, governors and line ministries on the implementation and monitoring of provincial development plans | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى لجان تنمية المقاطعات، ومجالس المقاطعات، وحكام المقاطعات والوزارات المعنية في مجال تنفيذ ورصد الخطط الإنمائية للمقاطعات |
At the central level, technical guidance was provided to parliament and line ministries on a variety of issues, including support for measures related to gender equality and protection. | UN | وعلى الصعيد المركزي، جرى تقديم التوجيه التقني إلى البرلمان والوزارات المعنية بشأن مجموعة متنوعة من المسائل، من بينها مسألة دعم التدابير المتعلقة بالحماية والمساواة بين الجنسين. |
:: There was no progress during the reporting period on the revision of the standard memorandum of understanding for international NGOs with SARC and line ministries. | UN | :: لم يحرز أي تقدم خلال الفترة المشمولة بالتقرير بشأن تنقيح مذكرة التفاهم الموحّدة المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية الدولية والمبرمة مع حكومة الجمهورية العربية السورية والوزارات المعنية. |
Equally breathtaking are the findings of the Commission concerning Government Departments and line ministries. | UN | ومن النتائج المذهلة أيضا ما كشفت عنه اللجنة الخاصة باﻹدارات الحكوميـــة والوزارات الرئيسية. |