"and livestock" - Translation from English to Arabic

    • والماشية
        
    • والثروة الحيوانية
        
    • والمواشي
        
    • وتربية الماشية
        
    • وتربية المواشي
        
    • والحيواني
        
    • والحيوانية
        
    • والحيوانات
        
    • وماشيتهم
        
    • وماشية
        
    • ومواشيهم
        
    • وتربية الحيوان
        
    • وحيوانات المزرعة
        
    • والحيوان
        
    • وتربية الحيوانات
        
    Some recipients have built up assets such as poultry and livestock to generate income for their households. UN وعمل بعض المستفيدين على حيازة أصول مثل الدواجن والماشية من أجل إدرار الدخل لأسرهم المعيشية.
    UNIDO is to contribute on the cassava and livestock value chains. UN ومن المقرر أن تُسهم اليونيدو بشأن سلسلتي القيمة للكسافا والماشية.
    H.E. Mr. Ferdinand Nderagakura, Minister of Agriculture and livestock of Burundi UN معالي السيد فردينان نديراغاكورا، وزير الزراعة والثروة الحيوانية في بوروندي
    The strategy places emphasis on increased production in the following areas: arable crops, fishing, poultry and livestock. UN وتركز الاستراتيجية على زيادة الإنتاج في المجالات التالية: المحاصيل الزراعية وصيد الأسماك والدواجن والثروة الحيوانية.
    A total of 780,000 people were supported to improve production through provision of seeds, fertilizers and livestock. UN وقدم دعم لما مجموعه 000 780 شخص لتحسين الإنتاج من خلال توفير البذور والأسمدة والمواشي.
    Women played a powerful role in various community associations, particularly in relation to tontines, agriculture and livestock farming. UN ويتمتعن بقوة كبيرة في مختلف الرابطات المجتمعية، ولا سيما في مجال الائتمان التكافلي والزراعة وتربية الماشية.
    Bangladesh is a predominantly agricultural country where the people depend on crops and livestock for their livelihoods. UN وبنغلاديش هي بالدرجة الأولى بلد زراعي يعتمد فيه السكان على المحاصيل وتربية المواشي لكسب العيش.
    Agriculture crop and livestock losses alone were estimated at $53 million. UN وقدرت خسائر المحاصيل الزراعية والماشية وحدها بمبلغ ٥٣ مليون دولار.
    They have been hit by the worst drought in 60 years, which is leading to starvation and loss of crops and livestock. UN فهم قد نُكبوا بأسوأ موجة جفاف منذ 60 عاما، وهو ما يؤدي إلى المجاعة وفقدان المحاصيل والماشية.
    Outbreaks of pests and diseases may occur under different microclimatic conditions and can affect crops and livestock. UN وقد تتفشى الآفات والأمراض في ظروف مناخية دقيقة مختلفة وقد تؤثر على المحاصيل والماشية.
    Impacts on the water table reduce access to the naturally occurring water upon which people and livestock depend. UN وتقلل الآثار على منسوب المياه فرص الوصول إلى المياه الطبيعية التي يعتمد عليها البشر والماشية.
    Chicken and livestock restoration programme benefiting 27,000 families completed. UN إكمال برنامج إنعاش إنتاج الدواجن والماشية الذي يفيد 000 27 أسرة.
    vi. Minister of Agriculture and livestock - Member UN ' 6` وزير الزراعة والثروة الحيوانية: عضو
    In the Horn of Africa, the worst drought cycle in 60 years had led to starvation, loss of human life, crops and livestock. UN وفي القرن الأفريقي أدت أسوأ دورة جفاف طيلة 60 عاما إلى مجاعة، وخسارة في الأرواح والمحاصيل والثروة الحيوانية.
    Persistent organic pollutants contaminate the traditional fish, game and livestock that provide essential food sources for the survival of indigenous peoples. UN وتُفسد هذه الملوثات المصادر التقليدية لصيد الأسماك والصيد البري والثروة الحيوانية التي توفر المصادر الغذائية اللازمة لبقاء الشعوب الأصلية.
    Sea-level rise is threatening the water tables in small island developing States, and may soon have a disastrous effect on access to drinking water, farming and livestock in those communities. UN وارتفاع منسوب مياه البحر يهدد المياه الجوفية في الدول الجزرية الصغيرة النامية، وربما يترك أثرا كارثيا على الوصول إلى مياه الشرب، وعلى الزراعة والمواشي في تلك المجتمعات.
    For instance, land, apartments, and livestock were privatized free of charge once. UN فعلى سبيل المثال، جرت خصخصة الأراضي والشقق والمواشي مجاناً.
    Five years ago, the country's main economic activity was based on agricultural and livestock production. UN و قبل خمس سنوات كان النشاط الاقتصادي للبلد، ولا يزال يعتمد على الزراعة وتربية الماشية.
    Development of sustainable irrigation and water supply programmes for both crops and livestock. UN :: تطوير برامج مستدامة للتزويد بوسائل الري والإمداد بالمياه التي تستعمل لإنتاج المحاصيل وتربية المواشي.
    More frequent and severe droughts, floods and weather extremes would compound the constraints on crop and livestock production systems. UN وستزيد حالات الجفاف والفيضانات وأحوال الطقس الشديدة المتكررة من العراقيل التي تواجه نظم الإنتاج الزراعي والحيواني.
    2. Increased production of non-food, manufactured agricultural and livestock products. UN ازديــــاد إنتــاج المـواد الزراعية والحيوانية المصنعة غير الغذائية.
    The attacks resulted in the displacement of thousands of people and the death of hundreds of civilians and widespread destruction of property and livestock. UN وأسفرت الغارات عن تهجير الآلاف ومقتل المئات من المدنيين وعن تدمير واسع الانتشار للممتلكات والحيوانات الزراعية.
    Further reports indicated that refugees were being made to hand over money and livestock in order to be allowed to return to East Timor. UN وأفادت أنباء أخرى أنه يجري إجبار اللاجئين على تسليم أموالهم وماشيتهم كي يُسمح لهم بالعودة إلى تيمور الشرقية.
    One thousand acres. A mix of arable and livestock. Open Subtitles مساحتها ألف فدان ومزيج من أرض زراعية وماشية
    That had been compounded by the decrease in domestic agricultural production, with the insecurity preventing people from tending crops and livestock. UN وتفاقم هذا الوضع بفعل انخفاض الإنتاج الزراعي الداخلي لأن انعدام الأمن يمنع السكان من تعهّد محاصيلهم ومواشيهم.
    to use the labour of pregnant women in crop farming and livestock farming from the moment of detection of the pregnancy; UN تشغيل الحوامل في زراعة المحاصيل وتربية الحيوان بعد اكتشاف الحمل؛
    Agriculture crop and livestock losses alone were estimated at US$ 53 million. UN وقدرت خسائر المحاصيل الزراعية وحيوانات المزرعة وحدها بمبلغ ٥٣ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    The report indicates that children are not spared from Israel's arbitrary practices, which affect people, land and livestock. UN ويشير التقرير إلى أن الأطفال لم يسلموا من الممارسات التعسفية الإسرائيلية التي نالت الإنسان والأرض والحيوان.
    As far as natural resources and the environment are concerned, space development is of decisive importance to matters relating to our productive activity, such as the forestry, mining and livestock sectors. UN وفيما يتصل بالموارد الطبيعية والبيئة، تكتسي التنمية الفضائية أهمية حاسمة بالنسبة للمسائل المتصلة بنشاطنا الانتاجي في قطاعات الحراجة والتعدين وتربية الحيوانات الزراعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more