"and local councils" - Translation from English to Arabic

    • والمجالس المحلية
        
    • وفي المجالس المحلية
        
    Persons with disabilities were represented in both Parliament and local councils. UN وهناك من يمثل الأشخاص ذوي الإعاقة في البرلمان والمجالس المحلية.
    Women's representation in the House of Representatives, the Advisory Council and local councils UN تمثيل المرأة في مجلسي النواب والشورى والمجالس المحلية
    The party has branches for women, youths, the elderly, small and medium sized enterprises and local councils. UN وللحزب فروع للنساء والشباب والمسنين والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والمجالس المحلية.
    Other participants included the private sector, imams from local mosques, influential community leaders, and local councils. UN بالإضافة إلى القطاع الخاص، وأئمة الجوامع، والشخصيات المؤثرة، والمجالس المحلية.
    11. Public administration and local councils: 23% UN :: نسبة أعداد العاملات بنشاط الدواوين العامة والمجالس المحلية 23 في المائة من جملة العاملين.
    :: Monthly assessment and policy advice to the Government on the devolution process in coordination with donors, the Decentralization Secretariat and local councils UN :: إجراء تقييم وتقديم المشورة السياسية، شهريا، للحكومة بشأن عملية تفويض الصلاحيات بالتنسيق مع الجهات المانحة، والأمانة المعنية باللامركزية والمجالس المحلية
    :: Regular assessment and policy advice on the devolution process in coordination with donors, the Decentralization Secretariat and local councils UN :: التقييم المنتظم لعملية تفويض الصلاحيات وإسداء المشورة بشأنها بالتنسيق مع الجهات المانحة والأمانة المعنية باللامركزية والمجالس المحلية
    In addition, women should be guaranteed positions in provincial assemblies and local councils. UN كما ينبغي تأمين حصول المرأة على مناصب في جمعيات المقاطعات والمجالس المحلية.
    Minorities were also granted quotas in the Council of Representatives and local councils. UN ومُنحت الأقليات أيضاً حصصاً في مجلس النواب والمجالس المحلية.
    Other participants included the private sector, mosque imams, influential community figures, and local councils. UN بالإضافة إلى القطاع الخاص، وأئمة الجوامع، والشخصيات المؤثرة، والمجالس المحلية.
    Since 2001, PWDs have been represented in both Parliament and local councils. UN وهناك، منذ عام 2001، من يمثل الأشخاص ذوي الإعاقة في كل من البرلمان والمجالس المحلية.
    Formal institutions include ministries, parliament and local councils. UN وتشمل المؤسسات الرسمية الوزارات والبرلمان والمجالس المحلية.
    These results were linked to the implementation of a quota system in the Palestinian Legislative Council and local councils. UN وارتبطت هذه النتائج بتنفيذ نظام حصص في المجلس التشريعي الفلسطيني والمجالس المحلية.
    Elections to Parliament and local councils were held regularly. UN وتجرى انتخابات البرلمان والمجالس المحلية بشكل دوري.
    There will also be free, transparent and democratic elections for mandates for the presidency of the Republic, the Parliament and the regional and local councils. UN وستجري أيضا انتخابات حرة ونزيهة وديمقراطية لرئاسة الجمهورية والبرلمان والمجالس المحلية والبلدية.
    It regrets, however, that, their high levels of education and economic empowerment notwithstanding, women continue to be underrepresented in political and public life, in particular in the parliament and local councils and in decision-making positions. UN غير أنها تأسف لأنه بالرغم من ارتفاع المستوى التعليمي والتمكين الاقتصادي للنساء، فإن تمثيلهن ما زال ناقصا في الحياة السياسية والعامة، ولا سيما في البرلمان والمجالس المحلية وفي مناصب صنع القرار.
    It was also recommended that political parties in the Kyrgyz Republic should adopt internal mechanisms to ensure equal opportunities for representation of women and men in the party lists of candidates for deputy to the Zhogorku Kenesh and local councils. UN وأُوصي أيضاً بضرورة اعتماد الأحزاب السياسية في جمهورية قيرغيزستان آليات داخلية لكفالة تكافؤ الفرص لتمثيل النساء والرجال في قوائم مرشحي الأحزاب للنيابة في البرلمان والمجالس المحلية.
    " A public institution is a facility or corporation owned by the Government or in which the Government holds shares that has been set up to serve the public interest. Such institutions include public organizations and corporations, political parties, trade unions, syndicates, associations, administrative offices and local councils. UN ويقصد بها المرافق والمؤسسات التي تمتلكها الدولة أو تسهم في رأس مالها وتهدف إلى تحقيق نفع عام ويشمل الهيئات والشركات العامة والأحزاب والنقابات والاتحادات والجمعيات والوحدات الإدارية والمجالس المحلية.
    However, the Government still needs to conduct a comprehensive review of the Local Government Act of 2004 and to clarify the roles and responsibilities of the chiefdom administrations and local councils. UN إلا أن الحكومة لا تزال بحاجة إلى إجراء مراجعة شاملة لقانون الحكم المحلي لعام 2004 وتوضيح أدوار ومسؤوليات إدارات رؤساء القبائل والمجالس المحلية.
    :: Monthly assessment and policy advice on the devolution process in coordination with donors, the Decentralization Secretariat and local councils UN :: القيام شهريا بتقييم عملية تفويض الصلاحيات وتقديم المشورة السياسية بشأنها بالتنسيق مع الجهات المانحة والأمانة المعنية باللامركزية والمجالس المحلية
    But after 35 years of independence and despite a good literacy level (88 per cent for women and 93 per cent for men in 1988), the level of participation of women in Parliament and local councils leaves much to be desired. UN بيد أنه بعد ٥٣ عاما من الاستقلال وارتفاع مستوى الالمام بالقراءة والكتابة )٨٨ في المائة من النساء و ٣٩ في المائة من الرجال في عام ٨٨٩١( ما زال مستوى مشاركة المرأة في البرلمان وفي المجالس المحلية أقل كثيرا من المنشود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more