"and local economic development" - Translation from English to Arabic

    • والتنمية الاقتصادية المحلية
        
    • التنمية الاقتصادية المحلية
        
    Beginning in 2008, the project formerly known as INDISCO will operate under a new name: Indigenous Peoples and local economic development (IP-LED). UN وبداية من عام 2008، أصبح البرنامج الأقاليمي يحمل اسما جديدا، هو الشعوب الأصلية والتنمية الاقتصادية المحلية.
    Education, water and local economic development issues were also identified as major priorities. UN كما اعتُبرت قضايا التعليم، والماء، والتنمية الاقتصادية المحلية من بين الأولويات الرئيسية.
    The economic empowerment of women had also been given impetus by the Women and local economic development Project. UN وأشارت إلى أن مشروع " المرأة والتنمية الاقتصادية المحلية " قد أعطى زخماً للتمكين الاقتصادي للمرأة.
    Urban finance and local economic development UN التمويل الحضري والتنمية الاقتصادية المحلية
    :: Align the reintegration programme with the Government's recovery and development plans and local economic development initiatives UN :: المواءمة بين برنامج إعادة الإدماج وما تضعه الحكومة من خطط الإنعاش والتنمية ومبادرات التنمية الاقتصادية المحلية
    Local authorities in 15 Liberian cities received training on leadership, financial management and local economic development. UN وقد تلقت السلطات المحلية في 15 مدينة لييبرية تدريباً القيادة و الإدارة المالية والتنمية الاقتصادية المحلية.
    A new MoU was signed with the latter, reinforcing the role of UNCDF in the development of curricula related to local development and local economic development. UN وتم أيضا توقيع مذكرة تفاهم جديدة مع أكاديمية لاهاي، تعزز بموجبها دور الصندوق في وضع مناهج دراسية ذات صلة بالتنمية المحلية والتنمية الاقتصادية المحلية.
    They include activities that cover tourism in natural and semi-natural habitats, community-based tourism and the role of tourism in biodiversity conservation and local economic development. UN وهي تشمل أنشطة تتناول السياحة في الموائل الطبيعية وشبه الطبيعية، والسياحة المجتمعية ودور السياحة في حفظ التنوع البيولوجي والتنمية الاقتصادية المحلية.
    The Sustainable Urban Development Network responds to this by focusing on enhancing climate change mitigation and preparedness of cities in developing countries, including migration and local economic development. UN وتستجيب شبكة التنمية الحضرية المستدامة لذلك بالتركيز على زيادة تخفيف آثار تغير المناخ على المدن وتأهبها له في البلدان النامية، ويشمل ذلك الهجرة والتنمية الاقتصادية المحلية.
    These elections marked the first step in an extensive process of decentralization, in which the new municipalities are progressively taking on powers over local services, basic health and education, and local economic development. UN وشكلت هذه الانتخابات الخطوة الأولى في عملية واسعة نحو التحرر من المركزية، ستقوم فيها البلديات الجديدة تدريجياً بتولي مسؤولية الخدمات المحلية والصحة والتعليم الأساسيين والتنمية الاقتصادية المحلية.
    Comprehensive modular programme to support productivity enhancement in agro-industrial SMEs through technical skill upgrading, investment promotion, business linkages and local economic development of the Caribbean coastal region. UN برنامج نمائطي شامل لدعم تعزيز الإنتاجية في منشآت الصناعة الزراعية الصغيرة والمتوسطة من خلال رفع مستوى المهارات التقنية، وترويج الاستثمار، والروابط التجارية، والتنمية الاقتصادية المحلية للمنطقة الساحلية الكاريبية.
    * Increased sustainable access to pro-poor infrastructure, social services and local economic development by working through UN * زيادة إمكانية الوصول بشكل مستدام إلى البنية التحتية التي تخدم الفقراء والخدمات الاجتماعية والتنمية الاقتصادية المحلية عن طريق العمل من خلال السلطات المحلية.
    Advisory services Institutional development for coordinated and integrated service delivery and local economic development (3) [2] UN (ﻫ) تنمية مؤسسية من أجل التقديم المنسق والمتكامل للخدمات والتنمية الاقتصادية المحلية (3) [2]
    UNCTAD has a long history of cooperating with a broad range of stakeholders, including private companies, to promote diversification and local economic development in areas that depend on commodity production. UN 63- وللأونكتاد باعٌ طويل في مجال التعاون مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة، بما فيها الشركات الخاصة، لتشجيع التنويع والتنمية الاقتصادية المحلية في المجالات التي تعتمد على إنتاج السلع الأساسية.
    Contributions included public-private partnerships for urban service delivery, disaster management, governance, waste and water management, security, municipal youth policy, decentralization and local economic development. UN وشملت المساهمات الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تقديم الخدمات في المناطق الحضرية، وإدارة الكوارث، والحوكمة، وتصريف النفايات وإدارة المياه، والأمن، والسياسات المحلية المتعلقة بالشباب، واللامركزية، والتنمية الاقتصادية المحلية.
    (c) Advisory services on coordinated and integrated service delivery and local economic development, (6) UN (ج) تقديم المشورة بشأن تقديم الخدمات المنسقة والمتكاملة والتنمية الاقتصادية المحلية (6)
    (b) Infrastructure and local economic development (2) UN (ب) تنمية البنى الأساسية والتنمية الاقتصادية المحلية (2)
    57. The capacity of local government staff in Liberia was developed in the areas of leadership development, urban financial management and local economic development. UN 57 - وتم تطوير قدرات موظفي الحكومة المحلية في ليبريا في مجالات تنمية القدرات القيادية، والإدارة المالية الحضرية، والتنمية الاقتصادية المحلية.
    * With support from the Women and local economic development (MYDEL) programme/UNIFEM/United National Office for Project Services (UNOPS), two centres providing business development services with gender equity were set up in rural areas. UN :: جرى، بدعم من برنامج المرأة والتنمية الاقتصادية المحلية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، إنشاء " مركزين لخدمات تنمية المشاريع في إطار إنصاف الجنسين " يقعان في المنطقة الريفية.
    Indigenous Peoples and local economic development programme UN الشعوب الأصلية وبرنامج التنمية الاقتصادية المحلية
    They were pleased with the fund's recent strong growth, and supported its focus on financial inclusion and local economic development. UN وأعربوا عن ارتياحهم للنمو القوي الأخير للصندوق وأعربوا عن دعمهم لتركيزه على التمويل الإنمائي الشامل للجميع وعلى التنمية الاقتصادية المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more