"and linkage" - Translation from English to Arabic

    • والربط
        
    • والارتباط
        
    • وربط
        
    • والترابط
        
    • والصلة
        
    • وتعزيز الروابط
        
    • وعلى الصلة
        
    Objectives, expected accomplishments and indicators of achievement should constitute the principal reference point and linkage justifying the resources proposed. UN وينبغي أن تشكل الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز النقطة المرجعية الرئيسية والربط الذي يبرر الموارد المقترحة.
    The online tool also lacks the financial controls of, and linkage to, the United Nations travel authorization, certification and funding process for official travel. UN وتفتقر أداة الحجز على الإنترنت أيضا إلى الضوابط المالية والربط بعملية الأمم المتحدة لإصدار أذون السفر وإصدار الشهادات والتمويل لأغراض السفر الرسمي.
    This decision should be informed by agreements with national government and key stakeholders and partnership requirements, with attention to utility and linkage with strategic and programmatic evaluations. UN وينبغي أن يتخذ القرار في إطار يحترم الاتفاقات مع الحكومات الوطنية وأصحاب المصلحة الرئيسيين ويراعي متطلبات الشراكة، مع مراعاة الفائدة والارتباط بالتقييمات الاستراتيجية والبرنامجية.
    The training and linkage of peace-promoter networks is one of the most effective ways to support and develop a global movement for a culture of peace. UN ويمثل التدريب وربط شبكات دعاة السلام، طريقة من أكثر الطرق فعالية لدعم وتعزيز حركة عالمية من أجل ثقافة السلام.
    4. Iraq is convinced of the need to foster cooperation and linkage between environmental agreements and international disarmament agreements. Such action should ensure that the latter are implemented in a manner consistent with environmental norms. UN 4 - يرى العراق ضرورة تعزيز التعاون والترابط بين الاتفاقيات البيئية والاتفاقيات الدولية ذات الصلة بنزع السلاح من أجل تحقيق الهدف المنشود في مراعاة المعايير البيئية في تنفيذ اتفاقيات نزع السلاح.
    The results-based-budgeting frameworks constitute the principal reference point and linkage to justify resource proposals while striking a balance with requests from the Committee to minimize the level of detailed information provided UN وتشكل أطر الميزنة القائمة على النتائج النقطة المرجعية الرئيسية والصلة الأساسية لتبرير مقترحات الموارد إلى جانب إيجادها توازنا مع طلبات اللجنة الداعية إلى تقليل مستوى المعلومات التفصيلية المقدمة
    The online tool also lacks the financial controls of, and linkage to, the United Nations travel authorization, certification and funding process for official travel. UN وتفتقر أداة الحجز على الإنترنت أيضا إلى الضوابط المالية والربط بعملية الأمم المتحدة لإصدار أذون السفر وإصدار الشهادات والتمويل لأغراض السفر الرسمي.
    Objectives, expected accomplishments and indicators of achievement should constitute the principal reference point and linkage justifying the resources proposed. UN ينبغي أن تشكل الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز النقطة المرجعية الرئيسية والربط الذي يبرر الموارد المقترحة.
    The Secretary-General proposed the gradual introduction of time-limited occupancy of posts and linkage between mobility and promotion. UN وأشارت إلى أن الأمين العام اقترح الأخذ تدريجيا بنظام شغل الوظائف لمدة محدودة والربط بين التنقل الوظيفي والترقية.
    Achieve greater coherence and linkage between humanitarian assistance and development assistance, including natural disasters UN تحقيــق مزيد من الاتساق والربط بيــــن المساعــدة اﻹنسانيــة والمساعدة اﻹنمائية، بما فــي ذلك في حالات الكوارث الطبيعية
    In this regard, a joint mechanism is being established to ensure coordination and linkage between development efforts and peace consolidation priorities. UN ويجري في هذا الصدد إنشاء آلية مشتركة لضمان التنسيق والربط بين جهود التنمية وأولويات توطيد السلام.
    Procedures for the effective participation of local communities and linkage to local organizations; UN :: إجراءات المشاركة الفعالة للمجتمعات المحلية والارتباط بالمنظمات المحلية؛
    Methods to ensure the effective participation of local communities and linkage to local organizations in relation to local conditions and priorities. UN :: طرائق ضمان المشاركة الفعالة للمجتمعات المحلية والارتباط بالمنظمات المحلية فيما يخص الظروف والأولويات المحلية.
    With regard to decision-making structures, the crucial requirement is the improvement of processes to secure better coordination and linkage between environmental and developmental actions and between sectors. UN وفيما يتعلق بهياكل صنع القرار فإن الاحتياج الحاسم هو تحسين العمليات لكفالة تحسين التنسيق والارتباط بين الاجراءات البيئية واﻹنمائية وبين القطاعات.
    To promote the development and linkage of basic scientific and technological innovation associated with updating and improving the quality of education and the expansion of the frontiers of knowledge, as well as making science and technology a fundamental element of society's general culture. UN :: تعزيز تطوير وربط الابتكار الأساسي العلمي والتكنولوجي المتصل بتحديث وتحسين نوعية التعليم والتوسع في حدود المعرفة فضلاً عن جعل العلم والتكنولوجيا عنصراً أساسياً في الثقافة العامة للمجتمع.
    In many areas, ongoing observing programmes such as those identified as LMR components of the GOOS Initial Observing System are significant components of a regional system which need only minor augmentation and linkage through a regional analysis centre. UN وفي العديد من المناطق، تشمل برامج المراقبة المستمرة، مثل تلك المحددة بوصفها عناصر في وحدة الموارد البحرية الحية من نظام المراقبة المبدئي للنظام العالمي لرصـــد المحيطات، مكونـــات هامــة من نظام إقليمي لا يحتاج سوى زيادة صغيرة وربط من خلال مركز تحليل إقليمي.
    Another option - the " Escuela Morazánica " - emerged in 1994; this is conceived as a model of convergent education based on quality, equity and linkage with productive work. UN وظهر بديل آخر في عام 1994 عُرف باسم " المدرسة الموراسانّية " صُمم كنموذج للتضافر التعليمي يقوم على النوعية التعليمية والإنصاف وربط التعليم بالعمل الإنتاجي.
    The workplan reflects an increased focus on transition planning, with the introduction of an early recovery programme category demonstrating transition and linkage to longer term recovery goals. The year-end review of the 2007 workplan was undertaken, as was the mid-year review for the 2008 workplan. UN تُظهر خطة العمل زيادة في التركيز على التخطيط الانتقالي، مع تقديم فئة جديدة لبرنامج الإنعاش المبكر تشكل تحولا نحو أهداف الإنعاش طويلة الأجل والترابط معها وجرى استعراض نهاية السنة لخطة العمل لعام 2007 على النحو الذي جرى به الاستعراض نصف السنوي لخطة العمل لعام 2008.
    Stressing the importance of cooperation and linkage among member States in the field of banking and of the strengthening of that sector, the Council decided to permit national banks in member States to open branches in other member States subject to the relevant controls. It also decided to permit the Gulf International Bank to open branches in member States. UN وتأكيدا ﻷهمية التعاون والترابط بين دول المجلس في مجال المصارف وتعزيزه، قرر المجلس اﻷعلى السماح للبنوك الوطنية في دول المجلس بفتح فروع لها في الدول اﻷعضاء وفق الضوابط المعدة لذلك، كما قرر السماح لبنك الخليج الدولي بفتح فروع له في دول المجلس.
    These include medical male circumcision in high-prevalence settings, HIV testing and linkage to prevention, treatment and care, and harm-reduction services. UN وتشمل هذه التدخلات الختان الطبي للذكور في البيئات التي ينتشر فيها الفيروس، وإجراء اختبار الكشف عن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والصلة بالوقاية والعلاج والرعاية، وخدمات الحد من الضرر.
    That diversity of experience, commitment and linkage with the non-governmental sector had ensured the relevance of the Committee's work to all women in all parts of the world. UN ومضت تقول إن هذا التنوع في الخبرة والالتزام والصلة بالقطاع غير الحكومي قد كفل أهمية أعمال اللجنة بالنسبة لجميع النساء في أنحاء العالم قاطبة.
    Home countries should share experiences in targeting and linkage promotion, and assist in this respect. UN 18- وينبغي لبلدان الموطن أن تتقاسم تجاربها في مجال الاستهداف وتعزيز الروابط وأن تقدم المساعدة في هذا المجال.
    It was important that such policies be focused on value addition and linkage to employment, poverty reduction and social benefits. UN ومن الأهمية بمكان أن تركز هذه السياسات على إضافة قيمة وعلى الصلة بالعمالة، والحد من الفقر، والمنافع الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more