"and links between" - Translation from English to Arabic

    • وللعلاقات بين
        
    • والصلات بين
        
    • والروابط بين
        
    • والصلات القائمة بين
        
    • وإقامة الصلات بين
        
    • وصلات بين
        
    International cooperation against terrorism and links between terrorism and other criminal activities in the context of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime UN التعاون الدولي في التصدي للإرهاب وللعلاقات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    International cooperation against terrorism and links between terrorism and other criminal activities in the context of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime UN التعــاون الدولي في التصــدي للإرهـاب وللعلاقات بين الإرهــاب والأنشــطة الإجراميــة الأخــرى في سيـــاق عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    International cooperation against terrorism and links between terrorism and other criminal activities in the context of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime UN التعاون الدولي في التصدي للإرهاب وللعلاقات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    The contributing factors and links between technology and crime should be carefully analysed in order to develop efficient strategies. UN وينبغي تحليل العوامل المساعِدة والصلات بين التكنولوجيا والجريمة تحليلا دقيقا من أجل وضع استراتيجيات ناجعة.
    The meeting also discussed the resident coordinator system, the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and the Common Country Assessment, and links between development and humanitarian assistance. UN كما ناقش الاجتماع نظام المنسقين المقيمين، وإطار اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة اﻹنمائية، والتقييمات القطرية المشتركة، والصلات بين التنمية والمساعدة اﻹنسانية. ــ ــ ــ ــ ــ
    Representatives from country Parties, including four Ministers of Environment from countries affected by desertification, civil society organizations and experts, analysed the interrelations and links between desertification and migration. UN وقام ممثلون من البلدان الأطراف، من بينهم أربعة وزراء بيئة من بلدان متضررة من التصحر، ومنظمات للمجتمع المدني وخبراء، بتحليل أوجه الترابط والروابط بين التصحر والهجرة.
    The Special Rapporteur presented a paper on the differences and links between permissible limitations under article 19, paragraph 3, in particular when it comes to restrictions aimed at protecting the rights of others, and States' obligations under article 20 of the Covenant. UN وقدم المقرر الخاص ورقة عن الفوارق والصلات القائمة بين القيود المسموح بها بموجب المادة 19، الفقرة 3، لا سيما عندما يتعلق الأمر بقيود ترمي إلى حماية حقوق آخرين، والتزامات الدول بموجب المادة 20 من العهد.
    International cooperation against terrorism and links between terrorism and other criminal activities in the context of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime UN التعاون الدولي في التصدي للإرهاب وللعلاقات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    International cooperation against terrorism and links between terrorism and other criminal activities in the context of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime UN التعاون الدولي في التصدي للإرهاب وللعلاقات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب الأمم لمتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    International cooperation against terrorism and links between terrorism and other criminal activities in the context of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime UN التعاون الدولي في التصدي للإرهاب وللعلاقات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب الأمم لمتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    International cooperation against terrorism and links between terrorism and other criminal activities in the context of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime UN التعاون الدولي في التصدي للإرهاب وللعلاقات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب الأمم لمتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    International cooperation against terrorism and links between terrorism and other criminal activities in the context of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime UN التعاون الدولي في التصدي للإرهاب وللعلاقات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب الأمم لمتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    International cooperation against terrorism and links between terrorism and other criminal activities in the context of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime UN التعاون الدولي في التصدي للإرهاب وللعلاقات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    International cooperation against terrorism and links between terrorism and other criminal activities in the context of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime UN التعاون الدولي في التصدي للإرهاب وللعلاقات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    International cooperation against terrorism and links between terrorism and other criminal activities in the context of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime UN التعاون الدولي في التصدي للإرهاب وللعلاقات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    International cooperation against terrorism and links between terrorism and other criminal activities in the context of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime UN التعاون الدولي في التصدي للإرهاب وللعلاقات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Yet, the tThese models provided a more comprehensively reflected reflection of the underlying drivers of the emission trends and links between the economy, energy and emissions compared tothan did the previous models or previous versions of the models, because of the longer time series of historical values available for analysis in the NC3 analysis than for in the NC2. UN وأعطت هذه النماذج فكرة أكثر شمولا عن الدوافع الأساسية لاتجاهات الانبعاثات والصلات بين الاقتصاد والطاقة والانبعاثات مما أوحت به النماذج أو الصيغ السابقة، بفضل اعتماد مجموعات زمنية أطول من القيم التاريخية المتاحة للتحليل في البلاغات الوطنية الثالثة مقارنة بالبلاغات الثانية.
    4. International cooperation against terrorism and links between terrorism and other criminal activities in the context of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN 4- التعاون الدولي على مكافحة الارهاب، والصلات بين الارهاب والأنشطة الاجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The ultimate objective has been to promote connectivity and links between UNDP and the country offices and between UNDP and other development partners' knowledge nodes, for example, that of the World Bank, other United Nations organizations and global development networks. UN وما برح الهدف النهائي يتمثل في تعزيز الربط، والصلات بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمكاتب القطرية وبين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومراكز المعرفة التابعة لشركاء التنمية الآخرين، ومنها مثلا التابعة للبنك الدولي، ومؤسسات الأمم المتحدة الأخرى، وشبكات التنمية العالمية.
    It had examined the role of South-South cooperation in connection with the least developed countries (LDCs) and links between North-South and South-South cooperation modalities in pursuit of the same development objectives. UN وقد درس المؤتمر دور التعاون بين بلدان الجنوب فيما يتعلق بأقل البلدان نموا والروابط بين أساليب التعاون بين بلدان الجنوب سعيا نحو الأهداف الانمائية نفسها.
    This unit has been meeting regularly since then and has been tasked with ensuring strengthened cooperation among the various actors having information about large-scale trafficking, transparency of accounts, anti-money-laundering measures and links between traffickers. UN تتمثل مهمة هذه اللجنة، التي لم تنفك تجتمع بصورة منتظمة منذ إنشائها في كفالة تعزيز التعاون بين مختلف العناصر الفاعلة المختصة في مسائل مراقبة التدفقات التجارية الكبرى، وشفافية الحسابات، ومكافحة غسل الأموال، والصلات القائمة بين الأنشطة التجارية.
    It also includes a yearly recurrent amount of $2,338,500 requested for communications infrastructure and links between the offices away from Headquarters and site B, as well as for the costs for maintenance of the equipment. UN كما يشمل المبلغ المتكرر سنوياً المطلوب لتوفير الهياكل الأساسية للاتصالات وإقامة الصلات بين المكاتب الموجودة خارج المقر والموقع باء، إضافةً إلى تغطية تكاليف صيانة المعدات، وقدره 500 338 2 دولار.
    Those measures could include exchanges and links between various non-governmental organizations -- youth group to youth group, student to student, journalist to journalist, athlete to athlete, health-care worker to health-care worker, mother to mother -- so that more citizens and more segments of our society can learn to understand one another and to trust one another. UN ويمكن أن تتضمن تلك التدابير تبادلات وصلات بين مختلف المنظمات غير الحكومية - تبادلات وصلات فيما بين مجموعات الشباب والطلاب والصحفيين والرياضيين والعاملين في مجال الرعاية الصحية والأمهات - بحيث يتسنى للمزيد من المواطنين وشرائح مجتمعنا فهم كل منهما للآخر ووضع ثقته بالآخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more