"and local firms" - Translation from English to Arabic

    • والشركات المحلية
        
    • وشركات محلية
        
    Linkages between foreign and local firms should be encouraged. UN وينبغي تشجيع الروابط بين الشركات الأجنبية والشركات المحلية.
    The development of linkages between the foreign affiliate and local firms is also of paramount importance. UN ثم إن تطوير الروابط القائمة بين الشركات المنتسبة الأجنبية والشركات المحلية ذو أهمية قصوى أيضاً.
    A consequence of the latter is that it increases tender attractiveness for SMEs and local firms with specific expertise. UN وقد أدى ذلك إلى زيادة جاذبية تقديم العطاءات بالنسبة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة والشركات المحلية التي لها خبرة محددة.
    Moreover, some experts argued that in order to gain the most from FDI and technology transfer, the government may need to ensure a level playing field between TNCs and local firms. UN وعلاوة على ذلك، ورأى بعض الخبراء أن الحكومة قد تحتاج إلى ضمان تكافؤ الفرص بين الشركات عبر الوطنية والشركات المحلية من أجل تحقيق أكبر المكاسب من الاستثمار الأجنبي المباشر ونقل التكنولوجيا.
    Moreover, as discussed in the Concentration study, the impact of market entry by a foreign investor is often circumscribed by the emergence of a dual market structure, with an oligopoly of TNCs focusing upon higher value-added market segments and local firms catering for less profitable segments requiring less skills. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وحسبما نوقش في الدراسة المعنية بالتركيز، فإن أثر دخول مستثمر أجنبي السوق يحدّه غالبا ظهور هيكل سوقي ثنائي يتمثل في احتكار للقلة من الشركات عبر الوطنية التي تركز على أقسام السوق التي تحقق قيمة مضافة أعلى، وشركات محلية تعمل من أجل اﻷقسام اﻷقل تحقيقا للربح والتي تتطلب مهارات أقل.
    Governments could further help level the playing field between TNCs and local firms by pushing for lock-in contract terms and providing arbitration services. UN ويمكن للحكومات أن تساعد كذلك في تحقيق التكافؤ بين الشركات عبر الوطنية والشركات المحلية من خلال الضغط من اجل شروط تعاقدية تقييدية وتقديم خدمات التحكيم.
    Promoting business partnerships between foreign and local firms as a means to strengthen capacities to comply with standards and enhance competitiveness UN ○ النهوض بالشراكات في مجال الأعمال بين الشركات الأجنبية والشركات المحلية كوسيلة لتعزيز القدرة على الامتثال للمعايير وتحسين القدرة التنافسية
    The promotion of linkages between foreign affiliates and local firms could contribute to the transfer of knowledge and technology, help upgrade domestic capabilities, and make foreign affiliates less footloose. UN وبإمكان تعزيز الروابط بين الفروع الأجنبية والشركات المحلية أن يسهم في نقل المعرفة والتكنولوجيا وأن يساعد على رفع مستوى القدرات المحلية ويقلل من ميل الفروع الأجنبية إلى الرحيل.
    As EPZs mature and the local industry develops, linkages between the EPZ and local firms take place. UN ٨٦- ومع نضوج مناطق تجهيز الصادرات وتنمية الصناعة المحلية، تقوم روابط بين كل من هذه المناطق والشركات المحلية.
    65. Both transnational and local firms have found subcontracting and franchising profitable ways to divide the entrepreneurial function. UN ٦٥ - ووجدت كل من الشركات عبر الوطنية والشركات المحلية في التعاقد من الباطن ومنح الامتيازات طرقا مفيدة لتقسيم مهام اﻷعمال الحرة.
    Host country regulations should be directed at influencing the creation of linkages between foreign affiliates and local firms and expanding the potential for foreign direct investment to be a channel for diffusing skills, knowledge and technology. UN وينبغي توجيه اللوائح التنظيمية في البلدان المضيفة نحو التأثير على إقامة صلات بين فروع الشركات الأجنبية والشركات المحلية وتوسيع نطاق إمكانيات الاستثمار الأجنبي المباشر حتى يكون قنـاة لتعميم المهارات والمعرفة والتكنولوجيا.
    Furthermore, clusters of SMEs can facilitate efforts by Governments or business associations to provide assistance and to foster partnerships between foreign and local firms. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن عمل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجموعات يمكن أن ييسر الجهود التي تبذلها الحكومات أو رابطات مؤسسات الأعمال من أجل توفير المساعدة وتعزيز الشراكات بين الشركات الأجنبية والشركات المحلية.
    As described in the World Investment Report 2001, backward linkages between foreign affiliates and local firms could benefit not only TNCs, but also host economies and local firms. UN 55- وكما ذُكر في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2001، يمكن للروابط الخلفية القائمة بين المنتسبين الأجانب والشركات المحلية أن تكون مفيدة للشركات عبر الوطنية وكذلك للاقتصادات المضيفة والشركات المحلية.
    In particular, QRs, if used in a generalized and permanent manner, may cause greater harm to competition than the equivalent tariff restraint by preventing foreign suppliers from expanding output in an import market in response to collusive pricing by domestic producers, or by encouraging collusion between foreign suppliers and local firms. UN وبوجه خاص، يمكن للقيود الكمية إذا استخدمت بطريقة معممة دائمة أن تسبب أضرارا للمنافسة أكبر مما تسببه التقييدات التعريفية المناظرة من خلال منع الموردين اﻷجانب من توسيع انتاجهم في أحد أسواق الواردات ردا على تسعير تواطئي من جانب منتجين محليين، أو تشجيع التواطؤ بين الموردين اﻷجانب والشركات المحلية.
    Similarly, the creation of linkages between foreign affiliates and local firms and the extent to which FDI can be a channel to diffuse skills, knowledge and technology, are often a function of regulation and conditions in the host country. UN وبالمثل، فإن إقامة روابط بين فروع الشركات الأجنبية والشركات المحلية والمدى الذي يمكن أن يشكل الاستثمار الأجنبي المباشر فيه قناة لنشر المهارات والمعارف والتكنولوجيا، كثيرا ما يكونا تابعين للوائح والظروف في البلد المضيف.
    For small producers and local firms of developing countries, access to distant markets and contacts with potential clients rely on the existence of a suitable and relatively cheap transport and telecommunications network. UN وفيما يتعلق بالمنتجين الصغار والشركات المحلية في البلدان النامية، فإن إمكانية الوصول إلى الأسواق البعيدة وإقامة الاتصالات مع العملاء المحتملين هما أمران يعتمدان على وجود شبكة نقل واتصالات ملائمة ورخيصة نسبياً.
    48. Better dialogues should be established between transnational corporations, Governments and local firms through new partnerships and other innovative institutional forums such as technology centres and centres of excellence for the dissemination of information and training. UN ٤٨ - وينبغي كفالة مستويات أرقى للحوار بين الشركات عبر الوطنية والحكومات والشركات المحلية عن طريق شراكات جديدة والمحافل المؤسسية المبتكرة اﻷخرى مثل مراكز التكنولوجيا ومراكز الامتياز ﻷغراض نشر المعلومات والتدريب.
    A case in point is the Penang Skills Development Centre (PSDC) which is the result of a strategic alliance between the State Government of Penang, industry (i.e., TNCs and local firms), and academia. UN وخير مثال على ذلك مركز بيننغ لتنمية المهارات الذي هو ثمرة تحالف استراتيجي بين حكومة ولاية بيننغ والصناعة (أي الشركات عبر الوطنية والشركات المحلية) والأكاديميات.
    24. In cases where domestic firms were not yet capable of absorbing technologies brought by TNCs' foreign affiliates, governments could still play an important role in mediating the interface between TNCs and local firms. UN 24- وفي الحالات التي لم تتمكن فيها الشركات المحلية بعد من استيعاب التكنولوجيات التي جلبتها شركات أجنبية منتسبة لشركات عبر وطنية، يظل بإمكان الحكومات أن تؤدي دوراً مهماً في التوسط في إقامة العلاقة بين الشركات عبر الوطنية والشركات المحلية.
    In particular, QRs, if used in a generalized and permanent manner, may cause greater harm to competition than the equivalent tariff restraint by preventing foreign suppliers from expanding output in an import market in response to collusive pricing by domestic producers, or by encouraging collusion between foreign suppliers and local firms. UN وبوجه خاص، يمكن للقيود الكمية، إذا استخدمت بطريقة معممة ودائمة، أن تسبب أضرارا للمنافسة أكبر مما تسببه التقييدات التعريفية المساوية، وذلك، من خلال منع الموردين اﻷجانب من توسيع انتاجهم في احدى أسواق الواردات ردا على تسعير تواطئي من جانب منتجين محليين، أو من خلال تشجيع التواطؤ بين الموردين اﻷجانب والشركات المحلية.
    Moreover, as discussed in the Concentration study, the impact of market entry by a foreign investor is often circumscribed by the emergence of a dual market structure, with an oligopoly of TNCs focusing upon higher value added market segments and local firms catering for less profitable segments requiring less skills. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وحسبما نوقش في الدراسة المعنية بالتركيز، فإن أثر دخول مستثمر أجنبي إلى السوق يحده غالبا ظهور هيكل سوقي ثنائي يتمثل في احتكار للقلة من الشركات عبر الوطنية التي تركز على أقسام من السوق التي تحقق قيمة مضافة أعلى، وشركات محلية تعمل من أجل اﻷقسام اﻷقل تحقيقا للربح والتي تتطلب مهارات أقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more