"and linkages between" - Translation from English to Arabic

    • والروابط بين
        
    • والصلات بين
        
    • والترابط بين
        
    • والارتباطات فيما بينها
        
    • وأوجه الربط بين
        
    • والروابط القائمة بين
        
    • والارتباط بين
        
    • والروابط التي
        
    • والروابط بينها
        
    • والروابط فيما بينها
        
    UNFPA will continue its efforts to improve indicators and linkages between the management results framework and the development results framework. UN وسيواصل الصندوق جهوده من أجل تحسين المؤشرات والروابط بين إطار النتائج الإدارية وإطار النتائج الإنمائية.
    There is a need for a new paradigm on the interaction and linkages between people and precious natural resources. UN وهناك حاجة لنموذج جديد للتفاعل والروابط بين الناس وبين الموارد الطبيعية الثمينة.
    More than 150 experts were trained in research, development and innovation, including in methodologies for measurement, data collection and analysis, and linkages between science, technology and innovation indicators, science policies and development. UN وجرى تدريب أكثر من 150 خبيرا في البحث، والتطوير والابتكار، بما في ذلك في المنهجيات المتعلقة بالقياس، وجمع البيانات وتحليلها، والروابط بين مؤشرات العلم، والتكنولوجيا والابتكار، وسياسات وتطوير العلوم.
    It is important to consider the connections and linkages between the various financing for development issues; UN ومن المهم النظر في الروابط والصلات بين مختلف مسائل تمويل التنمية؛
    This acknowledges the synergies and linkages between development and institutional results at country, regional and global levels, and the associated resource requirements. UN ويقر هذا النهج أوجه التآزر والترابط بين النتائج الإنمائية والمؤسسية على الأصعدة القطري والإقليمي والعالمي، والاحتياجات من الموارد المرتبطة بها.
    The first section addresses synergies and linkages between the mechanisms of the Human Rights Council on the issue of violence against women and girls. UN ويتناول الفرع الأول أوجه التآزر والروابط بين آليات مجلس حقوق الإنسان بشأن مسألة العنف ضد النساء والفتيات.
    17/1 Cooperation and linkages between the United Nations Environment Programme UN التعاون والروابط بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة
    Cooperation and linkages between the United Nations Environment Programme and other relevant United Nations bodies (decision 17/1) UN التعاون والروابط بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة )المقرر ١٧/١(
    17/1. Cooperation and linkages between the United Nations UN ١٧/١ - التعاون والروابط بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    The " accompaniment " approach operates on the premise that families can be helped through empathetic relationships, mutual support and linkages between families and the various persons and organizations that provide the necessary support within the community. UN ويستند نهج " المرافقة " إلى أساس أنه بالإمكان مدّ يد العون إلى الأسر بإقامة علاقات قائمة على التعاطف والتآزر والروابط بين الأسر ومختلف مقدمي الدعم اللازم من الأفراد والمنظمات داخل المجتمع المحلي.
    II. Synergies and linkages between mechanisms of the Human Rights Council 5 - 23 3 UN ثانياً - أوجه التآزر والروابط بين آليات مجلس حقوق الإنسان 5-23 4
    III. Synergies and linkages between the Human Rights Council and other relevant UN ثالثاً - أوجه التآزر والروابط بين مجلس حقوق الإنسان والعمليات الحكومية الدولية
    II. Synergies and linkages between mechanisms of the Human Rights Council UN ثانياً- أوجه التآزر والروابط بين آليات مجلس حقوق الإنسان
    III. Synergies and linkages between the Human Rights Council and other relevant intergovernmental processes UN ثالثاً- أوجه التآزر والروابط بين مجلس حقوق الإنسان والعمليات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة
    24. This section reviews existing synergies and linkages between the Human Rights Council and other intergovernmental processes in the area of violence against women. UN 24- يستعرض هذا الفرع أوجه التآزر والروابط بين مجلس حقوق الإنسان والعمليات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة في مجال العنف ضد المرأة.
    Greater integration of and linkages between poverty and environment will be pursued. UN وسيتواصل السعي إلى تحقيق قدر أكبر من التكامل والصلات بين الفقر والبيئة.
    In addition, the conclusions of the intergovernmental process on international environmental governance will guide UNEP's work on enhancing the synergies and linkages between multilateral environmental agreements. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن استنتاجات العملية الحكومية الدولية بشأن نظم التحكم البيئي الدولية سترشد أعمال اليونيب المتعلقة بتعزيز التضافر والصلات بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    29. Ms. Saiga asked about the relationship and linkages between the new National Gender Reform Action Plan and the older National Plan of Action. UN 29 - السيدة سيغا: سألت عن العلاقة والصلات بين خطة العمل الوطنية الجديدة للإصلاح الجنساني وخطة العمل الوطنية القديمة.
    This approach acknowledges the synergies and linkages between development and institutional results at country, regional and global levels, and the associated resource requirements. UN ويقر هذا النهج أوجه التآزر والترابط بين النتائج الإنمائية والمؤسسية على الأصعدة القطري والإقليمي والعالمي، والاحتياجات من الموارد المرتبطة بها.
    Support the work of and coordination between the scientific bodies of the conventions and identify common issues and linkages between the conventions UN ت 5 ج - دعم العمل والتنسيق بين الهيئات العلمية التابعة للاتفاقيات وتحديد القضايا المشتركة والارتباطات فيما بينها
    18. The ICC was presently working to bring together the views of the business community at the international level on issues such as cooperation between competition authorities, convergence of competition systems and linkages between competition and trade. UN ٨١- وتعمل غرفة التجارة الدولية حالياً على تجميع آراء مجتمع دوائر اﻷعمال على الصعيد الدولي بشأن قضايا مثل التعاون بين سلطات اﻹشراف على المنافسة، وتقارب نُظم المنافسة وأوجه الربط بين المنافسة والتجارة.
    In order to make that possible, the programmes must be designed in a transparent manner, bringing out openly all the interrelations and linkages between different actions and actors. UN ولكي يتسنى ذلك، يجب توخي الشفافية في تصميم البرامج، مع الإعلان على الملأ عن كافة العلاقات المترابطة والروابط القائمة بين مختلف الإجراءات المتخذة والعناصر الفاعلة.
    In addition, given the similarity and linkages between chlordecone and mirex, data from the latter could be used to assist in the preparation of the risk profile. UN وإضافة إلى ذلك، ومع وضع التشابه والارتباط بين الكلورديكون والميريكس في الاعتبار، فإنه يمكن استخدام البيانات الخاصة بالميريكس للمساعدة في إعداد موجز بيانات المخاطر.
    Full advantage must be taken of the complementary contributions and linkages between rural and urban areas by giving appropriate attention to their different economic, social and environmental requirements. UN ولا بد من الاستفادة على الوجه الأكمل من المساهمات والروابط التي يكمل بعضها بعضا بين المناطق الريفية والحضرية بإيلاء الاهتمام المناسب لاحتياجاتها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المختلفة.
    The Director, Change Management, explained the purposes and linkages between each of the three processes. UN وشرحت مديرة شؤون إدارة التغيير أهداف كل من العمليات الثلاث والروابط بينها.
    53. The functions of the various organizational elements, as well as the lines of authority and linkages between them, should be clearly articulated in a document that should be made available to all staff. (SP-96-002-3) UN ٥٣ - وينبغي صياغة وظائف مختلف العناصر التنظيمية، فضلا عن تسلسل السلطة والروابط فيما بينها بوضوح في وثيقة تتاح إلى جميع الموظفين. )SP-96-002-3(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more