"and literary" - Translation from English to Arabic

    • والأدبية
        
    • والأدبي
        
    • والأدب
        
    • وأدبية
        
    • واﻷعمال اﻷدبية
        
    Women have also excelled in the visual, performing and literary arts much more than men. UN وتفوقت المرأة على الرجل أيضاً في الفنون البصرية والمسرحية والأدبية.
    Provision of financial and literary support in the framework of the Organization's assigned functions in that area; UN تقديم المساعدات المالية والأدبية في إطار دور الهيئة المنوط بها في هذا النطاق.
    Providing financial and literary support within the framework of the role vested in the Organization in this sphere. UN تقديم المساعدات المالية والأدبية في إطار دور الهيئة المنوط بها في هذا النطاق.
    The cultural policy has focused on protecting identity, preserving cultural heritage and promoting creativity, artistic and literary production and art appreciation. UN وقد ركّزت السياسة الثقافية للبلاد على الدفاع عن الهوية، والحفاظ على التراث الثقافي، وتعزيز الإبداع والإنتاج الفني والأدبي والقدرة على تذوق الفن.
    In 2013, an art and literary competition of primary schools - Human Rights as Seen by Children - was carried out under the auspices of the Deputy Prime Minister and the Minister of Foreign and European Affairs. UN وفي عام 2013، أُجريت مسابقة للمدارس الابتدائية في مجال الفن والأدب بشأن موضوع " حقوق الإنسان بأعين الأطفال " تحت رعاية نائب رئيس الوزراء وزير الشؤون الخارجية والأوروبية.
    It is a work of great ethical and literary value that appeals for tolerance and will be produced in cooperation with International PEN in the collection of representative works. UN وهذه المختارات هي عبارة عن مصنف ذي قيمة أخلاقية وأدبية عالية ينادي بالتسامح وسيجري إعداده بالتعاون مع نادي القلم الدولي في إطار برنامج روائع اﻷدب العالمي.
    International law has recognized a woman and girl child's right to benefit from artistic and literary endeavours, and to pursue interests in science or other forms of creative expression. UN وقد اعترف القانون الدولي بحق المرأة والطفلة في الإفادة من الأعمال الفنية والأدبية والاهتمام بالعلوم وغير ذلك من أشكال التعبير الإبداعي.
    :: To develop new artistic and literary talent and to strengthen ties with universities, foundations and NGOs all over the world in order to make it easier for members to have direct contact with the best artists from all countries UN :: تنمية المواهب الجديدة الفنية والأدبية وتمتين الروابط مع الجامعات والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية في جميع أرجاء العالم لجعل اتصال أعضائه مباشرة بأفضل الفنانين من جميع البلدان أكثر سهولة
    These are the same people who set sail in search of new horizons of cooperation and communication and have played a vital role in spreading the values of freedom and democracy, reinforcing the concept of Arab nationalism and establishing the pillars of the intellectual and literary renaissance of the Arab world. UN كذلك اضطلع بدور ناشط في نشر مبادئ الحرية والديمقراطية وتعميق مفهوم العروبة وبناء مداميك النهضة الفكرية والأدبية في العالم العربي.
    Scientific and literary research and studies UN البحوث والدراسات العلمية والأدبية
    It's tasteful and literary. Open Subtitles هو لذيذ والأدبية.
    You know, Cassandra interacts with historic and literary figures. Open Subtitles تعرف، (كاساندرا) تتفاعل بالأرقام التأريخية والأدبية
    1. The National Council for Culture, the Arts and Literature, which supports many cultural and literary activities and is responsible for supervising cultural festivals, particularly the Al-Qarin Cultural Festival, which is held annually in the State of Kuwait, is participated in by many countries and is the occasion for cultural activities; UN 1 - المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب الذي يدعم العديد من الأنشطة الثقافية والأدبية والتي منها الإشراف على المهرجانات الثقافية، لا سيما مهرجان القرين الثقافي الذي يقام سنويا في دولة الكويت، والذي يشارك فيه العديد من الدول لاحتوائه على الكثير من الأنشطة الثقافية.
    106. In the cultural sphere, the exchange of scientific and literary publications and materials between Cuba and the United States was severely curtailed, as was the distribution and sale of other Cuban cultural products in the American market. UN 106- في قطاع الثقافة، ضاق إلى حد كبير نطاق تبادل الإصدارات والمؤلفات العلمية والأدبية بين كوبا والولايات المتحدة، فضلا عن محدودية توزيع الأعمال الثقافية الكوبية الأخرى وتسويقها تجاريا في أسواق الولايات المتحدة.
    920. The mission of the Intellectual Property Office of the National Registration Council is to protect intellectual property rights by maintaining, in accordance with national and international legislation, a register of patents, trade marks and other distinguishing marks, a register of deeds and contracts concerning authorship and related rights, and a depositary of artistic and literary works. UN 920- وتتمثل مهمة مكتب الملكية الفكرية التابع للمجلس الوطني للتسجيل، في حماية حقوق الملكية الفكرية بالحفاظ على سجل لبراءات الاختراع والعلامات التجارية وغيرها من علامات التميز، وسجل للسندات والعقود الخاصة بنسبة المصنف إلى مؤلفه وما يتصل بها من حقوق، وجهة وديعة للأعمال الفنية والأدبية.
    Owing to the tightening of the embargo, both Cuban and United States citizens have been deprived of the chance to enjoy the best of the artistic and literary expression of the two peoples: UN ونتيجة لإحكام هذا الحصار، حُرم شعب كوبا وشعب الولايات المتحدة على حد سواء من الاستفادة على أفضل وجه من التبادل الفني والأدبي بينهما.
    The rich cultural and literary heritage of the Economic Cooperation Organization region, and its abundant opportunities for cultural development, could also contribute to the expansion of tourism and cultural cooperation within the region. UN والإرث الثقافي والأدبي الثري لمنطقة منظمة التعاون الاقتصادي، وفرصها الوفيرة للتنمية الثقافية، يمكن أن يسهما أيضا في تعزيز السياحة والتعاون الثقافي داخل المنطقة.
    You need something strong and literary. Open Subtitles كنت بحاجة الى شيء قوي والأدبي.
    (g) To revive and disseminate the time-honoured Arab scientific and literary heritage and conduct research into Arabic lexicography with a view to its preservation and the inclusion therein of modern scientific and technical terminology; UN (ز) إحياء ونشر التراث العربي القديم في العلوم والأدب والبحث في علوم اللغة العربية والحرص على سلامتها وجعلها تتسع للعلوم والفنون والمخترعات الحديثة؛
    China has long adhered to a basic artistic and literary policy of " letting a hundred flowers bloom and a hundred schools of thought contend " . UN 235- ولقد التزمت الصين منذ وقت طويل من الزمن باتباع سياسة أساسية في مجالي الفن والأدب تقوم على مفهوم " دع مائة زهرة تتفتح ومائة مذهب فكري يتبارى " .
    3. The organization of music and literary festivals and competitions to promote the ideals of tolerance and peace. UN ٣ - إقامة مهرجانات ومسابقات موسيقية وأدبية تدعيما لمثل التسامح والسلم.
    The heritage of an indigenous people also includes objects, knowledge and literary or artistic works which may be created in the future based upon its heritage. UN ويشمل تراث أي شعب أصلي أيضا المواد والمعارف واﻷعمال اﻷدبية أو الفنية التي يجوز ابداعها مستقبلا بالاستناد إلى تراثه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more